]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
Implement new recordUndoBufferParams method.
[lyx.git] / po / ru.po
index e2243741f2e9f389905a80182950af5361a1fd28..e37561d9702c5553882ab30977392b1b08d3ec73 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 01:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
@@ -31,28 +31,32 @@ msgstr "Версия"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Версия указывается здесь"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Версия указывается здесь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Закрыть"
 
@@ -65,7 +69,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
@@ -109,42 +113,56 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Настройки элемента библиографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Библиография по разделам"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Библиография по разделам"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Библиография"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Библиография"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Продолжить"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Продолжить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Выберите файл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Параметры:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
@@ -163,9 +181,9 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Выбрать..."
@@ -175,17 +193,17 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1432
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1726
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -210,16 +228,16 @@ msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "все процитированные ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "все процитированные ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "все ссылки"
 
 msgid "all references"
 msgstr "все ссылки"
 
@@ -234,16 +252,17 @@ msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
@@ -256,7 +275,8 @@ msgstr "&OK"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
 msgid "Do&wn"
 msgstr "В&низ"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "В&низ"
 
@@ -265,7 +285,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
@@ -293,145 +313,160 @@ msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1341 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "По середине"
 
 msgid "Center"
 msgstr "По середине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)"
 
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Блок:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Блок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Содержимое:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Содержимое:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Высота:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Высота:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Внутренний блок:"
 
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Внутренний блок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Декорирование"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Декорирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1051 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Блок-абзац"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Блок-абзац"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Мини-страница"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Мини-страница"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Поддерживаемые типы блоков"
 
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Поддерживаемые типы блоков"
 
@@ -443,9 +478,9 @@ msgstr "Доступные ветки:"
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:"
-msgstr "&Создать:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -479,35 +514,35 @@ msgstr "Переключить выбранную ветку"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Де)активировать"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Де)активировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3651
-#: src/Buffer.cpp:3664
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4256
+#: src/Buffer.cpp:4269
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Пе&реименовать"
 #, fuzzy
 msgid "Re&name..."
 msgstr "Пе&реименовать"
@@ -536,17 +571,20 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1016
-#: src/Buffer.cpp:2222 src/Buffer.cpp:3633 src/Buffer.cpp:3689
-#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1287
+#: src/Buffer.cpp:2724 src/Buffer.cpp:4230 src/Buffer.cpp:4294
+#: src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отменить"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отменить"
 
@@ -571,27 +609,30 @@ msgstr "Ра&змер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:989
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1008
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2539
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -650,7 +691,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Уровень: "
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Уровень: "
 
@@ -715,9 +756,10 @@ msgstr "Серия шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
@@ -727,8 +769,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Язык:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Язык:"
@@ -782,21 +824,21 @@ msgstr "Принять изменения немедленно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
@@ -831,15 +873,11 @@ msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (поп
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Вниз"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Восстановить"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Восстановить"
@@ -848,164 +886,166 @@ msgstr "&Восстановить"
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Применить"
 
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Применить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматирование"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Форматирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Стиль ссылок на источник:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Стиль ссылок на источник:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Текст &перед:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Текст &перед:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "Текст после:"
 
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "Текст после:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Текст для размещения после ссылки"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Текст для размещения после ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Список всех авторов"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Список всех авторов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Полный список авторов"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Полный список авторов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Верхний регистр"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Верхний регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Поиск ссылки"
 
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Поиск ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 #, fuzzy
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "Поле поиска"
 
 #, fuzzy
 msgid "Searc&h:"
 msgstr "Поле поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
 #, fuzzy
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
 msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
 #, fuzzy
 msgid "&Search"
 msgstr "Ошибка поиска"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Search"
 msgstr "Ошибка поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
 #, fuzzy
 msgid "Search field:"
 msgstr "Поле поиска"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search field:"
 msgstr "Поле поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "All fields"
 msgstr "Все поля"
 
 #, fuzzy
 msgid "All fields"
 msgstr "Все поля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
 #, fuzzy
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Регулярное выражение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Regular e&xpression"
 msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
 #, fuzzy
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case se&nsitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
 #, fuzzy
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Типы записей:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Entry types:"
 msgstr "Типы записей:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "All entry types"
 msgstr "Все типы записей"
 
 #, fuzzy
 msgid "All entry types"
 msgstr "Все типы записей"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
 #, fuzzy
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "Font colors"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font colors"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
 msgstr "ОснТекст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
 msgstr "ОснТекст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
 msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Default..."
 msgstr "По умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default..."
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "R&eset"
 msgstr "Сбросить"
 
 #, fuzzy
 msgid "R&eset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Серое"
 
 #, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Серое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
 #, fuzzy
 msgid "&Change..."
 msgstr "Изменить:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Change..."
 msgstr "Изменить:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Background colors"
 msgstr "Фон"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background colors"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Стр. от:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Стр. от:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 #, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "затенённый блок"
 #, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "затенённый блок"
@@ -1034,52 +1074,47 @@ msgstr ""
 msgid "New:"
 msgstr "&Создать:"
 
 msgid "New:"
 msgstr "&Создать:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Создать документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Создать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Документ-потомок"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Документ-потомок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Настройки документа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Настройки документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Создать документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Создать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Документ-потомок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Документ-потомок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
@@ -1120,7 +1155,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
@@ -1167,7 +1202,7 @@ msgid "F&ile"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Название файла"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Название файла"
@@ -1190,293 +1225,308 @@ msgstr "&Черновой режим"
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Параметры:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Масштабировать на экране (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Масштабировать на экране (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернуть"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Центр:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Левый нижний:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Левый нижний:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Правый верхний:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Правый верхний:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 #, fuzzy
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Ширина"
 
 #, fuzzy
 msgid "TabWidget"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Найти:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Найти:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Заменить &на:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Заменить &на:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
 #, fuzzy
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Искать &только целые слова"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Искать &только целые слова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Ключевые слова."
 
 #, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Ключевые слова."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Обратный &поиск"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Обратный &поиск"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Заменить &всё"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Заменить &всё"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
-msgid "Sco&pe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "Scope"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "Current &document"
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Печатать документ"
 
 msgstr "Печатать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
 #, fuzzy
 msgid "&Master document"
 msgstr "Главный документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Master document"
 msgstr "Главный документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "All open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "All open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&All manuals"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore &format"
+msgid "I&gnore format"
 msgstr "&В формат:"
 
 msgstr "&В формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Математические макрокоманды"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Математические макрокоманды"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
@@ -1485,134 +1535,155 @@ msgstr "Форма"
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Тип данных:"
 
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Тип данных:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Верх страницы"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Верх страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Именно &здесь"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Именно &здесь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Здесь, если возможно"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Здесь, если возможно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Пов&ернуть в сторону"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Пов&ернуть в сторону"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
 msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
 
 msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Основной кегль:"
 
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Основной кегль:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Кодировка Te&X:"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Кодировка Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Формула"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
 "корейского (CJK) языка"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
 "корейского (CJK) языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Использовать капитель"
 
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Использовать капитель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
 
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
 
@@ -1804,7 +1875,7 @@ msgstr "&Значение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 msgstr ""
 "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
@@ -1816,16 +1887,14 @@ msgstr "&Шаблон заливки:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Защита:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Защита:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1839,7 +1908,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
@@ -1859,19 +1928,19 @@ msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то дру
 msgid "&Web"
 msgstr "&Веб"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Веб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Ссылка на почтовый адрес"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Ссылка на почтовый адрес"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
 msgid "&Email"
 msgstr "&Email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Ссылка на файл"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Ссылка на файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Файл"
 
@@ -1927,20 +1996,20 @@ msgstr "Выберите документ для вставки"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Тип включения:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Тип включения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
 msgid "Input"
 msgstr "Ввести"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ввести"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословно"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1049
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1197
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1203
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Листинг программы"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Листинг программы"
 
@@ -1952,9 +2021,9 @@ msgstr "Редактировать файл"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
@@ -1967,7 +2036,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Отступ"
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Отступ"
@@ -1984,6 +2053,10 @@ msgstr ""
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr ""
 
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
@@ -1994,13 +2067,8 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "1"
 msgstr "10"
 #, fuzzy
 msgid "1"
 msgstr "10"
@@ -2040,12 +2108,34 @@ msgstr "Имя данных:"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Вставить обычную дробь"
 
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Вставить обычную дробь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Применить сейчас"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Применить сейчас"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
 msgstr "Открыть вклейку|О"
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
 msgstr "Открыть вклейку|О"
@@ -2116,47 +2206,58 @@ msgstr ""
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 msgid "Language &Default"
 msgstr "По умолчанию &для языка"
 
 msgid "Language &Default"
 msgstr "По умолчанию &для языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Другой:"
 
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Другой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Вид кавычек:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Offset:"
+msgid "Of&fset:"
 msgstr "Offsets"
 
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr ""
 
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "&Ширина:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thickness:"
+msgid "&Thickness:"
 msgstr "Толстая линия"
 
 msgstr "Толстая линия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr ""
 
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr ""
 
@@ -2170,8 +2271,9 @@ msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинг
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Окно обратной связи"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Окно обратной связи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:358 src/insets/InsetListings.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:389
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
@@ -2239,7 +2341,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -2331,6 +2433,10 @@ msgstr "Последняя строка:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
@@ -2347,18 +2453,19 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Значение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
-msgid "Press button to check validity..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Значение:"
+msgid "Convert"
+msgstr "Конверторы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2372,8 +2479,8 @@ msgstr ""
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
@@ -2476,191 +2583,103 @@ msgstr ""
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Включить файл"
 
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Включить файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Количество строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Строк:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество столбцов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество столбцов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Столбцов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Столбцов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Вертикально:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Вертикально:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Горизонтально:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Горизонтально:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 #, fuzzy
 msgid "Decoration"
 msgstr "&Декорирование"
 
 #, fuzzy
 msgid "Decoration"
 msgstr "&Декорирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 #, fuzzy
 msgid "&Type:"
 msgstr "Тип"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Использовать пакет AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Использовать пакет &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+msgid "All packages:"
+msgstr "пакет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 AMS"
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Использовать пакет &esint"
+msgid "Do &not load"
+msgstr "Документ не загружен"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Выделенное:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Выделенное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Список обозначений"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Список обозначений"
 
@@ -2715,100 +2734,97 @@ msgstr "&Список в Содержании"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 #, fuzzy
 msgid "Output Format"
 msgstr "Вывод пуст"
 
 #, fuzzy
 msgid "Output Format"
 msgstr "Вывод пуст"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr ""
 
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
 #, fuzzy
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Заказчик:"
 
 #, fuzzy
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Заказчик:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
 #, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Параметры математики"
 
 #, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Параметры математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
+msgid "&Math output:"
 msgstr "Параметры математики"
 
 msgstr "Параметры математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "MathML"
 msgstr "Математика|М"
 
 #, fuzzy
 msgid "MathML"
 msgstr "Математика|М"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:550
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Страниц"
 
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
+msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Математические пробелы"
 
 msgstr "Математические пробелы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Печатать в файл"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Использовать поддержку hyperref"
@@ -2817,45 +2833,45 @@ msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 msgid "&General"
 msgstr "&Общие"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Общие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
-"окружений"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Информация заголовка"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Информация заголовка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Название:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Название:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Тема:"
 
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Тема:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключевые слова:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключевые слова:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
+"окружений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Гиперссылки"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Гиперссылки"
@@ -2889,21 +2905,23 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Закладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 msgstr "&Закладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
 msgstr "&Создавать закладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Нумерованные закладки"
 
 msgstr "&Создавать закладки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Нумерованные закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Открыть закладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Число уровней"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Число уровней"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Открыть закладки"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Дополнительные &параметры"
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Дополнительные &параметры"
@@ -2912,53 +2930,54 @@ msgstr "Дополнительные &параметры"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат бумаги"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат бумаги"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Формат:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
 "\"Специальный\""
 
 msgstr ""
 "Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
 "\"Специальный\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Положение:"
 
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Положение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "П&ортрет"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "П&ортрет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Ландшафт"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Ландшафт"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Формат страницы"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Формат страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
 msgstr "Стиль &заголовков:"
 
 msgstr "Стиль &заголовков:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Двухсторонний документ"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Двухсторонний документ"
 
@@ -2979,8 +2998,8 @@ msgstr "Длин&нейшая метка"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
 
@@ -2988,21 +3007,23 @@ msgstr "Одинарный"
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1013
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
@@ -3051,8 +3072,9 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -3060,23 +3082,24 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Изменить..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Изменить..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use system colors"
+msgid "&Use system colors"
 msgstr "Нет системного каталога"
 
 msgstr "Нет системного каталога"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "В математике"
 
 msgid "In Math"
 msgstr "В математике"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
@@ -3084,28 +3107,28 @@ msgstr ""
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "математическом режиме после задержки."
 
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Автоматические всплывающие"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Автоматические всплывающие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "В тексте"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "В тексте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3113,20 +3136,20 @@ msgstr ""
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "текстовом режиме после задержки."
 
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "текстовом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "&Автодополнение в &строке"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "&Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Автоматические &всплывающие"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Автоматические &всплывающие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3134,16 +3157,16 @@ msgstr ""
 "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
 "текстовом режиме."
 
 "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
 "текстовом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "И&ндикатор курсора"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "И&ндикатор курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
 msgid "General"
 msgstr "Общий"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3151,11 +3174,11 @@ msgstr ""
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 "показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 "показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "с. задержка дополнен&ия"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "с. задержка дополнен&ия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3163,11 +3186,21 @@ msgstr ""
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3175,16 +3208,16 @@ msgstr ""
 "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
 "не будет. Оно будет показано сразу."
 
 "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
 "не будет. Оно будет показано сразу."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
@@ -3211,7 +3244,7 @@ msgstr "&Изменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
@@ -3231,46 +3264,144 @@ msgstr "&Использовать"
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Показывать &графику"
 
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Показывать &графику"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Без математики"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Без математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Вкл"
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "Preview Si&ze:"
 msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
 
 # ?
 msgid "Preview Si&ze:"
 msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 #, fuzzy
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
 
 #, fuzzy
 msgid "Factor for the preview size"
 msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow."
 
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Одинарная кавычка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
@@ -3278,112 +3409,167 @@ msgstr "Редактирование"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Перемещение курсора:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Создать..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Создать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Формат документа"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Формат документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Короткое имя:"
 
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Короткое имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
-msgid "E&xtension:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
 msgstr "Рас&ширение:"
 
 msgstr "Рас&ширение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Горячая клавиша:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Горячая клавиша:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Редактор:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Редактор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Просмотрщик:"
 
 # ?
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Просмотрщик:"
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ко&пир:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ко&пир:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Формат даты"
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3397,46 +3583,47 @@ msgstr "Ваше имя"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ваш электронный адрес"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ваш электронный адрес"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Первая:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Просмотреть..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Просмотреть..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Вторая:"
 
 msgstr "&Вторая:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3444,80 +3631,89 @@ msgstr ""
 "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
 "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
 "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
 "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Использовать"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift-"
 
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Оба края"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Языковый &пакет:"
 
 msgstr "Языковый &пакет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
-
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматическая помощь"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Переключаются"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Языковый &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Point:"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Разделитель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Использовать &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Язык по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3525,11 +3721,11 @@ msgstr ""
 "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
 "локального (для данного пакета с языком)"
 
 "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
 "локального (для данного пакета с языком)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "&Глобально"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3537,53 +3733,42 @@ msgstr ""
 "Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
 "языка"
 
 "Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
 "языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка"
 
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3339
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
-"еврейский, арабский)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Перемещение курсора:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Перемещение курсора:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическое"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
@@ -3598,120 +3783,80 @@ msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Кодировка Te&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgstr "Кодировка Te&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Командная строка BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Командная строка BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Параметры:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
 # ?
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Комманда номенклатуры:"
 
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "&Комманда номенклатуры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Команда Chec&kTeX:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Команда Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, "
-"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX "
-"из Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
@@ -3719,7 +3864,7 @@ msgstr "&Сбросить параметры класса при изменен
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3012
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3088
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3777,49 +3922,74 @@ msgstr "команда &roff:"
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Префикс &пути:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Префикс &пути:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3324
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Префикс &пути:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Ошибка тезауруса"
 
 #, fuzzy
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Ошибка тезауруса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временный каталог:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временный каталог:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Файлы примеров:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Файлы примеров:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблоны документов:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблоны документов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Каталог пользователя:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Каталог пользователя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Личный &словарь:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgstr "Личный &словарь:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
@@ -3860,11 +4030,8 @@ msgstr "&Принтер очереди:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
-"полученного файла."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -4067,7 +4234,7 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Допускать составные &слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgstr "Допускать составные &слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
@@ -4076,7 +4243,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 #, fuzzy
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
 "Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
 
 msgstr ""
 "Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
 
@@ -4092,98 +4259,68 @@ msgstr "Подменить язык используемый для провер
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Другие языки:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Другие языки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 # ?
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "Содержит"
 
 # ?
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
 "рабочей области редактируемого документа"
 
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
 "рабочей области редактируемого документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
-msgid "Documents"
-msgstr "Документы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
-msgid "minutes"
-msgstr "минут"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgid "Menus"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8eÐ\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сохранить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сохранить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
@@ -4201,10 +4338,10 @@ msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Ширина столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgstr "Ширина столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -4310,7 +4447,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -4369,100 +4506,110 @@ msgstr ""
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Я&рлыки в:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "&Снаружи:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 msgstr "&Снаружи:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
 #, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
 #, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Case-sensiti&ve"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Обновить список меток"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Нет группы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Нет группы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Я&рлыки в:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на странице <номер>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "на странице <номер>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "форматированная ссылка"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "форматированная ссылка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "все ссылки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textual reference"
 msgstr "все ссылки"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4478,8 +4625,9 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Команда:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Переслать документ в команду"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -4502,7 +4650,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Очистить текущую комбинацию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Очистить текущую комбинацию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "Оч&истить"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Оч&истить"
 
@@ -4524,65 +4672,66 @@ msgstr ""
 "сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
 "'Очистить'"
 
 "сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
 "'Очистить'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Неизвестное слово:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Неизвестное слово:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Замена:"
 
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "&Замена:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "П&редложения:"
 
 #, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "П&редложения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Пропустить это слово"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Пропустить это слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Пропустить"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Пропустить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Пропустить все"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Пропустить все"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
@@ -4606,311 +4755,334 @@ msgstr "Выберите для одновременного показа все
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показать все"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показать все"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущий столбец"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки таблицы"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Настройки заметки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Повернуть"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 #, fuzzy
 msgid "Column settings"
 msgstr "Настройки документа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column settings"
 msgstr "Настройки документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr ""
 
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
 
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Многоколоночность"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Многоколоночность"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "Row setting"
-msgstr "Настройки блока"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:256
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Настройки заметки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Настройки таблицы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Установить рамки"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Установить рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:871
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Все рамки"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Все рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:890
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Установить"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Установить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:900
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:919
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Формальный"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Формальный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:961
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:967
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Низ ряда:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Низ ряда:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Длинная таблица"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Длинная таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Настройки блока"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Настройки блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Шапка:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Шапка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407
 msgid "on"
 msgstr "вкл"
 
 msgid "on"
 msgstr "вкл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1196
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1203
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1237
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "двойной"
 
 msgid "double"
 msgstr "двойной"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Первая шапка:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Первая шапка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Подвал:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Подвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последний подвал:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последний подвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Не выводить последний заголовок"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Не выводить последний заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Текущая ячейка:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
-msgid "Current row position"
-msgstr "Текущая строка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1424
-msgid "Current column position"
-msgstr "Текущий столбец"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Закрыть данный диалог"
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Закрыть данный диалог"
@@ -4946,66 +5118,83 @@ msgstr "Стили LaTeX"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Стили BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Стили BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Переключить просмотр списка файлов"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Переключить просмотр списка файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Показать &путь"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "Показать &путь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Разделять абзацы"
 
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Разделять абзацы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Отступ"
 
 msgstr "&Отступ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 #, fuzzy
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Верт. промежуток"
 
 msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Верт. промежуток"
 
 #, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Верт. промежуток"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Отступ"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Отступ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Отступ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Отступ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Число уровней"
 
 #, fuzzy
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Число уровней"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Двух&колоночный документ"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Двух&колоночный документ"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 #, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 #, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5125,15 +5314,15 @@ msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва
 msgid "DefSkip"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Маленький"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Маленький"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Средний"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Средний"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Большой"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Большой"
 
