]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
new layout and template file for ACM SIGPLAN articles
[lyx.git] / po / ru.po
index e485b92aaedd8b2e3fece9c50a0713df1339a453..c2a3e31091b71319dab65fd147f0cfc28365f149 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,17 +4,16 @@
 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
 # Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
-#: src/insets/InsetNewline.h:48
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-24 14:55+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
@@ -22,97 +21,103 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "Версия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Версия указывается здесь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "Авторское право"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgid "&Close"
-msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "&Закрыть"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "LyX: Введите текст"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
+msgstr "&Пустой"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:623
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
-#: src/Buffer.cpp:2575 src/Buffer.cpp:2599 src/Buffer.cpp:2634
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:126 src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/LyXFunc.cpp:755
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2034
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:643 src/Buffer.cpp:833
+#: src/Buffer.cpp:2534 src/Buffer.cpp:2558 src/Buffer.cpp:2593
+#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Отменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Ключ библиографии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+msgstr "&Ключ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Стиль &ссылок на источник"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
@@ -124,7 +129,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
+msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
@@ -132,117 +137,138 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
+msgstr "По умолчанию (нумерация)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ natbib"
+msgstr "Стиль natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+msgstr "Библиография по разделам"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgid "&Add"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&Добавить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
-#: src/buffer_funcs.cpp:98 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Отменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "&Выбрать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "Помещать библиографию в &содержание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
+msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Содержание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все процитированные ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Выберите стилевой файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgid "&Delete"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
+msgstr "&Добавить..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы &данных"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
+msgstr "Стиль BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 msgid "St&yle"
-msgstr "óÔ&ÉÌØ"
+msgstr "Ст&иль"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Вниз"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -250,163 +276,166 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 msgid "Allow &page breaks"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
+msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+msgstr "Слева"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "По середине"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgid "Right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+msgstr "Справа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Растягивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgstr "Верх"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
-msgstr "ãÅÎÔÒ"
+msgstr "Центр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
-msgstr "îÉÚ"
+msgstr "Низ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
-msgstr "&âÌÏË:"
+msgstr "&Блок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
+msgstr "Содержимое:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
+msgstr "Вертикальное"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "Horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "Horizontal"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
+msgstr "Горизонтальное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Восстановить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:633
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
 msgid "&Apply"
 msgid "&Apply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Применить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
+msgstr "&Высота:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "Inner Bo&x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
+msgstr "Внутренний блок:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Декорирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
-msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
+msgstr "&Ширина:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+msgstr "Высота"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
-"÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
+"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgid "Parbox"
-msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+msgstr "Блок-абзац"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgid "Minipage"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "Мини-страница"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
+msgstr "Поддерживаемые типы блоков"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
+msgstr "Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "Select your branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 #, fuzzy
 msgid "Select your branch"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "Выбрать предыдущий символ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
@@ -415,27 +444,26 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 #, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgstr "Доступные метки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
+msgstr "&Создать:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgid "&Remove"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -447,917 +475,1017 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
+msgstr "Изменить цвет..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "Шрифт: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+msgstr "Ра&змер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "Крохотный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
+msgstr "Миниатюрный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "íÅÌËÉÊ"
+msgstr "Мелкий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Нормальный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgid "Large"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+msgstr "Великий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "Огромный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgid "Huge"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
+msgstr "Громадный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgid "Huger"
-msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
+msgstr "Гигантский"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "Заказчик"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr "&Уровень: "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
+msgstr "Изменить:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
+msgstr "Перейти к следующему изменению"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "следующее изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Принять это изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
-msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
+msgstr "&Принять"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Отклонить это изменение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
-msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
+msgstr "&Отклонить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 msgid "Font family"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 msgid "Font family"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Семейство шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "&Семейство:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
-msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Начертание шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "На&чертание:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
-msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Серия шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:222 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgstr "Язык"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&óÅÒÉÑ:"
+msgstr "&Серия:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&ã×ÅÔ:"
+msgstr "&Цвет:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Никогда не переключаются"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Размер шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Другие параметры шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Переключаются"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
+msgstr "&Другие:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
+msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\81Ñ\91м Ð²Ñ\8bÑ\88епеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленном"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+msgstr "&Переключить всё"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "&÷×ÅÒÈ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
 msgid "Search Citation"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Поиск ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgid "F&ind:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+msgstr "&Найти:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
 #, fuzzy
 msgid "Search Field:"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+msgstr "Поиск"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "All Fields"
 msgid "All Fields"
-msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
+msgstr "Все поля"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
+#, fuzzy
 msgid "All Entry Types"
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-msgid "Formatting"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Форматирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgid "List all authors"
-msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "Список всех авторов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "&Полный список авторов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "&Верхний регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылок на источник:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
 #, fuzzy
 msgid "Text &before:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
+msgstr "Текст перед:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
+msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Текст после:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Текст для размещения после ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Применить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Доступные ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Выбранные ссылки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку выше"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Вниз"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "ëÏÄ TeX: "
