+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Страниц"
+
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Чёрно-белое"
+
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:282
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Обновить PostScript"
+
+#: lib/configure.py:283
+#, fuzzy
+msgid "DocBook"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
+
+#: lib/configure.py:283
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Нет"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Заметку|З"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:290
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
+
+#: lib/configure.py:302
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/configure.py:307
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:308
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: lib/configure.py:308
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: lib/configure.py:312
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:312
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:317
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:320
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Черновой режим"
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Заметка редактору"
+
+#: lib/configure.py:329
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/configure.py:332
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:336
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:339
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:343
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:344
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: lib/configure.py:346
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:347
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Обычный шрифт текста"
+
+#: lib/configure.py:348
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Печатать в файл"
+
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:351
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Линия"
+
+#: lib/configure.py:351
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Сосчитать слова|С"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s и др."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: src/Buffer.cpp:239
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:297
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/Buffer.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Неизвестный класс документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+
+#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:528
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:548
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s - не документ LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:747
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:748
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
+
+#: src/Buffer.cpp:757
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:758
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
+
+#: src/Buffer.cpp:777
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
+
+#: src/Buffer.cpp:778
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:793
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:826
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:839
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: src/Buffer.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Ошибка записи файла!"
+
+#: src/Buffer.cpp:884
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:963
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:963
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:985
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:995
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "преобразование iconv неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:1000
+msgid "conversion failed"
+msgstr "преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:1277
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1290
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ошибка chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1291
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2121
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+
+#: src/Buffer.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2138
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2245
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2289
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2312
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2362
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2400
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:2401
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+
+#: src/Buffer.cpp:2443
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён"
+
+#: src/Buffer.cpp:2449
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2455
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2525
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
+
+#: src/Buffer.cpp:2527
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
+
+#: src/Buffer.cpp:2537
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2540
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2541
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/Buffer.cpp:2541
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2564
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
+
+#: src/Buffer.cpp:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/BufferList.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "Файл не найден!"
+
+#: src/BufferList.cpp:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr " Кажется, удалось его спасти. Уфф..."
+
+#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
+msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..."
+
+#: src/BufferList.cpp:284
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/BufferParams.cpp:479
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:486
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1639
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1651 src/LyXFunc.cpp:714
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1653 src/LyXFunc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Невозможно загрузить класс"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1719
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1727
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1730
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1735
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1736 src/BufferParams.cpp:1742
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка поиска"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вкладок"
+
+#: src/BufferView.cpp:673
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Заложить закладку"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+
+#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1226
+msgid "Mark off"
+msgstr "Метка выключена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1233
+msgid "Mark on"
+msgstr "Метка включена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1240
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Метка удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1243
+msgid "Mark set"
+msgstr "Метка установлена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1292
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов проверено."
+
+#: src/BufferView.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: src/BufferView.cpp:1300
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1303
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1306
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1309
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Состояние"
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2061
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Документ вставляется %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2072
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2074
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2302
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2304
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2311
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
+
+#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2319
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2320
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
+
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "Пурпурный"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Курсор"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&В строке"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&В строке"
+
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "Фон заметки"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "комментарий"
+
+#: src/Color.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Открытая вкладка"
+
+#: src/Color.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Затенённый фон"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "Ветка"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Метка"
+
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "depth bar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "language"
+msgstr "Отметка другого языка"
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset"
+msgstr "Вкладка команд"
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "special character"
+msgstr "Специальный символ"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math background"
+msgstr "Фон матем. формулы"
+
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "graphics background"
+msgstr "Фон изображения"
+
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "Фон матем. макросов"
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math line"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "Фон матем. макросов"
+
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "Фон матем. формулы"
+
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Фон матем. макросов"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "caption frame"
+msgstr "Рамка подписи"
+
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Маркер конца строки"
+
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+
+#: src/Color.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: src/Color.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: src/Color.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "текст LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "added space markers"
+msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "table line"
+msgstr "линия таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "bottom area"
+msgstr "Нижняя область"
+
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
+
+#: src/Color.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Разрыв страниц"
+
+#: src/Color.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "Левый край кнопки"
+
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "button background"
+msgstr "Фон кнопок"
+
+#: src/Color.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Фон кнопок"
+
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
+
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
+
+#: src/Converter.cpp:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда:"
+
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+
+#: src/Converter.cpp:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Рубленый"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символьный"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
+
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделительный %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Число %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует."
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ошибка записи файла"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
+
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+"Возможно у вас нет корректно установленных языков."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+"Возможно, он был неверно настроен?"
+
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания."
+
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid " options: "
+msgstr " параметры: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Выполняю BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:413
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+
+#: src/LyX.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Модуль не найден."
+
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
+
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:765
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."