@@ -5141,14 +5330,47 @@ msgstr "Большой"
 msgid "VFill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Весь файл"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Ф&ормат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Весь файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Только"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Единицы измерения ширины"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Единицы измерения ширины"
@@ -5197,119 +5419,261 @@ msgstr "Отметьте для разрешения гибкого распол
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Вертикальное"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Короткое заглавие"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Короткое заглавие"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254 lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148 lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:221
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/IEEEtran.layout:325
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Введение"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Введение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
-#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:257
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
+#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5318,44 +5682,120 @@ msgstr "Аннотация"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Благодарность"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Благодарность"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Благодарность"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Благодарность"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/elsart.layout:259
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/beamer.layout:1107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "ОснТекст"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Рисунок"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/powerdot.layout:218
+msgid "Note:"
+msgstr "Заметка:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1241
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:12
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:343
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5364,8 +5804,12 @@ msgstr "Теорема"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5374,38 +5818,48 @@ msgstr "Алгоритм"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
 msgid "Case"
 msgstr "Вариант"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Вариант"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
 #, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 #, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:399
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5414,8 +5868,12 @@ msgstr "Утверждение"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5424,39 +5882,53 @@ msgstr "Заключение"
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:993
-#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Вывод"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Вывод"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5465,71 +5937,94 @@ msgstr "Вывод"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1021
-#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1195
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1033
-#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:315
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5538,67 +6033,93 @@ msgstr "Лемма"
 msgid "Notation"
 msgstr "Нотация"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Нотация"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Проблема"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Проблема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:385
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:406
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5607,3005 +6128,4571 @@ msgstr "Заключение \\theconclusion."
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/beamer.layout:1096 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "ОснТекст"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
 msgstr "Подпись:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
 msgstr "Подпись:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:288
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказательство"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказательство"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:296
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Обычный"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Переход"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:518
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:744
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Lowercase"
 msgstr "строчные|с"
 
 #, fuzzy
 msgid "Lowercase"
 msgstr "строчные|с"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "строчные|с"
 
 #, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "строчные|с"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/ectaart.layout:102
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-#: lib/layouts/egs.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:119
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:940
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:953
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "Информация об авторе"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Email автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/agutex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Email автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Специальный символ|ц"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Специальный символ|ц"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "с заголовками"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "с заголовками"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Левая шапка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Издатели"
 
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Аннотация---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Аннотация---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Список терминов---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Список терминов---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Appendices"
-msgstr "Приложения"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Настройки абзаца"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Первая шапка:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:314
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:180
-#: lib/layouts/agutex.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:890
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/IEEEtran.layout:346
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/aastex.layout:374
+#: lib/layouts/aastex.layout:406 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:294
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/revtex4-1.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Задняя обложка"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Задняя обложка"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:485
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:427
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:199 lib/layouts/beamer.layout:889
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+msgid "Short Title"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:355
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:214
-#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358 lib/layouts/aastex.layout:402
+#: lib/layouts/aastex.layout:416 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/cl2emult.layout:122
+#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
+#: lib/layouts/iopart.layout:282 lib/layouts/iopart.layout:297
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478 lib/layouts/siamltex.layout:341
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 msgid "Biography"
 msgstr "Элемент биографии"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Элемент биографии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:378 lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 lib/layouts/pdfcomment.module:45
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:396
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
 #, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "БиблиографияБезФото"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "БиблиографияБезФото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Элемент биографии"
 
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Элемент биографии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:1162
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "значение"
+
+# ?
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+# ?
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
-#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Журнал"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:70 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:82
+#: lib/layouts/sciposter.layout:97 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:126
+msgid "Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:56 lib/layouts/a0poster.layout:59
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:68
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:112 lib/layouts/sciposter.layout:115
+#: lib/layouts/sciposter.layout:140
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:62 lib/layouts/a0poster.layout:65
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:74
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:77 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/sciposter.layout:121
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:68 lib/layouts/beamerposter.layout:80
+#: lib/layouts/sciposter.layout:124
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:82 lib/layouts/beamerposter.layout:94
+#: lib/layouts/sciposter.layout:138
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:88 lib/layouts/beamerposter.layout:100
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/svcommon.inc:332
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144 lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:211
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
 # ?
 # ?
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запросы оттисков к:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запросы оттисков к:"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
 # ?
 # ?
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Корреспонденция к:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Корреспонденция к:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/beamer.layout:235 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-1.layout:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/siamltex.layout:366
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:293 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:102
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:386
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:118 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:514
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344 lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
 msgid "institutemark"
 msgstr "institutemark"
 
 msgid "institutemark"
 msgstr "institutemark"
 
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "штамп учреждения"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова."
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institute"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
+#: lib/layouts/aa.layout:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Institute"
-msgstr "Institute"
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385 lib/layouts/beamer.layout:823
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
+#: lib/layouts/aa.layout:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Содержит"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159 lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:236 lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Тезаурус"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "И"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Размещение изображения"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Размещение таблицы"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Комментарий к таблице"
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Заметка редактору"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:303
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Средства"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "НазваниеОбъекта"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:378 lib/layouts/apa.layout:403
+#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:479
+#: lib/layouts/apa6.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Список"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Набор данных"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation"
 
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "Number"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
 # ?
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "И"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
 # ?
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
 
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Заголовки:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Заголовки:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Размещение изображения"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Размещение таблицы"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:430
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Заметка редактору"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:442
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:451
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "TableComments"
+msgstr "Комментарий к таблице"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:483
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Заметка. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Заметка. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
 # ?
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 #, fuzzy
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "метка примечания в таблице"
 
 #, fuzzy
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "метка примечания в таблице"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Подпись к изображению"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Подпись к изображению"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Рис. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:529
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:255 lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:261
+#: lib/layouts/beamer.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:523
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:91
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:549
+msgid "Facility"
+msgstr "Средства"
 
 # ?
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgstr "Фонд:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgstr "Фонд:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+msgid "Objectname"
+msgstr "НазваниеОбъекта"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:587
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:589 lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "Dataset"
+msgstr "Набор данных"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "Схема"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Список схем"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "схема"
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Чертеж"
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "&Короткое имя:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Список чертежей"
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "чертеж"
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:690
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "AMS отношения"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Вариация"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Схема"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Список схем"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Чертеж"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Список чертежей"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "График"
 
 msgstr "График"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Список графиков"
 
 msgstr "Список графиков"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "график"
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "TOC Автор"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:268
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Химия"
 
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Химия"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:291
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-том"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Нет числа"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+#, fuzzy
+msgid "TOG number"
+msgstr "Нет числа"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Article number:"
+msgstr "Номер страницы"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Вертикальное"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "TOC_Author"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "TOC_Author"
+
 # ?
 # ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Тизер"
 
 # ?
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Тизер"
 
 # ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Рисунок тизера:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Рисунок тизера:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR категории"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRcat"
 
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
 msgid "CR category"
 msgstr "CR категория"
 
 msgid "CR category"
 msgstr "CR категория"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR категории"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "CR-number"
+msgstr "msnumber"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Число уровней"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "CR категория"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:176 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#, fuzzy
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Short cite"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 # ?
 
 # ?
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Аннотация."
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:133 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Благодарности"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:276 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
 msgid "Section*"
 msgstr "Раздел*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Раздел*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "СпецРаздел"
 
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "СпецРаздел"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "СпецРаздел*"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "СпецРаздел*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Ненумерованный"
 
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Ненумерованный"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Подраздел*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Подраздел*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:392 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Подподраздел*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Подподраздел*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books"
+msgstr "&Закладки"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Упражнения к главе"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Упражнения к главе"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Заголовок справа"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:63
 msgid "Right header:"
 msgstr "Правый заголовок:"
 
 msgid "Right header:"
 msgstr "Правый заголовок:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Аннотация:"
 
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Аннотация:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
 msgid "Short title:"
 msgstr "Короткое заглавие:"
 
 msgid "Short title:"
 msgstr "Короткое заглавие:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Два автора"
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Два автора"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Трое авторов"
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Трое авторов"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Четыре автора"
 
 # ?
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Четыре автора"
 
 # ?
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "TwoAffiliations"
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "TwoAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "ThreeAffiliations"
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "ThreeAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
-msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:225
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Благодарности:"
 
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Толстая линия"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Толстая линия"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "По середине"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 src/insets/InsetCaption.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Обычный"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
-#: lib/layouts/scrclass.inc:282
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Бессмыслено!"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
+#: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
+#: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:144 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Подабзац"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Подабзац"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:497
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:331
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:372 lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa6.layout:473 lib/layouts/apa6.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlists.inc:34 lib/layouts/stdlists.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa.layout:402 lib/layouts/apa6.layout:503
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:419 lib/layouts/apa.layout:420
+#: lib/layouts/apa6.layout:520 lib/layouts/apa6.layout:521
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Включить латиницу"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Автор"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Автор"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Отключить латиницу"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Часть"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Часть*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1493
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:205
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#, fuzzy
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Автор"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Информация об авторе"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:215
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
-msgid "Frames"
-msgstr "Кадры"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:248
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Колонок"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/apa6.layout:470
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Снова кадр с меткой"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
-msgid "EndFrame"
-msgstr "Конец рамки"
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Presentations"
+msgstr "&Ориентация:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:810 lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1149
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:335
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/beamer.layout:809
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Шаблон"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:236
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:234
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45 lib/layouts/stdsections.inc:74
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/beamer.layout:312
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:400
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/beamer.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:251
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/beamer.layout:419
+msgid "Frame"
+msgstr "Рамка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Frames"
+msgstr "Кадры"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/beamer.layout:1365
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1420 lib/layouts/beamer.layout:1439
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:503
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:508
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:450 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:608 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
+#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
+#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
+#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:510
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Подзаголовок рамки"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "BeginPlainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:469
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+#, fuzzy
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Отчество"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "AgainFrame"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/powerdot.layout:125
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Снова кадр с меткой"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Подзаголовок рамки"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/beamer.layout:811
+#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124 lib/layouts/beamer.layout:1150
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/beamer.layout:1308
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1349
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1385
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1503
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок рамки"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:591 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
 msgid "Column"
 msgstr "Колонка"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Колонка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:619 lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
 msgid "Columns"
 msgstr "Колонок"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Колонок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/beamer.layout:607 lib/layouts/powerdot.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Column Options"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Дополнительные параметры размещения"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:633
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:648
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/beamer.layout:730 lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:790 lib/layouts/powerdot.layout:471
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/powerdot.layout:477
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Номер страницы"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:685 lib/layouts/powerdot.layout:489
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "Overprint"
 msgstr "Печатать поверх"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Печатать поверх"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Печатать поверх"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:702 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/sectionbox.module:21
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:729
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:739
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Перекрытие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:750
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Перекрытие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/beamer.layout:1411
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:592
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
 msgstr "&Удалить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Показывается на слайдах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Показывается на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:1392
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/powerdot.layout:598
 msgid "Only"
 msgstr "Только"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Только"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Только на слайдах"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Только на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:822
 msgid "Block"
 msgstr "Оба края"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:683
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:823
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:832
 #, fuzzy
 msgid "Block:"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block:"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:682
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:861
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Пример"
 
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
 #, fuzzy
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Пример"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:873
 #, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/beamer.layout:824
-#: lib/layouts/beamer.layout:867 lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006 lib/layouts/beamer.layout:1028
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "Листинг"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "Листинг"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Титул (простой слайд)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Титул (простой слайд)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:931
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
 #, fuzzy
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Institute"
 
 #, fuzzy
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Institute"
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Длинная цитата"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Длинная цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:400
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитата"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/egs.layout:208
-#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Стихи"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Стихи"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Вывод."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/beamer.layout:1366
+#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1402
+#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1478
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Теоремы"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Вывод."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220
 msgid "Examples."
 msgstr "Примеры."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Примеры."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:305
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лемма."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/foils.layout:298
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071
-msgid "Separator"
-msgstr "Разделитель"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1095 lib/layouts/egs.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/egs.layout:657
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Код программы"
 
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Код программы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1286
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Создать запись"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Создать запись"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Заметка:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/ectaart.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Alert"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй|Ð\92"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+msgid "Emph."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/beamer.layout:1356 lib/layouts/beamer.layout:1358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Structure"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgid "Alert"
+msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1430 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/powerdot.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый текст"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый текст"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "&Другие языки:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:ArticleMode"
-msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
+msgid "Default Text"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1485
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Создать запись"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Параметры математики"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1509
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/beamer.layout:1514
 #, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Вертикальное"
 
 #, fuzzy
 msgid "ArticleMode"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Вертикальное"
 
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-#, fuzzy
-msgid "Flex:PresentationMode"
-msgstr "&Ориентация:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
 #, fuzzy
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "&Ориентация:"
 
 #, fuzzy
 msgid "PresentationMode"
 msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "&Ориентация:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: src/insets/Inset.cpp:97
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:507
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 lib/layouts/stdfloats.inc:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:519
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Рисунок"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Создать запись"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Scripts"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
 msgstr "Диалог"
 
 msgstr "Диалог"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
 msgid "Narrative"
 msgstr "Повествовательный"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Повествовательный"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
 
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "SCENE"
 msgstr "Сцена"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
 msgid "SCENE*"
 msgstr "Сцена*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "Сцена*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
 msgid "Speaker"
 msgstr "Диктор"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Диктор"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Вводное слово:"
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Вводное слово:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
 msgid "("
 msgstr "("
 
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ЗАНАВЕС"
 
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "ЗАНАВЕС"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес справа"
 
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес справа"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:36
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
+#: lib/layouts/chess.layout:43
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:61
+#: lib/layouts/chess.layout:62
 msgid "Variation"
 msgstr "Вариация"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Вариация"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:65
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgstr "Вариация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgstr "Вариация"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:72
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Подвариант"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Подвариант"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:81
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Подвариант2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Подвариант2"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:90
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Подвариант3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Подвариант3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:99
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Подвариант4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Подвариант4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:108
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Подвариант5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Подвариант5"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:117
+#: lib/layouts/chess.layout:118
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:122
+#: lib/layouts/chess.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves"
 
 #, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:127
+#: lib/layouts/chess.layout:128
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Шахматная доска"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:131
+#: lib/layouts/chess.layout:132
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Шахматная доска"
 
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:140
+#: lib/layouts/chess.layout:141
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:145
+#: lib/layouts/chess.layout:146
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:155
+#: lib/layouts/chess.layout:156
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:160
+#: lib/layouts/chess.layout:161
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "HighLight"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:176
 msgid "Arrow"
 msgstr "Стрелки"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:180
+#: lib/layouts/chess.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Стрелки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:186
+#: lib/layouts/chess.layout:187
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:191
+#: lib/layouts/chess.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove"
 
 #, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "Письмо"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
-#: lib/layouts/lettre.layout:479 lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:491 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "PostalComment"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Адрес назначения"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Адрес назначения"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
-#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
-#: lib/layouts/lettre.layout:135 lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
 msgid "My Address"
 msgstr "Мой адрес"
 
 msgid "My Address"
 msgstr "Мой адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адрес отправителя:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адрес отправителя:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Return address"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "Return address"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратный адрес:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратный адрес:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Postal comment"
 msgstr "PostalComment"
 
 #, fuzzy
 msgid "Postal comment"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Postvermerk"
 
 #, fuzzy
 msgid "Postal Remark:"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Handling"
 msgstr "Венгерский"
 
 #, fuzzy
 msgid "Handling"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "Handling:"
 msgstr "Венгерский"
 
 #, fuzzy
 msgid "Handling:"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:448
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
-#: lib/layouts/lettre.layout:464
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
 #, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgstr "Принтер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
 #, fuzzy
 msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
-#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:566
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Эпилог"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпись"
 
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Левый нижний"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottomtext"
 msgstr "Левый нижний"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Левый нижний"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bottom text:"
 msgstr "Левый нижний"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Area code"
 msgstr "Anrede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Area code"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
 #, fuzzy
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Anrede"
 
 #, fuzzy
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
-#: lib/layouts/lettre.layout:284 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
-#: lib/layouts/lettre.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
 msgid "Location"
 msgstr "Размещение"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Размещение:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:224
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
-#: lib/layouts/lettre.layout:426 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:431
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
-#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:539
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:526
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
 msgid "Opening"
 msgstr "Вступление"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:543
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
 msgstr "Вступление"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
 msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
-#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:553
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:534
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
 msgid "Closing"
 msgstr "Эпилог"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:557
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
 msgstr "Эпилог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
 msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
-#: lib/layouts/lettre.layout:603 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
 #, fuzzy
 msgid "encl:"
 msgstr "encl"
 
 #, fuzzy
 msgid "encl:"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
-#: lib/layouts/lettre.layout:626 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:630
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "cc:"
 msgstr "cc"
 
 #, fuzzy
 msgid "cc:"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "АдресОтправителя"
 
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "АдресОтправителя"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
 msgid "Adresse"
 msgstr "Адрес"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
 msgid "YourMail"
 msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
-#: lib/layouts/lettre.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place"
 msgstr "Размещение"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
 msgid "Town"
 msgstr "Город"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Город"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
 msgid "Datum"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Datum"
 msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
 msgid "Reference"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Письмо"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Американский"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
 #, fuzzy
 msgid "RunTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 #, fuzzy
 msgid "RunTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Running Title:"
 msgstr "RunningTitle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Title:"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
 #, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "RunAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 #, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Author:"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:72
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Address Option"
+msgstr "Адрес не для печати"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Параметры математики"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Web Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "Web Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Web address:"
 msgstr "Следующий адрес:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Web address:"
 msgstr "Следующий адрес:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authors Block:"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:267
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Благодарности"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Text"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:139
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Выделительный|В"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Reference"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:158
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Благодарности"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
 
 #, fuzzy
 msgid "Internet Address Reference"
 msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
 msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding Author"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Имя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name (First Name)"
 msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195
 #, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
 #, fuzzy
 msgid "First Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
 #, fuzzy
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Отчество"
 
 #, fuzzy
 msgid "Name (Surname)"
 msgstr "Отчество"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/revtex4-1.layout:313
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:315 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Отчество"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Отчество"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
 msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "bysame"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "bysame"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:289
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Заголовок LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:333
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "Journal:"
 msgstr "Журнал:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Журнал:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:377
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:401
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Первый автор"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Первый автор"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:414
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Получил"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Получил"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Получил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Получил"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Согласовано"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Согласовано"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:467
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:480
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Author Option"
+msgstr "Параметры математики"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
 msgid "Author Address"
 msgstr "АдресАвтора"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email автора"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:402
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
 msgid "Email:"
 msgstr "Электронная почта:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Электронная почта:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL автора"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL автора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Переход"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:275
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:304
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
 msgid "PROOF."
 msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:346
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:395
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:418
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "ярлык сноски"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Автор-год"
+msgid "Author Label"
+msgstr "Email автора"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Email автора"
+msgid "Authormark"
+msgstr "Автор-год"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Информация об авторе"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-msgid "CorAuthormark"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Автор-год"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetRowA"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
 msgid "Key words:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
 msgid "Key words:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Подвал:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Подвал:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "необязательное"
+
+# ?
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Фонд:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Формат &даты:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Шапка:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Шапка:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Предположение"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Структура"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Структура"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "Item"
 msgstr "Перечисление"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item"
 msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:351
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
 msgstr "Перечисление"
 
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
 msgstr "Перечисление"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Маркеры"
 
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Уда&лить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Уда&лить"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
 msgid "Begin"
 msgstr "Начало"
 
 msgid "Begin"
 msgstr "Начало"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Начало резюме"
 
 #, fuzzy
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Начало резюме"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "PersonalInfo"
 
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "PersonalInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Персональные данные"
 
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Персональные данные"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
 #, fuzzy
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "MotherTongue"
 
 #, fuzzy
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "MotherTongue"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Родной язык:"
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Родной язык:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Шапка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Нет языка"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Листинг"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "с заголовками"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Interaction"
+msgstr "Введение|е"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Введение|е"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Язык"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Язык:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Подвал:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Подвал:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Конец резюме"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Вертикальный отступ"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:75
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:84
 msgid "TickList"
 msgstr "TickList"
 
 msgid "TickList"
 msgstr "TickList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
+#: lib/layouts/foils.layout:99
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:103
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
+#: lib/layouts/foils.layout:118
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
+#: lib/layouts/foils.layout:162
 msgid "My Logo"
 msgstr "Лого"
 
 msgid "My Logo"
 msgstr "Лого"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
+#: lib/layouts/foils.layout:170
 #, fuzzy
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Лого"
 
 #, fuzzy
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Лого"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/foils.layout:179
 msgid "Restriction"
 msgstr "Ограничения"
 
 msgid "Restriction"
 msgstr "Ограничения"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Ограничения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Ограничения"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:108
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgstr "Левая шапка"
 
 msgid "Left Header"
 msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Левая шапка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Right Header"
 msgstr "Заголовок справа"
 
 msgid "Right Header"
 msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Заголовок справа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Подвал справа"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Подвал справа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лемма #."
 