+msgstr "Код TeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
+msgstr "Сопоставлять типы ограничителей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
+msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
+msgstr "Показывать только кнопку ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
+msgstr "&Свёрнутое"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
+msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
-msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-msgid "Remove"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Открыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-msgid "Add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
+msgid "F&ile"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Название файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Файл:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выберите файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+msgstr "&Черновой режим"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Шаблон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+msgid "Available templates"
+msgstr "Доступные шаблоны"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "По&дпись:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Ф&ормат:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Масштабировать на экране (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Поиск ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
+msgstr "Повернуть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Угол поворота изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Центр вращения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Центр вращения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "&õÇÏÌ:"
+msgstr "&Угол:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Высота изображения в выводе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "&Сохранять пропорции"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "Обрезать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
+msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
+msgstr "Обрезать по &рамке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
+msgstr "&Левый нижний:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Правый верхний:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Получить значения из файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "Form"
 #, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "Форматы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Верх страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
+msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 #, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Именно здесь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
+msgstr "&Если возможно, не перемещать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Низ страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 #, fuzzy
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Повернуть на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "Шрифт: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Ключ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
+msgstr "Старостильные цифры"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
+msgstr "Использовать капитель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
+msgstr "&Основной кегль:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "éÍÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Рубленый:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&С засечками:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Машинописный:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Изображение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgid "Select an image file"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Выбрать файл с изображением"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
 #, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
+msgstr "Установить &высоту:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
+msgstr "&Масштабировать изображение (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
+msgstr "Установить &ширину:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Повернуть изображение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 #, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
 #, fuzzy
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
+msgstr "&Центр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
+msgstr "Угол (градусы):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Название файла с изображением"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgid "&Clipping"
-msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
+msgstr "&Обрезание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Черновой режим"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Черновой режим"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
+msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
+msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "&Target:"
-msgstr "ãÅÌØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&éÍÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Промежуток:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Пробел (\\ )|б"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Значение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Горячая &клавиша:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Тип ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Ваш электронный адрес"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
+msgstr "Эл. почта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Печатать в файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "&æÁÊÌ"
+msgstr "&Файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+msgstr "Параметры листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:541
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
+msgstr "Обойти проверку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "По&дпись:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
@@ -1365,385 +1493,458 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
+msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "&Показать предварительный просмотр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
+msgstr "&Тип включения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
 msgid "Include"
 msgid "Include"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
 msgid "Input"
 msgid "Input"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Вставить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgid "Verbatim"
-msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
+msgstr "Дословно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
 msgid "Program Listing"
 msgid "Program Listing"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Листинг программы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Редактировать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Modules"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Информация о TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Информация о TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-msgid "&Options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Другой:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-msgid "Listing"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Удалить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Добавить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Выделенное:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Доступные:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "Драйвер &PostScript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Макет текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Класс &документа:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Кодировка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Другой:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
+msgid "Listing"
+msgstr "Листинг"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:41
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Основные настройки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:53
 msgid "Placement"
 msgid "Placement"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "&Размещение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
 #, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Другие параметры шрифтов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "&Плавающий объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr ""
 
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
 #, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
+msgstr "Нумерация строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
+msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
+msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:164
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Кегль шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "S&tep:"
 #, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:209
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
+msgstr "Сторона:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:234
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:241
 msgid "&Dialect:"
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
+msgstr "&Диалект:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:251
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:261
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Выберите язык программирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "Range"
 msgid "Range"
-msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
+msgstr "Диапазон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:283
 msgid "&Last line:"
 msgid "&Last line:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
+msgstr "Последняя строка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "The last line to be printed"
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:309
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
+msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:322
 msgid "Fi&rst line:"
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
+msgstr "Первая строка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:358
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Кегль шрифта:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:393
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Гарнитура шрифта:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:412
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Перенести длинные строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:441
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Пробел как символ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:467
+#, fuzzy
+msgid "Tabulator size"
+msgstr "Формат таблицы|т"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:480
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:483
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+msgstr "&Дополнительно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
+msgstr "Больше параметров"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
 msgstr ""
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:584
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
+msgstr "Обновить экран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Поля по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "&Сверху:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&óÎÉÚÕ:"
+msgstr "&Снизу:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&Внутри:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