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лемма #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Вывод #."
 
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Вывод #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Предложение #."
 
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Предложение #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лемма*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лемма*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Лемма."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Вывод*"
 
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Вывод*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Предложение*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Предложение*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
 msgid "Proposition."
 msgstr "Предложение."
 
 msgid "Proposition."
 msgstr "Предложение."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Письмо:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
 msgid "Street:"
 msgstr "Улица:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
 msgid "Addition"
 msgstr "Дополнение"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Дополнение"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
 msgid "Addition:"
 msgstr "Дополнение:"
 
 msgid "Addition:"
 msgstr "Дополнение:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
 msgid "Town:"
 msgstr "Город:"
 
 msgid "Town:"
 msgstr "Город:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
 msgid "State:"
 msgstr "Государство:"
 
 msgid "State:"
 msgstr "Государство:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ОбратныйАдрес:"
 
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "ОбратныйАдрес:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#: lib/layouts/lettre.layout:470
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef"
 
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#: lib/layouts/lettre.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Телефон:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
 msgid "Telefax"
 msgstr "Телефакс"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Телефакс"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Телефакс:"
 
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Телефакс:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
 msgid "Telex:"
 msgstr "Телекс:"
 
 msgid "Telex:"
 msgstr "Телекс:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
 msgid "EMail:"
 msgstr "EMail:"
 
 msgid "EMail:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Bank:"
 msgstr "Банк:"
 
 msgid "Bank:"
 msgstr "Банк:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
 msgid "BankCode"
 msgstr "Банковский код"
 
 msgid "BankCode"
 msgstr "Банковский код"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Банковский код:"
 
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Банковский код:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Банковский счёт:"
 
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment"
 
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
 msgid "Encl.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Название"
 
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Название"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetRowA"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetRowA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetRowA:"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetRowA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetRowB"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetRowB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetRowB:"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetRowB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetRowC"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetRowC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetRowC:"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetRowC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetRowD"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetRowD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetRowD:"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetRowD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetRowE"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetRowE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetRowE:"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetRowE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetRowF"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetRowF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetRowF:"
 
 #, fuzzy
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetRowF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Банк"
 
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Вертикальное"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
 msgid "Claim #."
 msgstr "Утверждение #."
 
 msgid "Claim #."
 msgstr "Утверждение #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
 msgid "Remarks"
 msgstr "Пометки"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Пометки"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Замечания #."
 
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Замечания #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
 msgid "Proof:"
 msgstr "Доказательство:"
 
 msgid "Proof:"
 msgstr "Доказательство:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Письмо"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
 msgid "More"
 msgstr "Больше"
 
 msgid "More"
 msgstr "Больше"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(ЕЩЁ)"
 
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(ЕЩЁ)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "FADE IN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
 msgid "Continuing"
 msgstr "Продолжение"
 
 msgid "Continuing"
 msgstr "Продолжение"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(продолжение)"
 
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(продолжение)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Переход"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
 msgid "TITLE OVER:"
 msgstr "TITLE OVER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr "INTERCUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "Информация об авторе"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "История версий"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Проверено"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Коды классификации"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Коды классификации"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thedefinition."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Название_Таблицы"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Table caption"
+msgstr "Название_Таблицы"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Шаг"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Шаг \\thestep."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Cite reference"
+msgstr "все процитированные ссылки"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Пример \\theexample."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "ItemList"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Обозначение \\thenotation."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "С засечками"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#, fuzzy
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:46
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лемма \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Предложение \\theproposition."
 
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Предложение \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Предл."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Предл. \\theprop."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8614,16314 +10701,22519 @@ msgstr "Предл. \\theprop."
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Раздел приложений"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Приложения ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Prop"
+msgstr "Предл."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Review"
 msgstr "Обзор (изменений)"
 
 msgid "Review"
 msgstr "Обзор (изменений)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Тема обсуждения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Тема обсуждения"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 lib/layouts/pdfcomment.module:163
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Утверждение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Утверждение"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
 msgid "Rapid"
 msgstr "Быстро"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Быстро"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:251
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
 
 #, fuzzy
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
 msgid "MSC"
 msgstr ""
 
 msgid "MSC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
 #, fuzzy
 msgid "submitto"
 msgstr "submitto"
 
 #, fuzzy
 msgid "submitto"
 msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "отослать к документу:"
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "отослать к документу:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Библиография (простой)"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Библиография (простой)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:291
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Библиография"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Условие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
+
+# ?
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "новая страница"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Номер страницы"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Препринт"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Препринт"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Вставить ссылку"
+
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Японский (CJK)"
+
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Японский (CJK)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
 msgstr "RunningTitle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:314
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
 #, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Телефон"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoTelephone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:340
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:370
-#: lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
 #, fuzzy
 msgid "NoFax"
 msgstr "Факс"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoFax"
 msgstr "Факс"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:185
-#: lib/layouts/lettre.layout:192
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
 #, fuzzy
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Размещение"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoPlace"
 msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:234
-#: lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
 #, fuzzy
 msgid "NoDate"
 msgstr "Дата"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoDate"
 msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:647
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
 #, fuzzy
 msgid "Post Scriptum"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Post Scriptum"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:513
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:533
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
 #, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "EndOfSlide"
 
 #, fuzzy
 msgid "EndOfFile"
 msgstr "EndOfSlide"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/lettre.layout:156
-#: lib/layouts/lettre.layout:186 lib/layouts/lettre.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:235 lib/layouts/lettre.layout:255
-#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/lettre.layout:315
-#: lib/layouts/lettre.layout:341 lib/layouts/lettre.layout:371
-#: lib/layouts/lettre.layout:397
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
 #, fuzzy
 msgid "Headings"
 msgstr "с заголовками"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headings"
 msgstr "с заголовками"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:167
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
 #, fuzzy
 msgid "City:"
 msgstr "Крохотный"
 
 #, fuzzy
 msgid "City:"
 msgstr "Крохотный"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:260
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
 #, fuzzy
 msgid "Office:"
 msgstr "Выкл"
 
 #, fuzzy
 msgid "Office:"
 msgstr "Выкл"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:290
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
 #, fuzzy
 msgid "Tel:"
 msgstr "Телекс:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tel:"
 msgstr "Телекс:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:322
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
 #, fuzzy
 msgid "NoTel"
 msgstr "Нет"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoTel"
 msgstr "Нет"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:353
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "Факс"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:514 lib/layouts/lettre.layout:605
-#: lib/layouts/lettre.layout:648
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Эпилог"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:523
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr ""
 
 msgid "EndOfMessage."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:535
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
 #, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "EndOfSlide"
 
 #, fuzzy
 msgid "EndOfFile."
 msgstr "EndOfSlide"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:655
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
 #, fuzzy
 msgid "P.S.:"
 msgstr "PS"
 
 #, fuzzy
 msgid "P.S.:"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Заголовок содержания"
 
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Заголовок содержания"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Заголовок содержания:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Заголовок содержания"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author_Running"
 
 # TOC - Table of Contents
 # Автор содержания?
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author_Running"
 
 # TOC - Table of Contents
 # Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Автор"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
 msgid "Claim."
 msgstr "Утверждение."
 
 msgid "Claim."
 msgstr "Утверждение."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Гипотеза #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Гипотеза #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
 msgid "Note #."
 msgstr "Заметка #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Заметка #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
 msgid "Property"
 msgstr "Свойство"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Свойство"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
 msgid "Property #."
 msgstr "Свойство #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Свойство #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
 msgid "Question #."
 msgstr "Вопрос #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Вопрос #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
 msgid "Remark #."
 msgstr "Замечание #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Замечание #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Эпиграф"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maintext"
-msgstr "Ð\9eÑ\81нТекÑ\81Ñ\82"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "НазваниеПоэмы*"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Legend"
-msgstr "Легенда"
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Вхождение"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr "Элемент:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "ЭлементСписка"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
-msgstr "Элемент Списка:"
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "&Заменить"
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "&Заменить"
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Заведение"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Слайд"
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Эпиграф"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Слайд"
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82|и"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
+msgid "Source"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:287
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82мов"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b*"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
+msgid "CVStyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+msgid "CVColor"
+msgstr "ЦвеÑ\82ное"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "ЦвеÑ\82ное"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDFСтраницы"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDFСтраницы"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:203
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Обратный адрес"
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Семейство:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Семейство:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:258
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgid "Line 1"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|С"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Маркировка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Линия сверху|С"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "O"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Файл:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "новая страница"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "РазмеÑ\89ение:"
+msgid "Social"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обеннÑ\8bй"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Особенный"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Дополнительно:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88е Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cмо Ð¾Ñ\82:"
+msgid "Thickness"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Заказчик"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Ð\97аказÑ\87ик:"
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Счёт"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Счёт №:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Столбцов:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "СледующийАдрес"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "необязательное"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Шапка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Имя отправителя"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "ТелеÑ\84он Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
+msgid "Entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Факс отправителя:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:297 lib/layouts/moderncv.layout:298
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail отправителя:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:302 lib/layouts/moderncv.layout:303
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318 lib/layouts/moderncv.layout:319
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Крохотный"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:323 lib/layouts/moderncv.layout:324
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+msgid "Entry:"
+msgstr "ЭлеменÑ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
-msgstr "Конец письма"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371 lib/layouts/moderncv.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Ландшафтный слайд:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "ЭлементСписка"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
+msgid "List Item:"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ка:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Портретный слайд:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Заголовок слайда"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Подзаголовок слайда"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Перечень слайдов"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Ссылка+Текст:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "текст LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Содержимое слайда"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Содержимое слайда]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:417
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Содержимое прогресса]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:420
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ка:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Алгоритм*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:426
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "Первая строка:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:434
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "Копий"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS классификации темы:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Конференция"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Конференция:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "КопирайтГод"
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/moderncv.layout:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81Ñ\8cмо"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+# ?
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgid "Company name"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Эпилог"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:544 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "&Другие языки:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Слайд"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Эпилог"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Заведение"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Slides"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
+#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "АННОТАЦИЯ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "пустой"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Ð\92ведение"
+msgid "Section Option"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Ð\92ведение"
+msgid "Lists"
+msgstr "СпиÑ\81ки:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Ð\97аднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ°"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Основной материал ---"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/enumitem.module:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Ð\97аднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ°"
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лÑ\8fемÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "РÑ\83мÑ\8bнÑ\81кий"
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/powerdot.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/powerdot.layout:326 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/enumitem.module:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/powerdot.layout:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "РазмеÑ\89ение"
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "РазмеÑ\89ение:"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Ð\9aолонка"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Ð\9aолонка"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Доказательство(smartQED)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:535 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:20
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Список алгоритмов"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgid "Onslide"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð½Ð° Ñ\81лайдаÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#: lib/layouts/powerdot.layout:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Institute"
+msgid "On Slides"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "МиниСодержание"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:582
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+msgid "Onslide+"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð½Ð° Ñ\81лайдаÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Слайд*"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Вставить"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institute"
+msgid "Recipe"
+msgstr "Получил"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "замеÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
-msgid "NewThought"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
-msgid "new thought"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Капитель"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Прописной"
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Капитель"
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+# ?
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Прописной"
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternative affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Ширина метки"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "примечание на полях"
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "FitFigure"
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "ТезаÑ\80Ñ\83Ñ\81 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледней A&A:"
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Firstname"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Имя"
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "URL автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Fname"
-msgstr "Название файла"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Surname"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Filename"
-msgstr "Название файла"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Препринт"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Literal"
-msgstr "Буквально"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Буквально"
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Emph"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Выделительный"
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Abbrev"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80|#Ð\9f"
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "РазмеÑ\89ение Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80|#Ð\9f"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обеннÑ\8bй"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Citation-number"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Volume"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:256
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Колонок"
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Day"
-msgstr "Сводка"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Ð\92ид"
+msgid "Float link"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Month"
-msgstr "Element:Month"
+msgid "lowercase text"
+msgstr "строчные|с"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
+msgid "Online cite"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Year"
-msgstr "Сводка"
+msgid "online cite"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Ð\9eÑ\87&иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Text behind"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-day"
-msgstr "День выпуска"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Issue-day"
-msgstr "День выпуска"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Issue-months"
-msgstr "Месяцы выпуска"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Месяцы выпуска"
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Подподабзац"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "SciPoster"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Шапка"
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Слева|л"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Выделение:"
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Выделение:"
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Размеры шрифтов"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
+msgid "RightLogo"
+msgstr "СпÑ\80ава"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-том"
+msgid "Caption Width"
+msgstr "необязательное"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-том:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-выпуск"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-выпуск:"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Сводка"
+msgid "Place:"
+msgstr "РазмеÑ\89ение:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Дополнение..."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Заметка"
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Specialmail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Название:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "По середине"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Также Ñ\86иÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº:"
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88е Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cмо Ð¾Ñ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Заказчик"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&В строке"
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Заказчик:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Счёт"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Красный"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Счёт №:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Опубликовано онлайн:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "СледующийАдрес"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Порядок отправки"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Имя отправителя"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Порядок отправки:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Телефон отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-страницы"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Факс отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Нечётные страницы:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Логотип"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:ISSN"
-msgstr "&Размещение:"
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Слайд портрет"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:CODEN"
-msgstr "ЭлеменÑ\82:CODEN"
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Перечень слайдов"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:CCC-Code"
-msgstr "Ð\9aод"
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "СодеÑ\80жимое Ñ\81лайда"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Code"
-msgstr "&Размещение:"
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Dscr"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портретный слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "От&клонить"
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgdiv"
-msgstr "Элемент:Orgdiv"
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Orgname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\87еÑ\81Ñ\82во"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едположение*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Street"
-msgstr "Улица"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Flex:City"
-msgstr "&Размещение:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Ð\9aÑ\80оÑ\85оÑ\82нÑ\8bй"
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Flex:State"
-msgstr "Элемент:Состояние"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS классификации темы:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Postcode"
-msgstr "Вставить"
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Конференция:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80айÑ\82Ð\93од"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Country"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86*"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Ð\9aод"
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Препринт"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Ð\91Ñ\83мага"
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80инÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "АдресАвтора"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\90вÑ\82оÑ\80а"
+msgid "Terms"
+msgstr "ТеоÑ\80ема"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgid "Terms:"
+msgstr "Теорема"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка|Ñ\80"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+#: lib/layouts/slides.layout:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Ð\9dазвание_ТаблиÑ\86Ñ\8b"
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/slides.layout:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Текущий адрес"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Адрес электронной почты:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Ключевые слова и фразы:"
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Перекрытие"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Посвящающий"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Создать запись"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81вÑ\8fÑ\89ение"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Переводчик"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик:"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/slides.layout:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81ов Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Directory"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Информация об авторе"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/spie.layout:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Email"
-msgstr "ЭлеменÑ\82:Email"
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Заметка в шапке"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCombo"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пиÑ\82елÑ\8cное Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\87ание (необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное):"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgid "thanks"
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:KeyCap"
-msgstr "Подпись"
+msgid "Inst"
+msgstr "&Вставить"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Подпись"
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Посвящение"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвящение"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:GuiMenu"
-msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "МенюИнтерфейса"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:GuiMenuItem"
-msgstr "Element:GuiMenuItem"
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Flex:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Flex:MenuChoice"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "AMS классификации темы:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Подабзац*"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Группа авторов"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "История версий"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во(smartQED)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Версия"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Заметки по версии"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ð\9cÑ\83Ñ\81оÑ\80"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Автор"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr "Допчасть"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr "ДопГлава"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Глава"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr "ДопРаздел"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "ДопГлава*"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "ДопРаздел*"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Publishers"
-msgstr "Издатели"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Посвящение"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Шапка заглавия"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:219
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примечание на полях|я"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Дополнительный заголовок"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:253
-msgid "Captionabove"
-msgstr "ПодписьСверху"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:163
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "ПодписьСнизу"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+msgid "new thought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-msgid "Dictum"
-msgstr "Афоризм"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "Flex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Прописной"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Прописной"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+msgid "Full Width"
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "нет"
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "дюйм"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Ð\93лава"
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "ТезаÑ\80Ñ\83Ñ\81 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледней A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Раздел"
+msgid "General terms:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Ð\90бзаÑ\86"
+msgid "Firstname"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Параметры"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Выделительный"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "УÑ\80авнение"
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80|#Ð\9f"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81ноÑ\81ка|н"
+msgid "Citation-number"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgid "Day"
+msgstr "Ð\92ид"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Пути"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "сноска"
+msgid "Year"
+msgstr "Оч&истить"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Ð\94енÑ\8c Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ка"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "комменÑ\82аÑ\80ий"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86Ñ\8b Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ка"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Подподабзац"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "заметка"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Шапка"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Открытая вкладка"
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Выделение:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Открытая вкладка"
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Выделение:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Журнал"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:470
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-msgid "Listings"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инги"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-том"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
-msgid "Index"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-том:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Ключевое слово"
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-выпуск"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Блок"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-выпуск:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Ð\9dа&Ñ\87еÑ\80Ñ\82ание:"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Плавающий объект"
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Слово Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c...|Ñ\83"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание"
+msgid "Index-term"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "нет"
+msgid "Cross-term"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Дополнение..."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Разделение Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86ев"
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|Ð\92"
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Также Ñ\86иÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "Заметка в шапке"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Проверено"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
+msgid "Ident-line"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Красный"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Опубликовано онлайн:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "ФакÑ\82 \\thetheorem."
+msgid "Citation:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\thetheorem."
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð¾Ñ\82пÑ\80авки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "УпÑ\80ажнение \\thetheorem."
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\8fдок Ð¾Ñ\82пÑ\80авки:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-страницы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Нечётные страницы:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Предложение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Линия"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Предположение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Линия"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Факт \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Figures"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Пример \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr "Базы &данных"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Замечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Базы &данных"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Утверждение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Пример*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "Сцена"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Задача*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Упражнение*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Замечание*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Утверждение*"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Предположение."
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Факт*"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Задача."
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Упражнение."
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Замечание."
-
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Ð\9aод"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
-"в примерах."
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82Ñ\8c (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Ð\9aод"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Ð\9aод"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textsize)"
+msgid "Dscr"
+msgstr "От&клонить"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (dots on)"
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
+msgid "Orgname"
+msgstr "Отчество"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (dots off)"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Вставить"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-#, fuzzy
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (mirror on)"
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Код"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
+msgid "PaperId"
+msgstr "PaperId"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (mirror off)"
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Бумага"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "АдресАвтора"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
+msgid "Author Address:"
+msgstr "АдресАвтора"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "параллельно"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the Headings style in the menu Document Settings -> Page Layout "
-"to fancy!"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgid "table"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущий адрес"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»:"
+msgid "Current address:"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Примечение"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Посвящающий"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Переводчик:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
-"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Endnote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ение"
+msgid "Directory"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "примечение"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "МенюИнтерфейса"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
-"номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Сноски в примечания"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
-"ERT где вы хотите увидеть примечания."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\89ие Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
-"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Заметки по версии"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-msgid "Flex:Initial"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:12 lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Лингвистика"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
-"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
-"См. файл linguistics.lyx в примерах."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Примеры:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "СубПример"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ð\94опÑ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Glosse"
-msgstr "Толкование"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "ДопГлава"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
-msgstr "Толкование"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "Ð\94опРаздел"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Tri-Glosse"
-msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "ДопГлава*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "ДопРаздел*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Издатели"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Шапка заглавия"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Дополнительный заголовок"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Expression"
-msgstr "СтильСимвола:Выражение"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Сеанс"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "выраж."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Concepts"
-msgstr "СтильСимвола:Понятия"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Афоризм"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "понятие"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-#, fuzzy
-msgid "Flex:Meaning"
-msgstr "СтильСимвола:Значение"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "знаÑ\87ение"
+msgid "ed."
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "значение"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Таблица"
+msgid "no."
+msgstr "нет"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Список таблиц"
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Логическая разметка"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
-"strong, и code."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Noun"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Прописной"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "noun"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "emph"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flex:Strong"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Strong"
+msgid "Equation ##"
+msgstr "УÑ\80авнение"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "strong"
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "strong"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "code"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "сноска"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Минималистичный"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Серое"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
-
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Список списков"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно"
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:449
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Выравнивание"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:538
+msgid "LongTableNoNumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+msgid "unlabelled"
+msgstr "ярлык заметки"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:547
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Румынский"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "вÑ\8bÑ\80аж."
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Ð\93лава \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:85 lib/layouts/sweave.module:86
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:7 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ð»Ð¸Ð³Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b|л"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:16 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (AMS, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ð\9cногоÑ\82оÑ\87ие|Ð\9c"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
-"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
-"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
-"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
-"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
-"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй AMS, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:48 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ð\9cÑ\8fгкий Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81\8f"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
-"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
-"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Хрупкий слэш|Х"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\thecriterion."
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Ð\92ведение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Ð\92ведение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Алгоритм."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Основной материал ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Аксиома \\theaxiom."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "Ð\97аднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Условие \\thecondition."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Условие*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "с заголовками"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "УÑ\81ловие."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Ð\97аголовки:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Замечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Автор:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Заметка*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Заметка."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Примечание*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Примечание."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Обобщение \\thesummary."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Резюме*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Резюме."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Аннотация"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Благодарность*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Заключение \\theconclusion."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "&Другие языки:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение*"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Ð\94лин&нейÑ\88аÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82ка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Допущение"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Допущение \\theassumption."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Допущение*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\89ение."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение \\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
-"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "теорема"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерий \\thetheorem."
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\81ловие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "ФакÑ\82 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "РезÑ\8eме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\89ение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "УпÑ\80ажнение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение \\thetheorem."
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81"
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81"
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теоремы (AMS)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
-"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
-"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
-"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83 Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð\93лав)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
+# ?
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative affiliation:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
-"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
-"окружение \"глава\"."
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Предположение."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Замечание."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b"
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Ð\97аглавие"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"Short Title inset."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:10
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл. \\theprop."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "ТеоÑ\80ема."
+msgid "Prob"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Символьный"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Количество строк"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
-"каждого раздела)."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Теоремы (без нумерации)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Предл. \\theproperty"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
-"использованием расширенных возможностей AMS."
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Алгоритм"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
-"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
-"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
-"по ...)\"."
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð¾ Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африкаанс"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Албанский"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Английский (USA)"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Арабский (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Армянский"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Немецкий (Австрия)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Подпись:"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Индонезийский"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Малайский"
-
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Баскский"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Листинг"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Белорусский"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Португальский (Бразильский)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Статистики для документа:"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Бретонский"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "По умолчанию &для языка"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Английский (UK)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Болгарский"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Английский (Канада)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Французский (Канада)"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская печать"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Китайский (упрощенный)"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Доступные:"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Хорватский"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (textsize)"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Чешский"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (dots on)"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Датский"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+#, fuzzy
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Голландский"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (dots off)"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Английский"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+#, fuzzy
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+#, fuzzy
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (mirror on)"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Эстонский"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+#, fuzzy
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Фарси"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (mirror off)"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Финский"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Французский"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "параллельно"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Галисийский"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "параллельно"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Немецкий (старая орфография)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Немецкий"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f)"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Греческий (политонический)"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Еврейский"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исландский"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Интерлингва"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Подвал справа"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Ирландский"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Итальянский"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Подвал справа"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK)"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ение"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахский"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
+"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Примечение"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81кий"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\87ение"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Латышский"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Нижнесорбский"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Description Options"
+msgstr "Описание:"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Ð\9cонголÑ\8cÑ\81кий"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\83Ñ\80авнений Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Норвежский"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
+"номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Нюноршк"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cÑ\81кий"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальский"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Северное Саами"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Шотландский"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербский"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Сербский (латиница)"
-
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкий"
-
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Словенский"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанский"
+#: lib/layouts/fixme.module:21
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Список из %1$s"
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Испанский (Мексика)"
+#: lib/layouts/fixme.module:35
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Список рисунков"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведский"
+#: lib/layouts/fixme.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Рисунок"
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Тайский"
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
+#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Параметры математики"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
+#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украинский"
-
-#: lib/languages:87
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Верхнесорбский"
+#: lib/layouts/fixme.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "значение"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Вьетнамский"
+#: lib/layouts/fixme.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Замечание экспорта!"
 
 
-#: lib/languages:89
-msgid "Welsh"
-msgstr "Валлийский"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Юникод (utf8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
+#: lib/layouts/fixme.module:82
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:84
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Каталонский"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/fixme.module:93
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/fixme.module:95
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/fixme.module:105
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Рисунок"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/fixme.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Вставить заметку"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/fixme.module:113
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/fixme.module:134
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/fixme.module:136
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:64
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Ð\97ападно Ð\95вÑ\80опейÑ\81кий (CP 850)"
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/fixme.module:153
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+#: lib/layouts/fixme.module:155
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Кириллический (CP 855)"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Western European (CP 858)"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrew (CP 862)"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Скандинавские языки (CP 865)"
+#: lib/layouts/fixme.module:176
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Кириллический (CP 866)"
+#: lib/layouts/fixme.module:178
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Central European (CP 1250)"
+#: lib/layouts/fixme.module:193
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Кириллический (CP 1251)"
+#: lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/fixme.module:196
+#, fuzzy
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Иврит (CP 1255)"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Арабский (CP 1256)"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Балтийский (CP 1257)"
+#: lib/layouts/fixme.module:207
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/fixme.module:213
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Кириллический (pt 154)"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (pt 254)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "СноÑ\81ки Ð² Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Факт"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Факт"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Повернуть"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
+# ?
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "&Центр:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Правка|П"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Вставка|В"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&Угол:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Формат|Ф"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Вид|В"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Висящие абзацы"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Навигация|Н"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Документы|Д"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Помощь|щ"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Новый|ы"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Новый из шаблона...|ш"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Закрыть|З"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Сохранить как...|к"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Настройки элемента библиографии"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Управление версиями|У"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Настройки элемента библиографии"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·|Ð\98"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "пеÑ\80ед"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Короткое заглавие:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Печать...|П"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:616
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Закрепить изменения...|З"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Извлечь для правки|е"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82 Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии|п"
+msgid "S/R expr"
+msgstr "вÑ\8bÑ\80аж."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Отменить последний коммит|о"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показать историю...|и"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Отменить|О"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Повторить|П"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c\92"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ð¿Ñ\80имеÑ\80 (многоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ð²Ñ\8bделение|и"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b\82"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f...|Ð\9f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Толкование"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Статистика...|с"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:98
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Сеанс"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+#: lib/layouts/linguistics.module:127
+msgid "expr."
+msgstr "вÑ\8bÑ\80аж."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/layouts/linguistics.module:141
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
+msgstr "понятие"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|г"
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
+msgid "concept"
+msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Отмеченное как строки|с"
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "значение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енное ÐºÐ°Ðº Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b|а"
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "meaning"
+msgstr "знаÑ\87ение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f\9c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Tableau"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|С"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|С"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Линия слева|л"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
+"strong, и code."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Линия справа|п"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание|Ð\92"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "noun"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "emph"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Скопировать строку"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "strong"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Поменять местами строки"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "strong"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Добавить столбец|т"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|о"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Скопировать столбец"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Многоколоночность"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Left|L"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Center|C"
-msgstr "По центру|ц"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Количество столбцов"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Right|R"
-msgstr "Справа|п"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|T"
-msgstr "Сверху|в"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Дополнительное пространство"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|M"
-msgstr "По середине|с"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Снизу|н"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Изменить вид формулы|в"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Выровнять|В"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Добавить строку|с"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:6
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the package documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:18
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Добавить столбец|о"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "комментарий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Удалить столбец|б"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:26
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Default|t"
-msgstr "По умолчанию|у"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Display|D"
-msgstr "Вид|В"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:40
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:43
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "ярлык коментария"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Нет языка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:51
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Математика"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:54
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, упростить"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, выделить множители"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:62
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:65
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, численно оценить"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:69
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Внутристрочная формула|с"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:73
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Формула|Ф"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:81
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Настройки документа"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Блок уравнений|у"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:221
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Окружение alignat"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:92
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Нотация"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Окружение flalign|F"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Окружение gather"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:104
+#, fuzzy
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Настройки документа"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:106
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Math|h"
-msgstr "Математика|а"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:111
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Поля"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Специальный символ|ц"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:113
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Поля"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Ссылка на источник...|С"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:121
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:123
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Метка...|М"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:128
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Подстрочная сноска|н"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:132
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:134
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Элемент указателя|у"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Элемент списка обозначений"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:144
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:146
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Note|N"
-msgstr "Примечание|П"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:150
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Списки и содержания|C"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Код TeX|T"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:156
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Заметка на полях"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Мини-страница|и"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:158
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Графика...|р"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:165
+#, fuzzy
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Табличный материал|Т"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:169
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Плавающий объект|л"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:171
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Включить файл|к"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:179
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Вставить файл|с"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Внешний материал...|В"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Копировать|К"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Символы...|в"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Верхний индекс|и"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Нижний индекс|н"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:199
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Список сносок"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Мягкий перенос|я"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Список сносок"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Защищённый перенос"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Параметры математики"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Неразрывный пробел|Н"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел между слов|б"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#, fuzzy
+msgid "R-S number"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Многоточие|М"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Конец предложения|К"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Неразрывный дефис|п"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Хрупкий слэш|Х"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарная кавычка"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Разрыв страницы"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "с заголовками"
 
 
-# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключная формула|В"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Раздел"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Окружение eqnarray|e"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS align|A"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:39
+#, fuzzy
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS alignat|t"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS flalign|f"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:45
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS gather|g"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Окружение AMS multline|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Массив|М"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Блок вариантов|в"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#, fuzzy
+msgid "CD label"
+msgstr "ярлык URL"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#, fuzzy
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Абзац"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Изменить шрифт|ш"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Обычный математический шрифт"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "бубны"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Математический каллиграфический"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Математическая фрактура"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Математический с засечками"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Вырезать"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Математический без засечек"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#, fuzzy
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Математический полужирный"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Текст с засечками"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Отбрасывать тень"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Текст без засечек"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Машинописный шрифт текста"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Полужирный шрифт текста"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Нормальный шрифт текста"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Курсив текста"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#, fuzzy
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Капитель"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#, fuzzy
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Наклонный"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Прямой"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Обтекаемое изображение"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "СпецРаздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Содержание|С"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Предметный указатель|у"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Shapepar"
+msgstr "На&чертание:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Список обозначений"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:614
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Библиография BibTeX...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Документ LyX...|X"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Простой текст..."
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки...|о"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Следить за изменениями|С"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Принять все изменения|в"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Отклонить все изменения|о"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:10 lib/layouts/tcolorbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Цветное"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:18 lib/layouts/tcolorbox.module:31
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Настройки документа"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Символ...|С"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 lib/layouts/tcolorbox.module:32
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Абзац...|А"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:23
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Документ...|Д"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Таблица...|Т"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Выделительный|В"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Прописной|П"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Разделитель"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Полужирный|ж"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 lib/layouts/tcolorbox.module:84
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Цвета"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:63
+msgid "-----"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "&Цветные ссылки"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:83 lib/layouts/tcolorbox.module:98
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83|п"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (AMS, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
+"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
+"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй AMS, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Структура|С"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
+"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ LaTeX|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\thecriterion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Следующая заметка|С"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерий*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Перейти к метке|м"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерий."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Ð\97акладки|Ð\97"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Заложить закладку 1|З"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 2"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Заложить закладку 3"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксиома*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Заложить закладку 4"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксиома."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "УÑ\81ловие \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Перейти к закладке 1|1"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Условие*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Перейти к закладке 2|2"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Условие."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Заметка*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Заметка."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Введение|е"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Примечание*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Самоучитель|С"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Примечание."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Резюме*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Встроенные объекты"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Резюме."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Customization|C"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойке|Р"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Благодарность*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Ð\9e LyX|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "О LyX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Заключение*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Заключение."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Выйти из LyX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\89ение \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение AlignedAt|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Допущение*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение Gathered"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Допущение."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "РазделиÑ\82ели...|Р"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрица|М"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Макрос|о"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "теорема"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83\84"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Теоремы (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"глава\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Теоремы"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Теорема."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Теоремы"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:17
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:42
+#, fuzzy
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Список списков"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:53
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
+#, fuzzy
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Параметры математики"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:79
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81
+#, fuzzy
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Отсутствует файл"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:101
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
+
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
+
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английский (USA)"
+
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Греческий (политонический)"
+
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Арабский (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
+
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
+
+#: lib/languages:161
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Английский (USA)"
+
+#: lib/languages:173
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
+
+#: lib/languages:185
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
+
+#: lib/languages:195
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
+
+#: lib/languages:204
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
+
+#: lib/languages:213
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
+
+#: lib/languages:226
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
+
+#: lib/languages:235
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Португальский (Бразильский)"
+
+#: lib/languages:244
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
+
+#: lib/languages:253
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английский (UK)"
+
+#: lib/languages:263
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
+
+#: lib/languages:273
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английский (Канада)"
+
+#: lib/languages:284
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французский (Канада)"
+
+#: lib/languages:294
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонский"
+
+#: lib/languages:305
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Китайский (упрощенный)"
+
+#: lib/languages:314
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
+
+#: lib/languages:323
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:330
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
+
+#: lib/languages:339
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
+
+#: lib/languages:348
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
+
+#: lib/languages:358
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:365
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
+
+#: lib/languages:375
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
+
+#: lib/languages:386
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/languages:395
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонский"
+
+#: lib/languages:409
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
+
+#: lib/languages:422
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
+
+#: lib/languages:432
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
+#: lib/languages:447
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
+
+#: lib/languages:460
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
+
+#: lib/languages:471
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: lib/languages:484
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
+
+#: lib/languages:497
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
+
+#: lib/languages:508 lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: lib/languages:518
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Греческий (политонический)"
+
+#: lib/languages:529 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Еврейский"
+
+#: lib/languages:541
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:559
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
+
+#: lib/languages:570
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Интерлингва"
+
+#: lib/languages:578
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирландский"
+
+#: lib/languages:587
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
+
+#: lib/languages:601
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
+
+#: lib/languages:612
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японский (CJK)"
+
+#: lib/languages:621
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
+
+#: lib/languages:631
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
+
+#: lib/languages:640
+#, fuzzy
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Yourmail"
+
+#: lib/languages:649 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Формат "
+
+#: lib/languages:658
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
+
+#: lib/languages:668
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
+
+#: lib/languages:680
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
+
+#: lib/languages:690
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
+
+#: lib/languages:699
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: lib/languages:709
+#, fuzzy
+msgid "Marathi"
+msgstr "Подвариант"
+
+#: lib/languages:719
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
+
+#: lib/languages:727
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Английский (Канада)"
+
+#: lib/languages:737
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:746
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:756
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:774
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
+
+#: lib/languages:783
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/languages:801
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
+
+#: lib/languages:810
+msgid "North Sami"
+msgstr "Северное Саами"
+
+#: lib/languages:819
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Без засечек"
+
+#: lib/languages:826
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландский"
+
+#: lib/languages:835
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
+
+#: lib/languages:845
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
+
+#: lib/languages:855
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
+
+#: lib/languages:864
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/languages:873
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+#: lib/languages:886
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
+
+#: lib/languages:898
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
+
+#: lib/languages:917 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Почта"
+
+#: lib/languages:925 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: lib/languages:932 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
+
+#: lib/languages:945 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "бета"
+
+#: lib/languages:952
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: lib/languages:966
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:976
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
+
+#: lib/languages:985
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхнесорбский"
+
+#: lib/languages:1006
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
+
+#: lib/languages:1017
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
+
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Курьер"
+
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
+
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Курьер"
+
+#: lib/latexfonts:579
+#, fuzzy
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:600
+#, fuzzy
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: lib/latexfonts:606
+#, fuzzy
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
+
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "В математике"
+
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:675
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Юникод (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:81
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Кириллический (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Western European (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrew (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Скандинавские языки (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Кириллический (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Central European (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Кириллический (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Western European (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Иврит (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабский (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Балтийский (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Кириллический (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Кириллический (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:152
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
+
+#: lib/encodings:162
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:200
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:204
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Массив|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Блок вариантов|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение align|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Окружение AlignedAt|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Окружение Gathered"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Разделители...|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрица|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрос|о"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Внутристрочная формула|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Формула|Ф"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Окружение AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Нумеровать эту строку|с"
 
 msgid "Number This Line|u"
 msgstr "Нумеровать эту строку|с"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Метка выражения|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Метка выражения|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Добавить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Удалить строку справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Показать панель математики"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Показать мат. панели инструментов"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Показать панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539 lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:637 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Назад|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Копировать как ссылку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Изменить базы внешне...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Закрыть вклейку|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Показать метку|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Без рамки|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Овальная, тонкая|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Овальная, толстая|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Отбрасывать тень|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Затенённый фон|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Двойная рамка|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Заметка LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серое|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Открыть все заметки|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Закрыть все заметки|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел между слов|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Вертикальный отступ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный промежуток|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
+
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Гор. заполнение:|Г"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Выборочная длина|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Нормальный пробел|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "По умолчанию|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Малый|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Средний|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Большой|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Вертикальное заполнение|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Пользовательский|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Include|c"
+msgstr "Включение|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Input|p"
+msgstr "Вхождение|х"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Дословно|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:550
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Листинг|Л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:554
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Новая страница|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Чистый лист|Ч"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Двойной чистый лист|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Неровный разрыв строки|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1294 src/mathed/InsetMathNest.cpp:598
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1299 src/mathed/InsetMathNest.cpp:607
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1239 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:619
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:608
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Применить последний стиль|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Стиль текста|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Настройки абзаца...|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Линия сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Линия снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Middle|M"
+msgstr "По середине|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Пути"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "История версий"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Включено"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Правка|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставка|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Навигация|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Помощь|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Новый|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Открыть недавний|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрыть|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть файл"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Сохранить как...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Сохранить все|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Управление версиями|У"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Импортировать из|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Печать...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Новое окно|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Выйти|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Закрепить изменения...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Извлечь для правки|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Копировать|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю...|и"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Повторить|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Стиль текста|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Столбцы и колонки|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблиц...|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставить как PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставить как PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставить как JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Вставить как PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Простой текст|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Многоколоночность"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "По середине|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Macro Definition"
+msgstr " Макроопределение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Display|D"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой светлый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Текст с засечками"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Текст без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсив текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямой"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, упростить|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, множитель|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Структура|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Панели инструментов|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "На весь экран|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальные символы|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Списки / содержание|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Float|a"
+msgstr "Плавающий объект|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Note|N"
+msgstr "Примечание|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветка|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Блок[[Меню]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Запись в списке обозначений..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Графика...|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385 src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX: "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Одинарная кавычка"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Вертикальный отступ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Эсперанто"
+
+# ?
+# Выключная формула
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выключная формула|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Плавающий  обтекаемый рисунок|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Список списков"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Документ-потомок..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Сжатый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Заложить закладку 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Заложить закладку 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Обратная прокрутка|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Тезаурус...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Статистика...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительный возможности|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специфичные руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "&Ориентация:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Брайлевская печать"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Лингвистические руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Лингвистика"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611 lib/configure.py:614
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить орфографию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Проверка правописания"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1338
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1348
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Перейти назад|й"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Переключить выделение шрифтом"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить прописные"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Применить последнее"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить математику"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Форматы файлов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Формат даты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Нумерованный список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Перечисляемый список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить рамку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Вставить код TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Стили текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Справа снизу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Линия сверху"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Линия снизу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Линия слева"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Линия справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Установить линии со всех сторон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Выровнять влево"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Выравнивание по центру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять по верхнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Посередине"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Выровнять по нижнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Установить выключной режим"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить блок вариантов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#, fuzzy
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Буфер команды"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "Отследить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "Следующее изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Отказаться от изменений в выбранном"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контроль версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Закрепить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "View revision log"
+msgstr "Просмотреть журнал версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Мат. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Styles"
+msgstr "Стили"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#, fuzzy
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Latin Extended-A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Dots"
+msgstr "многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы в ф-лах"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к  индексу\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "xcancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "cancelto"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "pm"
+msgstr "плюс-минус"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "diamond"
+msgstr "бубны"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "mp"
+msgstr "минус-плюс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "ast"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "perp"
+msgstr "перпендикулярно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "ll"
+msgstr "много меньше"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "gg"
+msgstr "много больше"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "parallel"
+msgstr "параллельно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "subset"
+msgstr "подмножество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "approx"
+msgstr "примерно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "neq"
+msgstr "не равно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Выкл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Исландский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "или"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "beta"
+msgstr "бета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "gamma"
+msgstr "гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "delta"
+msgstr "дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "epsilon"
+msgstr "эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varepsilon"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "zeta"
+msgstr "дзета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "eta"
+msgstr "эта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "theta"
+msgstr "тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "vartheta"
+msgstr "альтернативная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "iota"
+msgstr "йота"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "kappa"
+msgstr "каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lambda"
+msgstr "лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "nu"
+msgstr "ню"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "xi"
+msgstr "кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "pi"
+msgstr "пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varpi"
+msgstr "альтернативное пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rho"
+msgstr "ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varrho"
+msgstr "альтернативное ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "varsigma"
+msgstr "конечная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "tau"
+msgstr "тау"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "upsilon"
+msgstr "ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "phi"
+msgstr "фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "varphi"
+msgstr "альтернативная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "chi"
+msgstr "хи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "psi"
+msgstr "пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "omega"
+msgstr "омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Gamma"
+msgstr "Прописная гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Delta"
+msgstr "Прописная дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Theta"
+msgstr "Прописная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Lambda"
+msgstr "Прописная лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Xi"
+msgstr "Прописная кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Pi"
+msgstr "Прописная пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Sigma"
+msgstr "Прописная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Прописной ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Phi"
+msgstr "Прописная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "Psi"
+msgstr "Прописная пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "Omega"
+msgstr "Прописная омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Прописная гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Прописная дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "альтернативная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Прописная лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "альтернативное пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "альтернативное пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "конечная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "альтернативная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Фарси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Прописная омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "nabla"
+msgstr "набла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "partial"
+msgstr "частный дифференциал"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "infty"
+msgstr "бесконечность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "prime"
+msgstr "символ производной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "emptyset"
+msgstr "пустое множество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "exists"
+msgstr "существует"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "forall"
+msgstr "для всех"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "aleph"
+msgstr "алеф"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "Ангстрем"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "матемематическая макрокоманда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "int"
+msgstr "интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iint"
+msgstr "двойной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiint"
+msgstr "тройной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oint"
+msgstr "контурный интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Напечатать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "контурный интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sum"
+msgstr "сумма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "prod"
+msgstr "произведение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "digamma"
+msgstr "дигамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varkappa"
+msgstr "альтернативная каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Копировать как ссылку|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Разбить ячейку|Р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Вставка|В"
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Добавить строку сверху|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Добавить строку снизу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Удалить строку сверху"
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+msgid "lightning"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80авомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Добавить строку слева|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Авторское право"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Добавить строку справа|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Удалить строку слева"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "diameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Удалить строку справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Показать панель математики"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bell"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Показать мат. панели инструментов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Показать панель таблиц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+msgid "pentagon"
+msgstr "&Ориентация:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "да"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Перейти к метке|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Ссылка>|ы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "maltese"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Ссылка>)|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Страница>|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "На странице <стр.>|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Форматированная ссылка|т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Подвал справа"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+msgid "quarternote"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Табличная заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Назад|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Копировать как ссылку|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Изменить базы внешне...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "female"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть вклейку|О"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "male"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть вклейку|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Журнал"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Показать метку|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "descnode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Без рамки|Б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Простая рамка|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Овальная, тонкая|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Овальная, толстая|т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "strong"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Отбрасывать тень|т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "mercury"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Затенённый фон|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#, fuzzy
+msgid "venus"
+msgstr "МенюИнтерфейса"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Двойная рамка|Д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "альтернативная тэта"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Заметка LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "mars"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Комментарий|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Принтер"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Серое|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Открыть все заметки|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "uranus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Закрыть все заметки|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "neptune"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "pluto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+msgid "aries"
+msgstr "&Серия:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Тезаурус"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток|О"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "gemini"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Отменить"
 