+msgstr "&Снаружи:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Столбцов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
-msgstr "&óÔÒÏË:"
+msgstr "&Строк:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+msgstr "Количество столбцов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
-msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
+msgstr "&Столбцов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Верт. выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Вертикально:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Горизонтально:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
+msgstr "Использовать пакет &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
+msgstr "Сортировать как:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
+msgstr "Описание:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
+msgstr "&Символ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ"
+msgstr "Тип"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
@@ -1751,20 +1952,20 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
+msgstr "&Заметка LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
+msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 #, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать все страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
@@ -1773,531 +1974,807 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "Содержание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Стиль &страницы:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Ориентация:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двухсторонний документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Применить сейчас"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "Number of levels"
-msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Справа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "C&enter"
+msgstr "По середине"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
+msgid "&Justified"
+msgstr "Оба края"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Интер&линьяж"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Использовать пакет hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Общий"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+msgstr "Информация о LaTeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Название:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "&á×ÔÏÒ:"
+msgstr "&Автор:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "&ôÅÍÁ:"
+msgstr "&Тема:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
+msgstr "&Ключевые слова:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-msgid "Links"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "Гиперссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
+msgstr "Позволить разрыв текста ссылок на строки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-msgid "No frames around links"
-msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Без рамок вокруг ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-msgid "Color links"
-msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Цвет ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
 
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
 msgid "Backreference by pa&ge number"
 #, fuzzy
 msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-msgid "Page Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Закладки|З"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Создать закладки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Нумерованные закладки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Число уровней"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Открыть закладки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Другие..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Формула"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&В строке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Простой текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-msgid "&Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Общий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
-msgid "Single"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "1.5"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1228
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
-msgid "Double"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
-msgid "Custom"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
+msgstr "Пре&образователь:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
+msgstr "&Дополнительно:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
-msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
+msgstr "&Из формата:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&В формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgid "&Modify"
-msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Изменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
 msgid "Remo&ve"
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
+msgstr "Определения преобразователей"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Кэш-файл преобразователя"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
+msgstr "&Использовать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
+msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
+msgstr "Формат &даты:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
+msgstr "Формат даты для вывода strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Показывать &рисунки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "÷ÙËÌ"
+msgstr "Выкл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 #, fuzzy
 msgid "No math"
 #, fuzzy
 msgid "No math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "Математические формулы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "÷ËÌ"
+msgstr "Вкл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Editing"
+msgstr "Редактирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "&Перемещать курсор при прокрутке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "дельта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 msgid "&New..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 msgid "&New..."
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
+msgstr "&Создать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать как:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
+msgstr "Формат векторной графики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgid "&Document format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Формат документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
+msgstr "&Просмотрщик:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
+msgstr "Редактор:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+msgstr "Горячая &клавиша:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgid "E&xtension:"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+msgstr "Копии:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
+msgstr "Эл. почта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
-msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Ваше имя"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ваш электронный адрес"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgid "&First:"
-msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
+msgstr "&Первая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
+msgstr "&Просмотреть..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Вторая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Выбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Больше"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Язык по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Language pac&kage:"
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Команда &начала:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Command e&nd:"
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
+msgstr "Команда &окончания:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Использовать &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Глобально"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Автоматически &начинать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Автоматически &заканчивать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Помечать &другие языки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
-"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
-"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
+"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
+"еврейский, арабский)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+#, fuzzy
 msgid "&Index command:"
 msgid "&Index command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
+msgstr "Команда создания предметного указателя:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
+msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Отметьте, если LyX должен формировать пути в стиле Cygwin, а не в стиле "
+"Windows. Это полезно, если вы используете teTeX из cygwin, а не MikTeX для "
+"Windows. К сожалению, вам придётся написать оболочки для всех "
+"преобразователей форматов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Командная строка BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Команда &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
+msgstr "&Каталог пользователя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
@@ -2306,33 +2783,33 @@ msgstr "&
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "Выбрать..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
+msgstr "&Шаблоны документов:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
 msgid "&Example files:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
 msgid "&Example files:"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
+msgstr "Файлы примеров:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
+msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
+msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+msgstr "&Временный каталог:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
+msgstr "Префикс &пути:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2341,19 +2818,19 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+msgstr "команда &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Параметры команды печати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
@@ -2361,23 +2838,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "&Расширение файла:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 msgid "Option used to print to a file."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 msgid "Print to &file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
+msgstr "Печатать в &файл:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgid "Set p&rinter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "&На принтер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
@@ -2385,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 msgid "Spool pr&inter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
+msgstr "&Принтер очереди:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
@@ -2395,59 +2872,59 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
+msgstr "Команда &помещения в очередь печати:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+msgstr "Печатать в обратном порядке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
+msgstr "&Обратный порядок страниц:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
+msgstr "Лан&дшафт:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "Number of Co&pies:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
+msgstr "Количество ко&пий:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
+msgstr "&Группировать по копиям:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