 
-# Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Пробел в 1em|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "virgo"
+msgstr ""
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "libra"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Гор. заполнение:|Г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "pisces"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|в"
+msgid "APLcomment"
+msgstr "комменÑ\82аÑ\80ий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Выборочная длина|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Нормальный пробел|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Ввести"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Отрицательный пробел|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "По умолчанию|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Малый|М"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "APLup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Большой|Б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Вертикальное заполнение|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Пользовательский|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Include|c"
-msgstr "Включение|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Input|p"
-msgstr "Вхождение|х"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Дословно|Д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Дословно (отмеченные пробелы)|Д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Листинг|Л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Править включаемый файл...|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Новая страница|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Разрыв страницы|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Чистый лист|Ч"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Двойной чистый лист|Д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Неровный разрыв строки|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1218
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1223
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1171
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Вставить недавнее|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Принять изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Отменить изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Применить последний стиль|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Стиль текста|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Настройки абзаца...|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Номер страницы"
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Добавить аргумент"
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Убрать последний аргумент"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-# Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Перезагрузить|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редактировать внешне...|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Линия сверху|в"
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Линия снизу|н"
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Линия слева|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Линия справа|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Слева|л"
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Справа|п"
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Скопировать строку"
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Добавить столбец|т"
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Скопировать столбец"
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Пути"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "История версий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Версия"
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Версия"
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Документ|Д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Включено"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Де)активировать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Отменить изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Документ|Д"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Инструменты|И"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Открыть недавний|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть файл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Сохранить все|а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Новое окно|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Закрыть окно|ы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Повторить|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Вставить как"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать всё"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "Таблица|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Столбцы и колонки|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Настройки заметок...|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Настройки ветки...|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Настройки листинга...|Н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Настройки таблиц...|т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Простой текст|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Выделенное, объединить строки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Вставить как PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Вставить как PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Вставить как JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Разложить стиль текста"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Первые Прописные|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Многоколоночность"
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Линия сверху|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "подмножество"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Линия снизу|н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Сверху|в"
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "По середине|с"
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Снизу|н"
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Скопировать столбец"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "baro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " Макроопределение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Добавить строку сверху"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Удалить строку сверху"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "merge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Удалить строку снизу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "invneg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgid "leftslice"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Обычный математический шрифт|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Линия справа"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Математический каллиграфический"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "oblong"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Математическая фрактура"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Математическая фрактура"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Математический прямой светлый"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Математический без засечек"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Математический полужирный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Нет цвета"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить|у"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, множитель|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Цветное"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "Eqcolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Главный документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Главный документ"
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "logof"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8eÑ\8e Ð¸ Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ\8eÑ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ\8b|н"
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f AMS Ñ\81 Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86анием"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "На весь экран|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Панели инструментов|и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Специальные символы|ц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Форматирование"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Списки / содержание|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Float|a"
-msgstr "Плавающий объект|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ветка|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Блок[[Меню]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Запись в списке обозначений..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Таблица...|Т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Гиперссылка...|Г"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Код TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Одинарная кавычка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Фонетические символы|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Мягкий перенос|я"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Пронумерованная формула|ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Плавающий  обтекаемый рисунок|р"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Внешний объект...|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Документ-потомок..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Комментарий|К"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Сохранить в виде пакета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Сжатый"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Принять изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Применить все изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Отменить все изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Следующее изменение|щ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Очистить закладки|О"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Обратная прокрутка|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Тезаурус...|Т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Статистика...|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Информация о TeX|И"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Дополнительный возможности|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Встроенные объекты|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Горячие клавиши|ш"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функции LyX|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Специфичные руководства"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Лингвистические руководства"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Многоколоночные документы|М"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Создать документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Открыть документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Сохранить документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Печатать документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Проверить орфографию"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312
-msgid "Undo"
-msgstr "Отменить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "пустой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Вернуть"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Перейти назад|й"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Переключить выделение шрифтом"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Переключить прописные"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Применить последнее"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Вставить математику"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Вставить изображение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Вставить таблицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Вкл/Выкл структуру"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "implies"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Просмотреть/Обновить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Просмотреть"
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Обновить"
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgid "bigparallel"
+msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "biginterleave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Формат даты"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Нумерованный список"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Перечисляемый список"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Увеличить вложенность"
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Уменьшить вложенность"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Левый верхний"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Вставить метку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Прямой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "obar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Вставить примечание на полях"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "ovee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Вставить заметку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить рамку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Вставить гиперссылку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Вставить код TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Включить файл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varoast"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "Стили текста"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varobar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Свойства абзаца"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Добавить строку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Добавить столбец"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Удалить строку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Удалить столбец"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Линия сверху"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Линия снизу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varovee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Линия слева"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Линия справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Установить рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Установить линии со всех сторон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Убрать все рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Конверторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Выровнять влево"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Выравнивание по центру"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Выравнивание по правому краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "lceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "rceil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Выровнять по верхнему краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Посередине"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Выровнять по нижнему краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Повернуть ячейку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Повернуть таблицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Формула"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Установить выключной режим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Вводное слово:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Нижний индекс"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Вводное слово:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Верхний индекс"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Вставить корень"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Вставить корень"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Вставить обычную дробь"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Вставить знак суммы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Вставить знак интеграла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Вставить знак произведения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Вставить ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Вставить [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Вставить { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Вставить блок вариантов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Добавить параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Буфер команды"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Отследить изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Следующее изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Принять изменение внутри выделения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Отказаться от изменений в выбранном"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Объединить изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Применить все изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Отменить все изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Следующая заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Обновить список меток"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Контроль версий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрировать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Захватить для правки?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Закрепить изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Просмотреть журнал версий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Отменить изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Вставить примечание на полях"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Мат. панели"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Математические пробелы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Стили"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Дроби"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Декорации рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Большие операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Различное"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS стрелки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Operators"
-msgstr "Операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Relations"
-msgstr "Отношения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS отношения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "многоточия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS разное"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Фон заметки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Пробелы в ф-лах"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Знаки радикала"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Посередине сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Посередине снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Другой корень\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Long"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Изменить горячую клавишу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Стиль индекса к  индексу\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Адрес отправителя:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Обычная\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "разрыв строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Счёт"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "Dental"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "Apical"
+msgstr "Тема обсуждения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&Дополнительно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Первые Прописные|е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Проверено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "строчные|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced tongue root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "двойная рамка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Декорации рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "&Вниз"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Глобально"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Глобально"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "РастроваяГрафика"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "РастроваяГрафика"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Файл bitmap.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы такжке можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"вставляют материал в доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдет и\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFСтраницы"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "PDFСтраницы"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Сегодняшняя дата.\n"
+"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/configure.py:567
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/configure.py:567
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/configure.py:570
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/configure.py:573
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/configure.py:576
+msgid "sxd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/configure.py:576
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/configure.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Чёрно-белое"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/configure.py:582
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/configure.py:585
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/configure.py:587
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/configure.py:588
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/configure.py:589
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/configure.py:589
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/configure.py:592 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "pm"
-msgstr "плюс-минус"
+#: lib/configure.py:594
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/configure.py:595
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "diamond"
-msgstr "бубны"
+#: lib/configure.py:596
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/configure.py:604
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Простой текст(вывод chess)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "mp"
-msgstr "минус-плюс"
+#: lib/configure.py:605
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Plain текст (image)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/configure.py:606
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "date (output)"
+msgstr "дата (вывод)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/configure.py:608 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/configure.py:609
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/configure.py:610
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/configure.py:611
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:615
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "code"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/configure.py:617
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/configure.py:619
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/configure.py:620
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/configure.py:621
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/configure.py:622
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/configure.py:623
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/configure.py:624
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/configure.py:624
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Plain текст|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/configure.py:625
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/configure.py:626
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bullet"
-msgstr "гоÑ\80оÑ\85"
+#: lib/configure.py:627
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (catdvi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/configure.py:628
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/configure.py:629
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/configure.py:632
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/configure.py:634
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/configure.py:637
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/configure.py:637
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/configure.py:645 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/configure.py:650
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "perp"
-msgstr "перпендикулярно"
+#: lib/configure.py:651
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/configure.py:652
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/configure.py:658
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "ll"
-msgstr "много меньше"
+#: lib/configure.py:658
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "gg"
-msgstr "много больше"
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/configure.py:659
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "parallel"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "subset"
-msgstr "подмножество"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "approx"
-msgstr "примерно"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/configure.py:662
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/configure.py:662
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/configure.py:663
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/configure.py:664
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/configure.py:667
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/configure.py:668
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/configure.py:668
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "neq"
-msgstr "не Ñ\80авно"
+#: lib/configure.py:671
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "РабоÑ\87ий DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/configure.py:674 lib/configure.py:707
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/configure.py:677
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/configure.py:680
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/configure.py:681
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr "альфа"
+#: lib/configure.py:685
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
-msgstr "бета"
+#: lib/configure.py:685
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+#: lib/configure.py:688
+msgid "date command"
+msgstr "комманда date"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "delta"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+#: lib/configure.py:689
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "ТаблиÑ\86а (CSV)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "epsilon"
-msgstr "эпсилон"
+#: lib/configure.py:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+#: lib/configure.py:692
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr "дзета"
+#: lib/configure.py:693
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "eta"
-msgstr "эта"
+#: lib/configure.py:694
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "theta"
-msgstr "тэта"
+#: lib/configure.py:695
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "vartheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+#: lib/configure.py:696
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iota"
-msgstr "йота"
+#: lib/configure.py:697
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+#: lib/configure.py:698
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
-msgstr "лямбда"
+#: lib/configure.py:699
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/configure.py:700
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
-msgstr "нÑ\8e"
+#: lib/configure.py:701
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "xi"
-msgstr "кси"
+#: lib/configure.py:702
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
-msgstr "пи"
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Program"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
-msgstr "альтернативное пи"
+#: lib/configure.py:704
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
-msgstr "ро"
+#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows метафайл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varrho"
-msgstr "альтернативное ро"
+#: lib/configure.py:706 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+#: lib/configure.py:811
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr "конечная сигма"
+#: lib/configure.py:1015
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "tau"
-msgstr "тау"
+#: lib/configure.py:1018
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "upsilon"
-msgstr "ипсилон"
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
-msgstr "фи"
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s и др."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr "альтернативная фи"
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
-msgstr "хи"
+#: src/BiblioInfo.cpp:870
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
-msgstr "пси"
+#: src/BiblioInfo.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Библиография"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "omega"
-msgstr "омега"
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Gamma"
-msgstr "Прописная гамма"
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печать документа неудалась"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Delta"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\82а"
+#: src/Buffer.cpp:373
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð´Ð¸Ñ\81ка: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Theta"
-msgstr "Прописная тэта"
+#: src/Buffer.cpp:374
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Lambda"
-msgstr "Прописная лямбда"
+#: src/Buffer.cpp:491
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Xi"
-msgstr "Прописная кси"
+#: src/Buffer.cpp:493
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Pi"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð¿Ð¸"
+#: src/Buffer.cpp:502
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Sigma"
-msgstr "Прописная сигма"
+#: src/Buffer.cpp:503
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной Ð¸Ð¿Ñ\81илон"
+#: src/Buffer.cpp:901
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Phi"
-msgstr "Прописная фи"
+#: src/Buffer.cpp:902
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Psi"
-msgstr "Прописная пси"
+#: src/Buffer.cpp:906 src/Text.cpp:530
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Omega"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð¾Ð¼ÐµÐ³а"
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:917 src/Buffer.cpp:940
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐµ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+#: src/Buffer.cpp:916
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "partial"
-msgstr "частный дифференциал"
+#: src/Buffer.cpp:939
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_documen отсутствует"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "infty"
-msgstr "бесконечность"
+#: src/Buffer.cpp:952 src/Buffer.cpp:958 src/BufferView.cpp:1443
+#: src/BufferView.cpp:1449
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "prime"
-msgstr "символ производной"
+#: src/Buffer.cpp:953 src/BufferView.cpp:1444
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: src/Buffer.cpp:959 src/BufferView.cpp:1450
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "emptyset"
-msgstr "пустое множество"
+#: src/Buffer.cpp:997 src/BufferParams.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:236 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "exists"
-msgstr "существует"
+#: src/Buffer.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Модуль не найден."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "forall"
-msgstr "для всех"
+#: src/Buffer.cpp:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Встроенные объекты:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: src/Buffer.cpp:1119 src/Buffer.cpp:1182
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: src/Buffer.cpp:1120
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: src/Buffer.cpp:1183
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Конверсия не выполнена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: src/Buffer.cpp:1221
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: src/Buffer.cpp:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: src/Buffer.cpp:1245 src/Buffer.cpp:1252
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: src/Buffer.cpp:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: src/Buffer.cpp:1253
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: src/Buffer.cpp:1274 src/Buffer.cpp:4240 src/Buffer.cpp:4303
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: src/Buffer.cpp:1275
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: src/Buffer.cpp:1287 src/Buffer.cpp:2724 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: src/Buffer.cpp:1337
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: src/Buffer.cpp:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: src/Buffer.cpp:1367 src/Buffer.cpp:1378
+#, fuzzy
+msgid "Write failure"
+msgstr "ошибка chktex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: src/Buffer.cpp:1368
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: src/Buffer.cpp:1379
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: src/Buffer.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: src/Buffer.cpp:1410
+msgid " could not write file!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "Ангстрем"
+#: src/Buffer.cpp:1418
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: src/Buffer.cpp:1433
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: src/Buffer.cpp:1443 src/Buffer.cpp:1456 src/Buffer.cpp:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: src/Buffer.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: src/Buffer.cpp:1460
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: src/Buffer.cpp:1474
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: src/Buffer.cpp:1563
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: src/Buffer.cpp:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+# code point - место в коде?
+#: src/Buffer.cpp:1592
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: src/Buffer.cpp:1595
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: src/Buffer.cpp:1602
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразование с iconv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: src/Buffer.cpp:1607
+msgid "conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразовать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в пути"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: src/Buffer.cpp:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
+"\n"
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените путь."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: src/Buffer.cpp:2065
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: src/Buffer.cpp:2079
+msgid "chktex failure"
+msgstr "оÑ\88ибка chktex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: src/Buffer.cpp:2080
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "int"
-msgstr "интеграл"
+#: src/Buffer.cpp:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iint"
-msgstr "двойной интеграл"
+#: src/Buffer.cpp:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: src/Buffer.cpp:2461
+#, fuzzy
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiint"
-msgstr "тройной интеграл"
+#: src/Buffer.cpp:2540
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: src/Buffer.cpp:2575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: src/Buffer.cpp:2641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: src/Buffer.cpp:2648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: src/Buffer.cpp:2655
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: src/Buffer.cpp:2720 src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oint"
-msgstr "конÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ал"
+#: src/Buffer.cpp:2723 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: src/Buffer.cpp:2740
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: src/Buffer.cpp:3562
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: src/Buffer.cpp:3566
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: src/Buffer.cpp:3620
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+
+#: src/Buffer.cpp:3622
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: src/Buffer.cpp:3624
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: src/Buffer.cpp:3639
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: src/Buffer.cpp:3742
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: src/Buffer.cpp:3798
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: src/Buffer.cpp:3859
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: src/Buffer.cpp:3982
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: src/Buffer.cpp:3983
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: src/Buffer.cpp:4044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2173
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: src/Buffer.cpp:4045
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:581
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: src/Buffer.cpp:4164
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: src/Buffer.cpp:4171
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: src/Buffer.cpp:4226
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sum"
-msgstr "сумма"
+#: src/Buffer.cpp:4229
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "prod"
-msgstr "произведение"
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: src/Buffer.cpp:4241
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: src/Buffer.cpp:4248
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: src/Buffer.cpp:4250
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: src/Buffer.cpp:4251
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить запасной файл?\n"
+"(%1$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: src/Buffer.cpp:4255 src/Buffer.cpp:4267
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: src/Buffer.cpp:4256 src/Buffer.cpp:4269
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: src/Buffer.cpp:4260
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Обнаружен запасной файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: src/Buffer.cpp:4261
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: src/Buffer.cpp:4268
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Различное AMS"
+#: src/Buffer.cpp:4291
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "digamma"
-msgstr "дигамма"
+#: src/Buffer.cpp:4293
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "varkappa"
-msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f ÐºÐ°Ð¿Ð¿Ð°"
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: src/Buffer.cpp:4294
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: src/Buffer.cpp:4304
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: src/Buffer.cpp:4644 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Бессмыслено!!!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: src/Buffer.cpp:4864
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: src/Buffer.cpp:4867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: src/Buffer.cpp:4934
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Включить файл|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: src/Buffer.cpp:4935
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: src/BufferParams.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: src/BufferParams.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: src/BufferParams.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: src/BufferParams.cpp:469
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: src/BufferParams.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: src/BufferParams.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/BufferParams.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: src/BufferParams.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: src/BufferParams.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: src/BufferParams.cpp:636
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа не доступен"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: src/BufferParams.cpp:1816 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "некодируемый символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: src/BufferParams.cpp:1817
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: src/BufferParams.cpp:2077
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "бубны"
+#: src/BufferParams.cpp:2083
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не найден"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: src/BufferParams.cpp:2090
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: src/BufferParams.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1293 src/BufferView.cpp:1322
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: src/BufferParams.cpp:2146
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: src/BufferParams.cpp:2147 src/TextClass.cpp:1530
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: src/BufferView.cpp:190
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вкладок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: src/BufferView.cpp:737
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Заложить закладку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: src/BufferView.cpp:960
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: src/BufferView.cpp:1004
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: src/BufferView.cpp:1056 src/BufferView.cpp:2026
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3520
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Стрелки AMS"
+#: src/BufferView.cpp:1291 src/BufferView.cpp:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: src/BufferView.cpp:1341
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: src/BufferView.cpp:1351
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: src/BufferView.cpp:1600
+msgid "Mark off"
+msgstr "Метка выключена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark on"
+msgstr "Метка включена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/BufferView.cpp:1613
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Метка удалена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/BufferView.cpp:1616
+msgid "Mark set"
+msgstr "Метка установлена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/BufferView.cpp:1672
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Статистика для выделения:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/BufferView.cpp:1674
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Статистики для документа:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/BufferView.cpp:1677
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/BufferView.cpp:1679
+msgid "One word"
+msgstr "Одно слово"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/BufferView.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/BufferView.cpp:1685
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Один символ (включая пробел)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/BufferView.cpp:1688
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/BufferView.cpp:1691
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/BufferView.cpp:1693
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/BufferView.cpp:1881
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/BufferView.cpp:1883
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/BufferView.cpp:1891
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ветки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/BufferView.cpp:1898 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: src/BufferView.cpp:2348
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/BufferView.cpp:2349
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2729
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Документ вставляется %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/BufferView.cpp:2740
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2742
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/BufferView.cpp:3008
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/BufferView.cpp:3010
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/BufferView.cpp:3017
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/BufferView.cpp:3018 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/BufferView.cpp:3025
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: src/BufferView.cpp:3026
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней програмой.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: src/Changes.cpp:374
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: src/Changes.cpp:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "Чёрный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f AMS"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "Ð\91елÑ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "Красный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "Зелёный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "Голубой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "Пурпурный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "Жёлтый"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "Курсор"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "Фон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "выделенный текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "дополнение в строке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "фрагмент предпросмотра"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "ярлык заметки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "Фон заметки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "ярлык коментария"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "фон комментария"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/Color.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "фон серой вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/Color.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "затенённый блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "фон листингов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "ярлык ветки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "ярлык сноски"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "ярлык индекса"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "ярлык заметки на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "ярлык URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "Текст URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "Отметка другого языка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "Вкладка команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "Специальный символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "Математические формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "Фон матем. формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "Фон изображения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон матем. макроса"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "матем. углы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "Математическая строка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "матем. макрос, ярлык"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "матем. макрос, рамка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "матем. макрос, смешанный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "матем. макрос, старый параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "матем. макрос, новый параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Маркер конца строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+# ?
+#: src/Color.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "панель изменений"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "удалённый текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "добавленный текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "between"
-msgstr "between"
+# ?
+#: src/Color.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "модификатор удаленного текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f AMS Ñ\81 Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86анием"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/Color.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "Нижняя область"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "рамка кнопки"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "Фон кнопок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маркер абзаца"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/Color.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:514 src/Converter.cpp:537
+#: src/Converter.cpp:580
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертор в настройках."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/Converter.cpp:466 src/Format.cpp:713 src/Format.cpp:781
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/Converter.cpp:509
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/Converter.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/Converter.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/Converter.cpp:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/Converter.cpp:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/Converter.cpp:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/Converter.cpp:639
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/Converter.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/Converter.cpp:661
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Вывод пуст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/Converter.cpp:664
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/CutAndPaste.cpp:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная команда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:729 src/Text.cpp:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Класс документа не найден"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:731 src/Text.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Не найдено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/CutAndPaste.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/Encoding.cpp:225 src/Paragraph.cpp:2621
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Предупреждение:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/Encoding.cpp:226 src/Paragraph.cpp:2622
+#: src/insets/InsetListings.cpp:180 src/insets/InsetListings.cpp:188
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Без засечек"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символьный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Прописной"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b AMS"
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделительный %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Font.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Font.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Font.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Font.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "  Число %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3196
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Format.cpp:675
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Format.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:740 src/Format.cpp:753 src/Format.cpp:764
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Невозможно редактировать файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Format.cpp:741
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Format.cpp:754
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Format.cpp:765
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/KeyMap.cpp:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/KeyMap.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/KeyMap.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   параметры: "
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "РастроваяГрафика"
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Файл bitmap.\n"
+#: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e BibTeX."
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/LaTeX.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LaTeX.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LyX.cpp:121
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
 
-#: lib/external_templates:165
+#: src/LyX.cpp:122
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Диаграмма шахматных позиций.\n"
-"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
-"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
-"позиции, которую хотите показать\n"
-"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
-"и не забудьте ввести относительный путь\n"
-"к документу LyX.\n"
-"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
-"чтобы включить общую правку доски.\n"
-"Вы такжке можете проверить\n"
-"параметр 'Options->Test legality', и\n"
-"запомните, правый и средний клик -- \n"
-"вставляют материал в доску.\n"
-"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
-"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
-"где TeX его найдет и\n"
-"установить пакет skak из CTAN.\n"
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте корректность установки."
+
+#: src/LyX.cpp:131
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+
+#: src/LyX.cpp:135
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+#: src/LyX.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+
+#: src/LyX.cpp:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/LyX.cpp:418
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:426
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+
+#: src/LyX.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Не указано название файла для --import"
+
+#: src/LyX.cpp:511
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:215
+#: src/LyX.cpp:537
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Не найдет класс текста"
+
+#: src/LyX.cpp:538
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
+"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
+"классов, или закрыть LyX."
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: src/LyX.cpp:542
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
+
+#: src/LyX.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжение"
 
 
-#: lib/external_templates:264
+#: src/LyX.cpp:647
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
-"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
-"который вставьте в 'Options'.\n"
-"Примеры:\n"
-"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
-"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
-"* pages=- (все страницы)\n"
-"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
-"документацию пакета pdfpages.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:304
+#: src/LyX.cpp:651
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Сегодняшняя дата.\n"
-"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
-
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+#: src/LyX.cpp:654
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/LyX.cpp:670
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: lib/configure.py:453
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "Чёрно-белое"
+#: src/LyX.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/LyX.cpp:942
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/LyX.cpp:943
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/LyX.cpp:948
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Создать каталог"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/LyX.cpp:949
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/LyX.cpp:950
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/LyX.cpp:954
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/LyX.cpp:959
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/LyX.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/LyX.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
+"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help              данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  выбор режимов отладки\n"
+"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат файл\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
+"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/LyX.cpp:1093 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:147
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/LyX.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82(вÑ\8bвод chess)"
+#: src/LyX.cpp:1106 src/support/Package.cpp:628
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Plain текст (image)"
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (вÑ\8bвод Xfig)"
+#: src/LyX.cpp:1118
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -userdir"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/LyX.cpp:1130
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Незавершённая команда"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/LyX.cpp:1131
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/LyX.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/LyX.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/LyX.cpp:1160
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/LyX.cpp:1173
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/LyX.cpp:1178
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Не указано название файла для --import"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
+"для \"disk drive\", допустимыми словами."
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
-
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
 
 
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text"
-msgstr "Только текст"
+#: src/LyXRC.cpp:3111
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain текст|a"
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Только текст (pstotext)"
+#: src/LyXRC.cpp:3119
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Только текст (ps2ascii)"
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
+"есть в списке недавних."
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Только текст (catdvi)"
+#: src/LyXRC.cpp:3127
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Простой текст, объединить строки"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
+"курсором внутри."
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
+"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого будет запускаться LyX."
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
+"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
-
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "Рабочий DVI"
-
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
-
-#: lib/configure.py:553
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
 
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "date command"
-msgstr "комманда date"
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "ТаблиÑ\86а (CSV)"
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Ð\9aоманда LaTeX Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но Ðº Ñ\8fзÑ\8bкÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1101
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
+"языком по умолчанию"
 
 
-#: lib/configure.py:571
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"языка документа."
 
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки ÐºÐ¾Ð»Ñ\91Ñ\81ика Ð¼Ñ\8bÑ\88ки."
 
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "Program"
-msgstr "Программа"
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения"
 
 
-#: lib/configure.py:580
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows метафайл"
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
 
-#: lib/configure.py:582 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
 
-#: lib/configure.py:655
-msgid "LyxBlogger"
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
+#: src/LyXRC.cpp:3319
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s и др."
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ð¾Ð´Ð°"
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89его ."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8e."
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\83казÑ\8bваÑ\8eÑ\89ий Ð½Ñ\83жно Ð»Ð¸ Ñ\81обиÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82е."
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "пеÑ\80ед"
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83казаниÑ\8f Ñ\87иÑ\81ла ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3350
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
-"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
-
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Печать документа неудалась"
+"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
+"использовать переменную окружения PRINTER."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:319
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð´Ð¸Ñ\81ка: "
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:320
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3358
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
-"диÑ\81ке?)"
+"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
+"оÑ\81Ñ\82алÑ\8cнÑ\8bÑ\85, Ð½Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñ\84айла DVI, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\80аÑ\81пеÑ\87аÑ\82ан."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:404
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82!"
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ð² Ð»Ð°Ð½Ð´Ñ\88аÑ\84Ñ\82ной Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86ии."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:412
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ñ\82олÑ\8cко Ð½ÐµÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:722
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80азмеÑ\80ов Ð±Ñ\83маги."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:723
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Ошибка в заголовке документа"
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
+"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header отсутствует"
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
+"prepended along с названием принтера после команды печати."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:760
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+#: src/LyXRC.cpp:3398
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
-#: src/BufferView.cpp:1423
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
-"xcolor/ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
+#: src/LyXRC.cpp:3414
 msgid ""
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
-"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Ошибка формата документа"
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
+"значение здесь."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:884
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:928
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:953
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена"
+#: src/LyXRC.cpp:3450
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80Ñ\83 Ñ\81еанÑ\81ов Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80Ñ\8b Ð¾ÐºÐ½Ð°."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:954
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3454
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
-"конвертировании."
+"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
+"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:964
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
+#: src/LyXRC.cpp:3461
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:965
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3465
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
-"найден."
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"пÑ\80и Ð²Ñ\8bÑ\85оде Ð¸Ð· LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ошибка сценария преобразования"
+#: src/LyXRC.cpp:3469
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:989
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3473
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
-"его."
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:996
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3490
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from an newer version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
-"его."
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"пÑ\83Ñ\82Ñ\8c, Ð»Ð¸Ð±Ð¾ LyX Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¸Ñ\81каÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾ Ð² Ð³Ð»Ð¾Ð±Ð°Ð»Ñ\8cном Ð¸Ð»Ð¸ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cном ÐºÐ°Ñ\82алоге ui/."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3500
 msgid ""
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:2222 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписать"
-
-#: src/Buffer.cpp:1040
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+#: src/LyXRC.cpp:3504
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1041
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3508
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
-"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
-
-#: src/Buffer.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1082
-msgid " could not write file!"
-msgstr " не удалось записать файл!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1090
-msgid " done."
-msgstr " завершено."
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
+#: src/LyXRC.cpp:3512
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1115 src/Buffer.cpp:1128 src/Buffer.cpp:1142
+#: src/LyXVC.cpp:105
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1118
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+#: src/LyXVC.cpp:108
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ение Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b iconv"
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1230
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
-"кодировку (%1$s), корректно установлено"
+#: src/LyXVC.cpp:143
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
 
 
-# code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
-"выбранной кодировке.\n"
-"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(нет начального описания)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1262
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "не удалось преобразование с iconv"
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
-msgid "conversion failed"
-msgstr "не удалось преобразовать"
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(нет сообщений)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1364
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Некодируемый символ в пути"
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1365
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:292
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the\n"
-"current document encoding (namely %2$s).\n"
-"This will likely result in incomplete output.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the file path name."
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Путь к вашему документу\n"
-"(%1$s)\n"
-"содержит символы, неизвестные\n"
-"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
-"Это может привести к неполному результату.\n"
+"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
+"изменений.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
-"или измените путь."
-
-#: src/Buffer.cpp:1649
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Запуск chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1663
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ошибка chktex"
+"Вернуться к старой версии?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1664
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c chktex"
+#: src/LyXVC.cpp:297
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3557
+msgid "&Revert"
+msgstr "Вернуться к сохранённому"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1967 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/Paragraph.cpp:2056
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2049
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+#: src/Paragraph.cpp:2117
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Выравнивание не разрешено"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2079
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#: src/Paragraph.cpp:2118
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-
-#: src/Buffer.cpp:2146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/Text.cpp:430
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Неизвестная вклейка"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2156
+# ?
+#: src/Text.cpp:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80ового Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¾Ñ\88ибки"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Text.cpp:518
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2221 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+#: src/Text.cpp:529
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Неизвестный токен"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3038
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+#: src/Text.cpp:994
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3052
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+#: src/Text.cpp:1003
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
+"прочитайте Самоучитель."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3056
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+#: src/Text.cpp:1017
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3164
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+#: src/Text.cpp:1849
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Отслеживание изменений]"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3218
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c!"
+#: src/Text.cpp:1855
+msgid "Change: "
+msgstr "Ð\98зменение: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3283
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Автосохранение текущего документа..."
+#: src/Text.cpp:1859
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " в "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3382
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1869
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3383
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1874
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Уровень: %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
-msgid "File name error"
-msgstr "Ошибка в названии файла"
+#: src/Text.cpp:1880
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Промежутки: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3444
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+#: src/Text.cpp:1886 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Полуторный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3520
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¾Ñ\82менÑ\91н"
+#: src/Text.cpp:1892
+msgid "Other ("
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой ("
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+#: src/Text.cpp:1901
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Вклейка: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3536
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+#: src/Text.cpp:1902
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Абзац: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3629
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
-"\n"
-"Восстановить аварийную копию?"
+#: src/Text.cpp:1903
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Расположение: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3633
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/Text.cpp:1910
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Символ: 0x"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3633
-msgid "&Load Original"
-msgstr "Загрузить &первоначальный"
+#: src/Text.cpp:1912
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Граница: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3643
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлен."
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Ð\98зменениÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3645
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð\9dÐ\95 Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлен."
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\87его Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3646
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Удалить запасной файл?\n"
-"(%1$s)"
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3650 src/Buffer.cpp:3662
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ñ\84айл?"
+#: src/Text3.cpp:197
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3651 src/Buffer.cpp:3664
+#: src/Text3.cpp:199
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Некорректная математическая формула"
+
+#: src/Text3.cpp:207 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Хранить"
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3655
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Обнаружен запасной файл"
+#: src/Text3.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Математический режим"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3656
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ñ\83дÑ\8cÑ\82е Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88 Ð²Ð°Ð¹Ð» Ð¿Ñ\80Ñ\8fмо Ñ\81ейÑ\87аÑ\81!"
+#: src/Text3.cpp:1359
+msgid "Layout "
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3663
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Удалить запасной файл?"
+#: src/Text3.cpp:1360
+msgid " not known"
+msgstr " неизвестен"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3686
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
-"\n"
-"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
+#: src/Text3.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3688
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
+#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2123
+msgid "Character set"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3689
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e"
+#: src/Text3.cpp:2330 src/Text3.cpp:2341
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\80азмеÑ\89ение Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3689
-msgid "Load &original"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &пеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e"
+#: src/TextClass.cpp:159
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3995 src/insets/InsetCaption.cpp:327
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81лено!!!"
+#: src/TextClass.cpp:830
+msgid "Missing File"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4116
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Документ %1$s перезагружен."
+#: src/TextClass.cpp:831
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
+#: src/TextClass.cpp:834
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Повреждённый файл"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4152
-#, fuzzy
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Включить файл|к"
+#: src/TextClass.cpp:835
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/TextClass.cpp:1506
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
+"нужно переконфигурировать LyX.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:566
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1511
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1517
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
 "\t%2$s\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
+"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:575
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ доступен"
+#: src/TextClass.cpp:1524
+msgid "Package not available"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½Ðµдоступен"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1970
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
-"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
-"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
+#: src/TextClass.cpp:1529
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1976
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Класс документа не найден"
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:869
+#: src/VCBackend.cpp:918 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1036
+#: src/VCBackend.cpp:1044 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1445
+#: src/VCBackend.cpp:1451 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Ошибка системы контроля версий"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1983
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
-"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
-"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1989 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Не удалось загрузить класс"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2023
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2024 src/TextClass.cpp:1311
-msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка чтения"
-
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Больше нет вкладок"
-
-#: src/BufferView.cpp:728
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Заложить закладку"
-
-#: src/BufferView.cpp:937
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-
-#: src/BufferView.cpp:980
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документ доступен только для чтения"
-
-#: src/BufferView.cpp:989
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Эта часть документа удалена"
-
-#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-
-#: src/BufferView.cpp:1315
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Больше нет информации для отмены"
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+#: src/VCBackend.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Обновить"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:381
-msgid "String not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/VCBackend.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локальный файл формата"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1549
-msgid "Mark off"
-msgstr "Метка выключена"
+#: src/VCBackend.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локальный файл формата"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1555
-msgid "Mark on"
-msgstr "Метка включена"
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1562
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Метка удалена"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1565
-msgid "Mark set"
-msgstr "Метка установлена"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Статистика для выделения:"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1622
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Статистики для документа:"
+#: src/VCBackend.cpp:865
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1625
+#: src/VCBackend.cpp:870
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов"
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
-msgid "One word"
-msgstr "Одно слово"
+#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1630
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
+#: src/VCBackend.cpp:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Один символ (включая пробел)"
+#: src/VCBackend.cpp:957 src/VCBackend.cpp:961 src/VCBackend.cpp:1516
+#: src/VCBackend.cpp:1520
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1636
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962
+msgid "&Abort"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1639
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ð\9eдин Ñ\81имвол (без Ð¿Ñ\80обелов)"
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 &жÑ\83Ñ\80нала ..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1641
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: src/VCBackend.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1771
+#: src/VCBackend.cpp:1037
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/VCBackend.cpp:1045
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1781
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
+#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
+#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1943
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81генеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c logfile."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1788 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
+#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2511
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Документ вставляется %1$s..."
-
-#: src/BufferView.cpp:2522
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Документ %1$s вставлен."
-
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2524
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2789
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:1446
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Не удалось прочесть указанный документ\n"
-"%1$s\n"
-"из-за ошибки: %2$s"
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2791
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Нельзя прочесть файл"
+#: src/VCBackend.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2798
+#: src/VCBackend.cpp:1511
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-" is not readable."
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-" невозможно прочесть."
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2799 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2806
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2807
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
-"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
-"Если это даст неправильный результат,\n"
-"измените кодировку файла на UTF-8\n"
-"внешней програмой.\n"
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "VCN блокировка файла"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:215
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Предупреждение:"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2465 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "некодируемый символ"
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Маленький вертикальный отступ"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Большой вертикальный отступ"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "защищённый"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
-"\n"
-"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
-"или измените написание имени автора."
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Хранить изменения"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
+"\n"
+"Хотите создать его?"
 
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "none"
-msgstr "ничего"
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Создать новый документ?"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "black"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй"
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
+msgid "&Create"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "white"
-msgstr "Белый"
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "red"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "green"
-msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе[[Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b]]"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "blue"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "cyan"
-msgstr "Ð\93олÑ\83бой"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 1"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "magenta"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 2"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "yellow"
-msgstr "Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 3"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "cursor"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 4"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "background"
-msgstr "Фон"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "text"
-msgstr "Текст"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selection"
-msgstr "Выделенная область"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "CR категории"
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "selected text"
-msgstr "вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алоги"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "текст LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Файл"
 
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "inline completion"
-msgstr "дополнение в строке"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Главный документ"
 
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "неуникальное дополнение в строке"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Файлы примеров:"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "фрагмент предпросмотра"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note label"
-msgstr "ярлык заметки"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "note background"
-msgstr "Фон заметки"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment label"
-msgstr "ярлык коментария"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "comment background"
-msgstr "фон комментария"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ярлык серой вклейки"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ярлык серой вклейки"
-
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "фон серой вклейки"
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Выполнять нечего"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "shaded box"
-msgstr "затенённый блок"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "listings background"
-msgstr "фон листингов"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "branch label"
-msgstr "ярлык ветки"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "footnote label"
-msgstr "Ñ\8fÑ\80лÑ\8bк Ñ\81ноÑ\81ки"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Ñ\82оÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bй Ñ\82Ñ\80Ñ\83д, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð»Ñ\8eдей Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ Ð² LyX."
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "index label"
-msgstr "ярлык индекса"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Группа разработки LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "margin note label"
-msgstr "ярлык заметки на полях"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
+"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
+"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
+"любой более поздней версии."
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "URL label"
-msgstr "ярлык URL"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
+"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
+"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "URL text"
-msgstr "Текст URL"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "ещё не выпущена"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "depth bar"
-msgstr "Полоска уровня окружения"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "language"
-msgstr "Отметка другого языка"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset"
-msgstr "Ð\92кладка ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:127
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ек: "
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "command inset background"
-msgstr "Фон Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+msgid "User directory: "
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки команд"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "special character"
-msgstr "Специальный символ"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "math"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:164
+msgid "About LyX"
+msgstr "Ð\9e LyX"
 
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "math background"
-msgstr "Фон матем. формулы"
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "graphics background"
-msgstr "Фон Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+msgid "About %1"
+msgstr "Ð\9e %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
-msgid "math macro background"
-msgstr "фон матем. макроса"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:651
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3301
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math frame"
-msgstr "Рамка Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\80ежима"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math corners"
-msgstr "маÑ\82ем. Ñ\83глÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:652
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· %1"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math line"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1077
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\87его"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "фон матем. макроса при наведении"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1083
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro label"
-msgstr "матем. макрос, ярлык"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда отключена"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro frame"
-msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ена"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "матем. макрос, смешанный"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "матем. макрос, старый параметр"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ование..."
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81воÑ\80аÑ\87иваемой Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e..."
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Рамка Ñ\81воÑ\80аÑ\87иваемой Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1463
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Сбой Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1464
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inset frame"
-msgstr "Рамка Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1469
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð±Ñ\8bла Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1470
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Система переконфигурирована.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновленные классы документов."
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1550
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85ожÑ\83."
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "appendix marker"
-msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
 
 
-# ?
-#: src/Color.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "панель изменений"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1655
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "deleted text"
-msgstr "удалённый текст"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1671
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"переопределён"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "added text"
-msgstr "добавленный текст"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "текст изменён 1-ым автором"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1941
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "текст изменён 2-ым автором"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1945
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "текст изменён 3-им автором"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2103
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "текст изменён 4-ым автором"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2537
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Текущий документ был закрыт."
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "текст изменён 5-ым автором"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2547
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти.\n"
+"\n"
+"Ошибка: "
 
 
-# ?
-#: src/Color.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "модификатор удаленного текста"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2551
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2557
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "added space markers"
-msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2555
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти."
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "линия таблицы"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2824
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2836
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2831
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "новая страница"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2832
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2837
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой интерфейс вы используете."
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "рамка кнопки"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Библиография BibTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "Фон кнопок"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Документы|#o#O"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "фон кнопки в фокусе"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "маÑ\80кеÑ\80 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BiBTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "inherit"
-msgstr "наÑ\81ледоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е cÑ\82илÑ\8c BibTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "Рамка вкладки"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Без рамки"
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "ignore"
-msgstr "игноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317 src/Converter.cpp:472 src/Converter.cpp:495
-#: src/Converter.cpp:538
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Невозможно преобразовать файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Тонкая овальная рамка"
 
 
-#: src/Converter.cpp:318
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
-"Определите конвертор в настройках."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Толстая овальная рамка"
 
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Ð\98Ñ\81полнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°:"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467
-msgid "Build errors"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ñ\81боÑ\80ки"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
 
 
-#: src/Converter.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
 
 
-#: src/Converter.cpp:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Полная высота"
 
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
 
 
-#: src/Converter.cpp:615
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Цветное"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Название файла"
 
 
-#: src/Converter.cpp:620
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Вывод пуст"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
 
-#: src/Converter.cpp:621
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3479
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f.\n"
+"Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Сохранить документ?"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Неизвестная команда"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:350
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Формат был изменён из\n"
-"%1$s в %2$s\n"
-"из-за преобразования класса из\n"
-"%3$s в %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°"
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Оставить"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Перезаписать все"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Отменить экспорт"
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s невозможно прочесть."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:96
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81копиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "С засечками"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Без засечек"
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Изменён %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3160
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Изменение в %1$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Символьный"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Наследовать"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Нормальный"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80ный"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82ый"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Прямой"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсивный"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Наклонный"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\86веÑ\82а"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Ð\91елÑ\8bй"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Выделительный %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Голубой"
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Пурпурный"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
 
 
-#: src/Font.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Стиль текста"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Язык: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Число %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Файл не существует: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "вставлено"
 
 
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s файлов"
 
 
-#: src/Format.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Невозможно редактировать файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
 
 
-#: src/Format.cpp:366
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "ФайлÑ\8b LinkBack Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð½Ð° Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл?"
 
 
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f %1$s"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1$s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82, Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c?"
 
 
-#: src/Format.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Список предыдущих команд"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении включённого файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
-"Проверьте вашу установку."
-
-#: src/KeyMap.cpp:237
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите основной документ"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   параметры: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\85од LaTeX Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e MakeIndex."
+msgid "Aborted"
+msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Выполняю BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Финский"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e MakeIndex."
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Список литературы"
 
 
-#: src/LyX.cpp:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте корректность установки."
 
 
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:128
-msgid "Done!"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой[[Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:419
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй[[Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
 
 
-#: src/LyX.cpp:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Матем. разделитель"
 
 
-#: src/LyX.cpp:427
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Переменная"
 
 
-#: src/LyX.cpp:530
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ\82 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:212
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:545
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
-"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
-"классов, или закрыть LyX."
-
-#: src/LyX.cpp:535
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Переконфигурировать"
-
-#: src/LyX.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/LyX.cpp:537 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Продолжение"
-
-#: src/LyX.cpp:640
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:644
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:647
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Конверсия не выполнена"
 
 
-#: src/LyX.cpp:663
-msgid "LyX crashed!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:940
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:831
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Формат "
 
 
-#: src/LyX.cpp:832
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невозможно создать временный каталог в\n"
-"\"%1$s\"\n"
-" Проверьте, что этот путь существует,\n"
-"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
 
-#: src/LyX.cpp:915
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-
-#: src/LyX.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
-"Он необходим для хранения ваших настроек."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:921
-msgid "&Create directory"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/LyX.cpp:922
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+msgid "Child Document"
+msgstr "Документ-потомок"
 
 
-#: src/LyX.cpp:923
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "дата (вывод)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:927
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyX.cpp:932
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1004
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1019
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
-"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
-"\t-help              данная подсказка\n"
-"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
-"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  выбор режимов отладки\n"
-"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
-"\t-x [--execute] команда\n"
-"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
-"\t-e [--export] формат\n"
-"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
-"\t-i [--import] формат файл\n"
-"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
-"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1066
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "empty"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1067
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "plain"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1078
-msgid "No user directory"
-msgstr "Нет пользовательского каталога"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1079
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+msgid "fancy"
+msgstr "кÑ\80аÑ\81ивÑ\8bй"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1090
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Незавершённая команда"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1091
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1102
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1115
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A0"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1120
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Не указано название файла для --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2999
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "A6"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
-"-- название входного файла. Если указано  \"\", используется внутренняя "
-"подпрограмма."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
-"замещался тем, что вы печатаете."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
-"умолчанию после изменения класса."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
-"выполнять автосохранение."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "B6"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
-"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
-"находится редактируемый файл."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
-"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3039
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3043
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3047
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
-"есть в списке недавних."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3051
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3061
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C5"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
-"видеть курсор на экране."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3065
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "C6"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
-"видеть курсор на экране."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3073
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3077
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
-"курсором внутри."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
-"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
-"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
-"commands/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1030
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fзÑ\8bка (без inputenc)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
-"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "``text''"
+msgstr "“текст”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+msgid "''text''"
+msgstr "”текст”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
-"которого будет запускаться LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+msgid ",,text``"
+msgstr "„текст“"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3115
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+msgid ",,text''"
+msgstr "„текст”"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3119
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
-"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
-"запущен."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«текст»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»текст«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Numbered"
+msgstr "Нумерованный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3123
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
-"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Отображается в содержании"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3130
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
-"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Author-year"
+msgstr "Автор-год"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3134
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b index Ð´Ð»Ñ\8f PLaTeX (LaTeX Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fпонÑ\81кого)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "Numerical"
+msgstr "ЧиÑ\81ловÑ\8bе"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3138
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
-"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
-"предметного указателя."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "пакет"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
-"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
-"на немецком языке на американской клавиатуре."
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Автоматическая помощь"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+msgid "Load always"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е, ÐµÑ\81ли Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жен"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
-"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
-"языком по умолчанию"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "СнимиÑ\82е Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b LyX Ð½Ðµ Ñ\81оздавал Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+msgid "Document Class"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
-"языка документа."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Документ-потомок"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки ÐºÐ¾Ð»Ñ\91Ñ\81ика Ð¼Ñ\8bÑ\88ки."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Modules"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83ли"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Локальный формат..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89его Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82овом Ñ\80ежиме."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8f"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
-"неединственного дополнения"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3220
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3224
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Задержка дополнения в строке."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Предметный указатель"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3228
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенного Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81ком Ñ\80ежиме."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва PDF"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3232
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенного Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82овом Ñ\80ежиме."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"...\" Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83коÑ\80оÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+msgid "Float Placement"
+msgstr "РазмеÑ\89ение Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
-"меню Файл."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:618
+msgid "Branches"
+msgstr "Ветки"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
-"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3285
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Модуль не доступен"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2013
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
-"использовать переменную окружения PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2090
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Форматы|#o#O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2103
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
-"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3287
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3291
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
+"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
+"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
+"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Установить формат"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83казаниÑ\8f Ñ\80азделÑ\91нного Ð·Ð°Ð¿Ñ\8fÑ\82Ñ\8bми Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\83казÑ\8bваÑ\8eÑ\89ий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð±Ñ\83маги."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2151
+msgid "Select master document"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ного Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдка Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ФайлÑ\8b LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
-"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3534
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Не применённые изменения"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3535
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
-"prepended along с названием принтера после команды печати."
+"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3537
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Отклонить"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3545
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3331
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3335
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3343
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
-"логического."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3347
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
-"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
-"значение здесь."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Категория:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3362
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
-"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
-"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
-"шрифт."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3371
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
-"такого же размера, как и на бумаге."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3375
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3379
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
-"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3386
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3390
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3406
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
-"при выходе из LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3394
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3408
+#, fuzzy
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3398
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
-"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
-"запущен."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3556
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Не удалось установить формат!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
-"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3421
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3648
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не найдено"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3425
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¿Ð¾Ñ\8fвление Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казок Ð² Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3707
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "УказаннÑ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
-"производительность на Mac и Windows."
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
-"пустым или введите \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3712
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Получить из системы контроля версий?"
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:89
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Получить"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Документ не сохранён"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:116
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿ÐµÑ\80ед Ñ\82ем ÐºÐ°Ðº Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ñ\88ибок"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(нет начального описания)"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Левый верхний"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:165
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(нет сообщений)"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Основная слева"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
-"изменений.\n"
-"\n"
-"Вернуться к старой версии?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Посередине сверху"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:221
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3153
-msgid "&Revert"
-msgstr "Вернуться к сохранённому"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Основная по центру"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1906
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81ленно Ð² Ñ\8dÑ\82ом Ñ\84оÑ\80маÑ\82е!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1968
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð½Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1969
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
-"Возврат к умолчаниям."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Основная слева"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облемÑ\8b Ñ\81 Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2996
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80агÑ\80аÑ\84 Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иализиÑ\80ован Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82но"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб%"
 
 
-#: src/Text.cpp:383
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ°"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл"
 
 # ?
 
 # ?
-#: src/Text.cpp:464
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð¾Ñ\88ибки"
+msgid "automatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
 
 
-#: src/Text.cpp:465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: src/Text.cpp:476
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82окен"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83?"
 
 
-#: src/Text.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
-"Самоучитель."
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: src/Text.cpp:947
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
-"прочитайте Самоучитель."
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1767
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Отслеживание изменений]"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
 
 
-#: src/Text.cpp:1773
-msgid "Change: "
-msgstr "Ð\98зменение: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\83никалÑ\8cное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " в "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "ШÑ\80иÑ\84Ñ\82: %1$s"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ '%1$s' Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1792
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Уровень: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/Text.cpp:1798
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Промежутки: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "см"
 
 
-#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\82оÑ\80нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid "Other ("
-msgstr "Другой ("
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Вклейка: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
 
 
-#: src/Text.cpp:1820
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Абзац: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Галерея|#Г#г"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между слов"
 
 
-#: src/Text.cpp:1822
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Расположение: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел"
 
 
-#: src/Text.cpp:1828
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Символ: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
 
 
-#: src/Text.cpp:1830
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Граница: "
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Толстый пробел"
 
 
-#: src/Text2.cpp:386
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Изменения шрифта не определены."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Нечего индексировать!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Отрицательный средний пробле"
 
 
-#: src/Text2.cpp:428
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный толстый пробел"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (0.5 em)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Некорректная математическая формула"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Видимый текст"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Математический режим"
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1283
-msgid "Layout "
-msgstr "Формат "
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1284
-msgid " not known"
-msgstr " неизвестен"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1745 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1892 src/Text3.cpp:1904
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка символов"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2111 src/Text3.cpp:2122
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Установлено размещение абзаца"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цветное"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:155
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Простой формат"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:731
-msgid "Missing File"
-msgstr "Отсутствует файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:732
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:735
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Повреждённый файл"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/TextClass.cpp:736
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ан stdinsets.inc! Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85!"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
-"но его нет в списке доступных модулей.\n"
-"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
-"нужно переконфигурировать LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1297
-msgid "Module not available"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
-"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
-"может быть невозможен.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1305
-msgid "Package not available"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакеÑ\82"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1310
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "класс текста"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "иконка"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
-#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
-#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Ошибка системы контроля версий"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "буфер"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
-"'%1$s'."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
-#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Обновить"
+msgid "Control-"
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а"
+msgid "Option-"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Локальный файл формата"
+msgid "Command-"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:504
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:506
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:508
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:510
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:694
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "LyX2LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:272
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to "
-"repository version later."
-msgstr ""
-"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:274
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
-#: src/VCBackend.cpp:1250
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83женÑ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
-msgid "&Abort"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:309
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Просмотр &журнала ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:869
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
-"Вы можете решить проблему вручную.\n"
-"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
-"Чаще всего это происходит когда другой\n"
-"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
-"Или проверьте доступ к репозиторию."
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
-"Проверьте доступ к репозиторию."
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1241
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&Yes"
-msgstr "Ð\94а"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1313
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "VCN блокировка файла"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Настройки заметки"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ð\91локиÑ\80овка Ñ\81нÑ\8fÑ\82а."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Блокировка установлена."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1315
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Основные настройки"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:468
-msgid "Default skip"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð¾ Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b|#С#Ñ\81"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:471
-msgid "Small skip"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкий Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:474
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Ð\92ид Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:477
-msgid "Big skip"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8fзÑ\8bка"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:480
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8fгиваÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\84айлов"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:487
-msgid "protected"
-msgstr "заÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а/Ð\9cÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
-"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Дополнение ввода"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Перезагрузить"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Файл Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\88аблонами Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не существует.\n"
-"\n"
-"Хотите создать его?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
-msgid "Create new document?"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:110
-msgid "&Create"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Указанный шаблон документа\n"
-"%1$s\n"
-"нельзя прочесть."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:140
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Стандартные[[Маркеры]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "УкажиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° LyX-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Маркер 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Проверка правописания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Маркер 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "активно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Маркер 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Маркер 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "чертеж"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Каталоги"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Конверторы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgid "File Formats"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ñ\84айлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "manuals[[scope]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
 msgid ""
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\87его"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+msgid "Classic"
+msgstr "Параметры класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð¸ Ð¾ÐºÐ½Ð¾"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+msgid "Control"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð²Ñ\81Ñ\91 ÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82но, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\86ениÑ\82Ñ\8c\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Группа разработки LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Горячая клавиша"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
-"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
-"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
-"любой более поздней версии."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
-"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
-"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
-"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Математические символы"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "ещё не выпущена"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"Версия LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ек: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð¸ Ñ\80азное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Каталог пользователя: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3056
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:255 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:333
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3174
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-msgid "About %1"
-msgstr "Ð\9e %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3168
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Переконфигурировать"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Изменить горячую клавишу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
+#, fuzzy
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Встро&енные:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:866
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\87его"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3475
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3476
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Команда отключена"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3482
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ена"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3483
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "ФайлÑ\8b Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ование..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3489
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3490
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "РаÑ\81кладки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Сбой Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
-"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
-"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Печатать в файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð±Ñ\8bла Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "ФайлÑ\8b PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Система переконфигурирована.\n"
-"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
-"обновленные классы документов."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1273
-msgid "Exiting."
-msgstr "Выхожу."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1352
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bваем Ñ\84айл Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1371
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
-"переопределён"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1562
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Установить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1566
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Неизвестная функция."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
-"документы и выйти.\n"
-"\n"
-"Ошибка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2212
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
-"документы и выйти."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2356
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2368
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2357
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении включённого файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2363
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2364
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
-"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
-"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
-"проверьте какой интерфейс вы используете."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Библиография BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Документы|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Латинский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin Extended-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin Extended-B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Без рамки"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Простая прямоугольная рамка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Тонкая овальная рамка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Толстая овальная рамка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Отбрасывать тень"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Ð\94еванагаÑ\80и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Ð\91енгалÑ\8cÑ\81кий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Глубина"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Подвариант"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Полная высота"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канадский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Makebox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайялам"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Включено"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Немецкий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Цветное"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "РаÑ\81\88иÑ\80ение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin Extended Additional"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3045
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greek Extended"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\83никалÑ\8cное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ\8f Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b:"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89аÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Верхний индекс|и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Количество строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Объединить изменения"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Изменён %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Различное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Ð\98зменение Ð² %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Без изменений"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Капитель"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Настройки блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "РазлиÑ\87ное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Нет цвета"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Различное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK символы и пунктуация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Ð\91елÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "ХиÑ\80агана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Красный"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Низ ряда:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Голубой"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канадский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Пурпурный"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключи"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
-msgid "pasted"
-msgstr "вставлено"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s файлов"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2032
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
-msgid "Canceled."
-msgstr "Отменено."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Перезаписать внешний файл?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Список предыдущих команд"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Следующая команда"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Выберите основной документ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "ФинÑ\81кий"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готический"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Староперсидский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð»Ð¸Ñ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+msgid "Deseret"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой[[Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Матем. разделитель"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Кодировка символов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Точка кода:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символьный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Информация о TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:390 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "версия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:300
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Маленькие значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Courier"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:307
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "СÑ\80едние Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:314
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "&Большие значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:870
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 "
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyXа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Layout is invalid!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ð\94обÑ\80о Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
-msgid "Child Document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Шаблоны"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-msgid "empty"
-msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "plain"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "fancy"
-msgstr "красивый"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-msgid "A1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2051
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено упраление версиями."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-msgid "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2170
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-msgid "C1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-msgid "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
-msgid "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+#, fuzzy
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2370
+#, fuzzy
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Создать документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Копировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
+msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-msgid "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8fзÑ\8bка (без inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-msgid "``text''"
-msgstr "“текст”"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2545
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "''text''"
-msgstr "”текст”"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid ",,text``"
-msgstr "„текст“"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Создать документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid ",,text''"
-msgstr "„текст”"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Спрятать вкладку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«текст»"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686
+#, fuzzy
+msgid "Close document"
+msgstr "Создать документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»текст«"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
-msgid "Numbered"
-msgstr "Нумерованный"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
+msgid "Save new document?"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "Author-year"
-msgstr "Автор-год"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2799
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid "Numerical"
-msgstr "Числовые"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2893
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+msgid "&Discard"
+msgstr "От&клонить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2890
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Недоступно: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
-"вывести все параметры."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-msgid "Document Class"
-msgstr "Класс документа"
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2802 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2973
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Локальный формат..."
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Документ невозможно прочесть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8f"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1062
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Нумерация и содержание"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Элемент списка обозначений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Предметный указатель"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Свойства PDF"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-msgid "Math Options"
-msgstr "Параметры математики"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Размещение плавающих объектов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-msgid "Bullets"
-msgstr "Маркеры"
+msgid "Export Error"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
-msgid "Branches"
-msgstr "Ветки"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3410
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Локальный файл формата"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3529
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
-"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
-"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
-"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Установить формат"
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3556
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3582
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "ФайлÑ\8b LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1847
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3100
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Не применённые изменения"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3692
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3101
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
-"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
-"потеряны после этого действия."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Отклонить"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3111
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Грамотный исходный текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Модуль представляемый классом документа."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1379
+msgid " (version control)"
+msgstr " (управление версиями)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1382
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Изменено)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2015
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1386
+msgid " (read only)"
+msgstr " (только для чтения)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1560
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2023
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2033
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\82Ñ\80ебÑ\83емÑ\8bе Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82Ñ\8b Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b!"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "Close tab"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3123
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82!"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3124
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ID: %1$s"
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\84оÑ\80маÑ\82ов Ñ\81 \"%1$s\". Ð\9dажмиÑ\82е ESC, Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81нÑ\8fÑ\82иÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80а."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3217
-msgid "Not Found"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80ий Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\84оÑ\80маÑ\82ов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3271
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "неизвестен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3272
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Вы должны включить этот файл в документ\n"
-"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
-"документ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3277
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 src/frontends/qt4/Menus.cpp:821
+msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Основной документ '%1$s'\n"
-"не может быть загружен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\87нÑ\8bй Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Пропустить все"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Список ошибок"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Выберите личный словарь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 src/frontends/qt4/Menus.cpp:967
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Нет открытых документов!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top left"
-msgstr "Левый верхний"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Левый нижний"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Основная слева"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить экран"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top center"
-msgstr "Посередине сверху"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Вид|В"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Посередине снизу"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить|О"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸ Ð½Ðµ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80деленÑ\8b!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top right"
-msgstr "Справа сверху"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Нет открытого документа!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81низÑ\83"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1300
+msgid "Master Document"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Основная слева"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1317
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Открыть навигатор..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\81пиÑ\81ки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Масштаб%"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351
+#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Содержание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1386
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²ÐµÑ\82ок Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1462
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
-"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
-"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
-"Продолжить?"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð³Ñ\80Ñ\83ппе '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð³Ñ\80Ñ\83ппой '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1528
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð² Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð·Ñ\80ениÑ\8f!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
-"группа будет удалена, потому что\n"
-"этот рисунок единственный её элемент.\n"
-"Продолжить?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитат не выбрано!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Ð\98Ñ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Окружение gather"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Группа уже определена!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений Ñ\81 Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ '%1$s' Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2335
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear text"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Выберите файл с изображением"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Галерея|#Г#г"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ñ\80обел"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Толстый пробел"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:267
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный средний пробле"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82олÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+msgid "All Files "
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "СодеÑ\80жание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Квадрат (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Equations"
+msgstr "Уравнение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81лов"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:604
+msgid "Listings"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инги"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
 
-# Half Quad?
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
-"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
-"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Примечание на полях|я"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Элемент списка обозначений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Выберите документ для вставки"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:616
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:620
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
+msgid "Changes"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Цветное"
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80аÑ\8f Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82ана"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dлеменÑ\82а Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/insets/Inset.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестен"
+msgid "Float"
+msgstr "&Плавающий объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Ð\91лок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "горячие клавиши"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "класс текста"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "меню"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "иконка"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87и Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bми!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "буфер"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменен на %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базу данных?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Вхождение"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Параметры"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "СÑ\82илевой Ñ\84айл:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "СпиÑ\81ки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82а"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87ено Ð² Ð¡Ð¾Ð´ÐµÑ\80жание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкий овал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстый овал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "оÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
-"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
-" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
-"используется для всех элементов."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Основные настройки"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b|#С#Ñ\81"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "акÑ\82ивно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Вид и поведение"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки языка"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
-msgid "File Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\84айлов"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура/Мышь"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Дополнение ввода"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Неопределен: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "ЭкÑ\80аннÑ\8bе Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b"
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-msgid "Paths"
-msgstr "Пути"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Под-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1333
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\84айлами Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Ð\9aоманда LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\88аблонами Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Inset ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Ð\9dеÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имое Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Выберите каталог для документов"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\83 Ð´ÐµÑ\80ева Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ\86ии"
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:509
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\88аблон %1$s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "активно"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
+msgid "float: "
+msgstr "плавающий объект: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1421
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "чертеж"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:400
+msgid "float"
+msgstr "плавающий объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:465
+msgid "subfloat: "
+msgstr "плавающий объект: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-msgid "Converters"
-msgstr "Конверторы"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:473
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1801
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
-msgid "Format in use"
-msgstr "Используемый формат"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1972
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:482 src/insets/InsetInclude.cpp:751
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:727 src/insets/InsetGraphics.cpp:954
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2196
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:831
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Изображение: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
-"только после перезапуска."
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgid "file"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-msgid "Control"
-msgstr "Контроль"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2541
-msgid "Function"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка* Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2542
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Горячая клавиша"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2621
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80, Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c Ð¸ Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ии Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+msgid "Unknown"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Математические символы"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Документ и окно"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Система и разное"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2810
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2928
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Другие классы текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2922
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:673
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2949
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:727
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-"%2$s\n"
-"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "Export failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999
-msgid "Identity"
-msgstr "Личные данные"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 LyX (*.bind)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3207
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а LyX (*.ui)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все файлы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3214
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Предметный указатель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Печать документа"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Печатать в файл"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Все файлы"
+msgid "No version control"
+msgstr " (управление версиями)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Установить"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Назад"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Выход за пределы ограничителя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Вернуться обратно"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð²Ð¾ Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐµ Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Переслать документ в команду"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е \"иÑ\81Ñ\82инÑ\83\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка -> Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d слов проверено."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ð\9eдно Ñ\81лово Ð¿Ñ\80овеÑ\80ено."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Проверка правописания завершена"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Латинский"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Сводка"
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "РаÑ\81\88иÑ\80ение:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едполагаÑ\8e, Ð\92Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевали %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Деванагари"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
+"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Ð\91енгалÑ\8cÑ\81кий"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\87Ñ\82о-Ñ\82о, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Подвариант"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Почта"
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "ТелÑ\83гÑ\83"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайялам"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "беÑ\82а"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81 '%1$s': %2$s "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Новая страница (\\newpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin Extended Additional"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greek Extended"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Очистить обе страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|и"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "заметка"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgid "Phantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+msgid "HPhantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgid "phantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
+msgid "hphantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Оптическое распознавание символов"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СЛОМАНО:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Благодарности"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Уравнение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Курсив текста"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Различное"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Различное"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK символы и пунктуация"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "ТекстСтр.:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "ХиÑ\80агана"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй+ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+ТекÑ\81Ñ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgid "Formatted"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "CJK совместимость"
+msgid "Format: "
+msgstr "&Формат:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Канадский"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Название:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad Space"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Особенный"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел  (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список списков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "файл не импортирован!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Курсивный"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4557
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Готический"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4569
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4961
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80опеÑ\80Ñ\81идÑ\81кий"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Ð\92 Ñ\81Ñ\82иле Ð\91еÑ\80наÑ\80да Ð¨Ð¾Ñ\83"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Вывод"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и др..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¼Ñ\83зÑ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Страниц"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Сводка"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Кодировка символов"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Точка кода:"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Символьный"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Вставить таблицу"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "пункт"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Структура"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а Ð² %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "version "
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "unknown version"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "СÑ\80едние Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
+#: src/lyxfind.cpp:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyXа"
+msgid "String found."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:767
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:374
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1021
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
+#: src/lyxfind.cpp:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " строк было заменено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
+#: src/lyxfind.cpp:1456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c!"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1474
+#: src/lyxfind.cpp:1461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgid "Match not found!"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+#: src/lyxfind.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1619
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
-msgid "Select template file"
-msgstr "Выберите файл шаблона"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Шаблоны"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Выберите документ для открытия"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Указанный каталог\n"
-"%1$s\n"
-"не существует."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ %1$s..."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82."
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ñ\81войÑ\81Ñ\82во Ð¾ÐºÑ\80Ñ\83жениÑ\8f tabular '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Обнаружено упраление версиями."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Окружение gather"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1340
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Невозможно импортировать файл"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1443 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1452
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1716
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c %1$s Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\87иÑ\81ло ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ðº Ð² '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Перезаписать документ?"
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1732
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
-msgid "imported."
-msgstr "импортирован."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80ован!"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\80ежим Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Включить файл"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3064
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82[[mathref]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81иваÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82СÑ\81Ñ\8bлки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-msgid "&Rename"
-msgstr "Ð\9fе&Ñ\80еименоваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1256
+msgid "math macro"
+msgstr "матемематическая макрокоманда"
+
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c?"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/support/Package.cpp:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close document "
-msgstr "Создать документ"
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+#: src/support/Package.cpp:510
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
+#: src/support/Package.cpp:629
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
-"\n"
-"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Сохранить новый документ?"
+#: src/support/Package.cpp:698 src/support/Package.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Модуль не найден."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/support/Package.cpp:699
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2606
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-msgid "&Discard"
-msgstr "От&клонить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+#: src/support/Package.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/support/Package.cpp:750
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ \n"
-"%1$s\n"
-" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
+#: src/support/Package.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
+#: src/support/Systemcall.cpp:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Каталог недоступен."
+#: src/support/Systemcall.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Stop command?"
+msgstr "комманда date"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2816
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Оставить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
-msgid "Successful "
+#: src/support/Systemcall.cpp:404
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896
+#: src/support/debug.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error "
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка"
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ного Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3037
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3071
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жен"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а?"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b..."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм Ð¾Ñ\82менÑ\8b/возвÑ\80аÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s неизвестная команда!"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#: src/support/debug.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "ЭÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\83далена"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Ð\9bекÑ\81иÑ\87еÑ\81кий Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\82оÑ\80 LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3411
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вкладки LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 DocBook"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "ФайлÑ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82нÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "СобÑ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1285
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1287
-msgid " (version control)"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1290
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Изменено)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1294
-msgid " (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1449
-msgid "Close File"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование RowPainter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1890
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Спрятать вкладку"
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "отладка прокрутки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1892
-msgid "Close tab"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8c\98нÑ\82еÑ\80наÑ\86ионализаÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
+#: src/support/debug.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (неизвестен)"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "No Group"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Пропустить все"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+#: src/support/lassert.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\87нÑ\8bй Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c"
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Язык"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#: src/support/lassert.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-msgid "Hidden|H"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#: src/support/lassert.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов!"
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Ð\9dазвание_ТаблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
-msgid "View (Other Formats)|F"
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Обновить экран"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Вид|В"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Отступ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Нет открытого документа!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1186
-msgid "Master Document"
-msgstr "Главный документ"
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "Верт. промежуток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Открыть навигатор..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1224
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие списки"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Нотация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Содержание"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Нотация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1272
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Другие панели инструментов"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
+#~ "еврейский, арабский)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Нет веток в документе!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1348
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "EndOfSlide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "Разделение абзацев"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Не определено действие!"
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В"
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Код TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Обновить DVI"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "пробел"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
-"символы:\n"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Все файлы"
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Вниз"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Список графиков"
+# ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternative affiliation:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Список уравнений"
+# ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative affiliation:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Список сносок"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Формат даты"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Список списков"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Ключевые слова."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Список алфавитных указателей"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Мусор"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Список заметок на полях"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Многоколоночность"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Список заметок"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Список цитат"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "ru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Метки и ссылки"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Список веток"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Список изменений"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
-"экспортированного файла в LaTeX: "
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:602 src/insets/InsetInclude.cpp:518
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
-"экспортированного файла в LaTeX: "
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Код TeX: "
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Первая:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Ключ %1$s уже существует,\n"
-"и будет изменен на %2$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
+#~ "полученного файла."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
-"Если вы продолжите, они все будут открыты."
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Открыть базу данных?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Табличная заметка:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Продолжить"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
+# ?
+#, fuzzy
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "штамп учреждения"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
-msgid "Databases:"
-msgstr "Базы данных:"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Рис. ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
-msgid "Style File:"
-msgstr "Стилевой файл:"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
-msgid "Lists:"
-msgstr "Списки:"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Бессмыслено!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
-msgid "included in TOC"
-msgstr "включено в Содержание"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "LatinOn"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Включить латиницу"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "LatinOff"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Отключить латиницу"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "простая рамка"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "без рамки"
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Конец рамки"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "тонкий овал"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "ОснТекст"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "отбрасывать тень"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "&Заменить"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "затенённый фон"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "&Заменить"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "двойная рамка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Копии:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Название_Таблицы"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "активно"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "ПодписьСверху"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:460
-msgid "non-active"
-msgstr "не активный"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "ПодписьСнизу"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ветка: "
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Undef: "
-msgstr "Неопределен: "
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Сохранить в виде пакета"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
-msgid "branch"
-msgstr "Ветка"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Под-%1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond music"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Не определена библиография!"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Лингвистические руководства"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Цитат не выбрано!"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Многоколоночные документы|М"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-msgid "not cited"
-msgstr "не цитировался"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Сохранить|х"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Команда LaTeX: "
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Повернуть ячейку"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ошибка Inset команды:"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Повернуть таблицу"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Несовместимое имя команды."
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS стрелки"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS отношения"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS операторы"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Неизвестный параметр: "
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS разное"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Различное AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "некодируемый символ"
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Стрелки AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Отношения AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Операторы AMS"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "плавающий объект"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "subfloat: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (в сторону)"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Список из %1$s"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:601
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Не удалось скопировать файл\n"
-"%1$s\n"
-"во временный каталог."
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:718 src/insets/InsetGraphics.cpp:935
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Изображение: %1$s"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Проблемы с памятью"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Все файлы"
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (неизвестен)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Буквальная вставка файла"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Список графиков"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Буквальная вставка* файла"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Список уравнений"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Включить файл"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Список алфавитных указателей"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:705
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:750
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Рекурсивный ввод"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Список заметок на полях"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:706
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Список заметок"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"имеет класс текста `%2$s',\n"
-"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Список цитат"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Другие классы текста"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Список веток"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Список изменений"
+
+# ?
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Автоматическая помощь"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"использует модуль `%2$s',\n"
-"который не используется в родительском файле."
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Сеанс"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
-msgid "Module not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Документы"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:693
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Вывод пуст"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
-"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
-"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
-"как описано в Руководстве пользователя."
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:285 src/insets/InsetIndex.cpp:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Все файлы"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Предложение \\theproposition."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Предметный указатель"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Пример \\theexample."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределённый"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Замечание \\theremark."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (управление версиями)"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s unknown"
-msgstr "неизвестен"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Метка %1$s уже существует,\n"
-"она будет изменена в %2$s."
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Создать:"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Размещение:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "разделитель первой линии недоступен"
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Выход за пределы ограничителя"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
-"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
-"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
-"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "МиниСодержание"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Список цитат"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ожидается числовое значение."
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Шаг"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Шаг \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Раздел приложений"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Приложения ---"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ожидается целое число."
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле "
+#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows "
+#~ "вместо teTeX из Cygwin."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Формат|Ф"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Документы|Д"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Повторить|П"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Вырезать|В"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
-"роде"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Вставить|с"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
-"trblTRBL"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
-"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Формат таблицы|т"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Тезаурус..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last или число"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Статистика...|с"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
-"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
-"defining a listing inset)"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-# ?
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
-"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
-"(при определении вставки листинга)"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Линия снизу|С"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Линия слева|л"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Линия справа|п"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Выравнивание|В"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Скопировать строку"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Очистить обе страницы"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Удалить столбец|о"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Сортировка:"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Выровнять|В"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Серое"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Добавить строку|с"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Добавить столбец|о"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Математика"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, упростить"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:193
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, выделить множители"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:264
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "СЛОМАНО:"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:296 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, численно оценить"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Блок уравнений|у"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:297 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ссылка на формулу: "
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Окружение align|В"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Окружение alignat"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:298 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр. от:"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Окружение flalign|F"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:299 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекстСтр.:"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Элемент указателя|у"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:300 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Форматирование"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Списки и содержания|C"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&Формат:"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Код TeX|T"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Мини-страница|и"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Название:"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Табличный материал|Т"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Плавающий объект|л"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad Space"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Включить файл|к"
 
 
-# ?
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Вставить файл|с"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Внешний материал...|В"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Математический каллиграфический"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4541
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Математическая фрактура"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Математический с засечками"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "обтекать"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Математический без засечек"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Не показывается."
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Математический полужирный"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Принять все изменения|в"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др..."
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Готов отображать"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Символ...|С"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Абзац...|А"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Документ...|Д"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Таблица...|Т"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Выделительный|В"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Прописной|П"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Полужирный|ж"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Обновить|О"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[единица измерения]]"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "пункт"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "От ширины страницы в %"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "От ширины строки в %"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Выйти из LyX"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d слов проверено."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "От высоты страницы в %"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Одно слово проверено."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:368
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Строка была заменена."
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
+#~ "$FName -- название входного файла. Если указано  \"\", используется "
+#~ "внутренняя подпрограмма."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Ширина"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Открыть...|О"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Использовать &babel"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (не установлен)"
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
-msgid "Only one row"
-msgstr "Только одну строку"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
-msgid "Only one column"
-msgstr "Только одну колонку"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "схема"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "чертеж"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "график"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Оба края"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Структура"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1307
-msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1545
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1555
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1565
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Название файла"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Буквально"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1620 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1625 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Стандарт[[mathref]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Красивая ссылка"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Колонок"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "необязательное"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Element:Month"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "День выпуска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Месяцы выпуска"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Аннотация: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Ссылки: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Элемент:CODEN"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Общая информация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инициализация программы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Обработка GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Благодарности"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Клавиатурные сокращения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Улица"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Математический редактор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Элемент:Состояние"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Загрузка класса документа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Управление версиями"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Вхождение"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Внешний интерфейс управления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Механизм отмены/возврата"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Элемент:Email"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Команды пользователя"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Подпись"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Информация о зависимостях"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Вкладки LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "сноска"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "События рабочей области"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Заметка"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "На&чертание:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "обтекать"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Профилирование RowPainter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Горячая &клавиша"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "отладка прокрутки"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Горячие клавиши"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Примечение"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Толкование"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Локаль/Интернационализация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Найти и заменить"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Прописной"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:271
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Норвежский"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Системный файл не найден"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Нюноршк"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Главный документ"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Системная функция не найдена"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
-"Незнаю как продолжить. Извините."
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Доступные ветки:"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Эсперанто"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Ошибка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Все файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Пустой"
 
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Пустой"
@@ -24938,9 +33230,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Уда&лить"
 
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "Уда&лить"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
-
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
 
 #~ msgid "Select the default language of your documents"
 #~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
 
@@ -24977,9 +33266,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Объединить ячейки"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Объединить ячейки"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Настройки листинга"
-
 #~ msgid "CharStyle:Institute"
 #~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
 
 #~ msgid "CharStyle:Institute"
 #~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
 
@@ -25003,37 +33289,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "Стр. от:"
 
 #~ msgid "CharStyle:Structure"
 #~ msgstr "Стр. от:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Шапка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Левая шапка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "&Язык:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Язык"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "&Язык:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Подвал:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Encl."
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Конец резюме"
-
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Улица"
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Улица"
 
@@ -25046,30 +33301,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
 #~ msgid "Konto"
 #~ msgstr "Konto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Копий"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копии:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Раздел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Раздел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "Выделенная область"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Выделенная область"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Имя"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Element:Firstname"
 #~ msgstr "Имя"
@@ -25169,9 +33400,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "не может быть прочтен."
 
 #~ "%1$s\n"
 #~ "не может быть прочтен."
 
-#~ msgid "&Keep it"
-#~ msgstr "&Оставить"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
 #~ msgid ""
 #~ "The layout file requested by this document,\n"
 #~ "%1$s.layout,\n"
@@ -25272,9 +33500,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
 
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -25298,9 +33523,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "Параметры кода TeX"
 
 #~ msgid "TeX Code Settings"
 #~ msgstr "Параметры кода TeX"
 
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
-
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
@@ -25365,9 +33587,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
 #~ "Возможно она была завершена принудительно."
 
 #~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
 #~ "Возможно она была завершена принудительно."
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
-
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
 
@@ -25506,9 +33725,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Вариант #:"
 
 #~ msgid "Case #:"
 #~ msgstr "Вариант #:"
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Заметка в подвал"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #~ "%2$s"
@@ -25520,10 +33736,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Anschrift:"
 #~ msgstr "Unterschrift"
 
 #~ msgid "Anschrift:"
 #~ msgstr "Unterschrift"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Шапка:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Zusatz"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Zusatz:"
 #~ msgstr "Zusatz"
@@ -25576,10 +33788,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "Verteiler"
 
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "Verteiler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Текст"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Улица"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Strasse:"
 #~ msgstr "Улица"
@@ -25619,14 +33827,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Anlagen:"
 #~ msgstr "Anlagen"
 
 #~ msgid "Anlagen:"
 #~ msgstr "Anlagen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Строка не найдена!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Строка не найдена!"
-
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
 
 #~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
 #~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
 
@@ -25702,10 +33902,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Изображение"
 
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Изображение"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Таблица"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Алгоритм"
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Алгоритм"
@@ -25724,24 +33920,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "Содержимое слайда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "ProgressContents"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Американский"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
@@ -25875,10 +34057,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Неизвестная команда"
 
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Неизвестная команда"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
@@ -25886,9 +34064,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (авто)"
 
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (авто)"
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Простой текст"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
@@ -25981,10 +34156,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
 #~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
 #~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
@@ -26028,9 +34199,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "пробел"
 
 #~ msgid "Enspace|E"
 #~ msgstr "пробел"
 
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Документ невозможно прочесть"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Следующая команда"
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Следующая команда"
@@ -26045,9 +34213,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 #~ msgid "Line Break|B"
 #~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "разрыв строки"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
@@ -26068,10 +34233,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Улица"
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Улица"
@@ -26097,10 +34258,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Встроенный в строку|с"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "Входная ко&дировка"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
 #~ msgstr "Входная ко&дировка"
@@ -26141,10 +34298,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "Форматы файлов"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "Форматы файлов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Ф&ормат:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Имя:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Имя:"
@@ -26165,10 +34318,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "Перекрытие"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "Перекрытие"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Отступ"
-
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Кэш растровых изображений"
 
 #~ msgid "Pixmap Cache"
 #~ msgstr "Кэш растровых изображений"