+msgstr "&Диапазон страниц:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
+msgstr "Параметр для группировки по копиям."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "&Нечётные страницы:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
-msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "&Чётные страницы:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
 msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
+msgstr "Тип &бумаги:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
+msgstr "Размер &бумаги:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
@@ -2455,12 +2932,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+msgstr "Дополнительные &параметры:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2471,116 +2948,124 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt output to printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
+msgstr "Адаптировать вывод к принтеру"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 msgid "Default &printer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+msgstr "Ко&манда принтера:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+msgstr "&Рубленый:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+msgstr "&Машинописный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
+msgstr "&DPI экрана:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
+msgstr "Мас&штаб %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Размеры шрифтов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgid "Larger:"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
+msgstr "Великий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgid "Largest:"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
+msgstr "Огромный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgid "Huge:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+msgstr "Громадный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgid "Hugest:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+msgstr "Громадный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgid "Smallest:"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
+msgstr "Миниатюрный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgid "Smaller:"
-msgstr "íÅÌËÉÊ:"
+msgstr "Мелкий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgid "Small:"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
+msgstr "Маленький:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgid "Normal:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
+msgstr "Нормальный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgid "Tiny:"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
+msgstr "Крохотный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgid "Large:"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
+msgstr "Большой:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Создать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-msgid "New"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
+msgstr "&Другой язык:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
+"Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
+msgstr "Личный &словарь:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
+msgstr "Игнорируемые &символы:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
+msgstr "Программа проверки &правописания:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
@@ -2588,7 +3073,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgstr "Входная ко&дировка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
@@ -2596,157 +3081,168 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Допускать составные &слова"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
-msgid "minutes"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr "Разрешить сохранение и загрузку параметров окна"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Восстановить позиции курсора"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
-msgid "Session"
-msgstr "óÅÁÎÓ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Информация о LaTeX|X"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+msgid "Documents"
+msgstr "Документы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "minutes"
+msgstr "минут"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "Pixmap Cache"
-msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Открыть документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Editing"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
 msgid "&Save"
 msgid "&Save"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+msgstr "&Сохранить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Страниц"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
+msgstr "Страницы для печати с"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "ÄÏ:"
+msgstr "до:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Количество страниц для печати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать все страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
-msgstr "&ïÔ"
+msgstr "&От"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
-msgstr "&÷ÓÅ"
+msgstr "&Все"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать &чётные страницы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+msgstr "Печатать в обратном порядке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "Об&ратный порядок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "Копии"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
+msgstr "Количество копий"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
+msgstr "Собирать копии вместе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
+msgstr "&Собирать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "&Напечатать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "Куда печатать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Отправить вывод на принтер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "П&ринтер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Отправить вывод в файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 #, fuzzy
@@ -2755,247 +3251,294 @@ msgstr "Labeling"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+msgstr "<ссылка>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
+msgstr "(<ссылка>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
-msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
+msgstr "<страница>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
-msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+msgstr "на странице <номер>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "форматированная ссылка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Сортировать"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
+msgstr "Обновить список меток"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgstr "Перейти к метке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgstr "Перейти к метке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+msgstr "&Найти:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
+msgstr "Заменить &на:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Искать &только целые слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+msgstr "Искать &следующее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Заменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
+msgstr "Заменить &всё"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
+msgstr "Обратный &поиск"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
+"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
+msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
-msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
+msgstr "Изменить горячую клавишу"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-msgid "Clear"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-msgid "Function:"
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Удалить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
-msgid "Shortcut"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "Оч&истить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "Горячая &клавиша:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Функция:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
+msgstr "Предлагается:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Пропустить это слово"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
+msgstr "&Пропустить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
+msgstr "&Пропустить все"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
+msgstr "Заменить на:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Текущее слово"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "Неизвестное слово:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
+msgstr "Заменить выбранным словом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "По&дпись:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Дисплей:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "&Настройки таблицы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+msgstr "Ширина столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Верт. выравнивание:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
+msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
+msgstr "Объединить ячейки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
+msgstr "&Многоколоночность"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
-msgstr "&òÁÍËÉ"
+msgstr "&Рамки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Все рамки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
+msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
-msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Установить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
@@ -3003,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Формальный"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
@@ -3011,1025 +3554,1052 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Установить рамки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
+msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
+msgstr "Дополнительное пространство"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
+msgstr "Верх строки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
+msgstr "Низ ряда:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
+msgstr "Между строк:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgid "&Longtable"
-msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "&Длинная таблица"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "ûÁÐËÁ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Состояние"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Линия сверху"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Линия снизу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
 msgid "Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "Содержит"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Шапка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
+"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "×ËÌ"
+msgstr "вкл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Первая шапка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
+msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Отправить вывод на принтер"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "пусто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Подвал:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
+"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
 #, fuzzy
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏ"
+msgstr "Невозможно установить формат для "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgid "Caption:"
+msgstr "По&дпись:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgid "&Use long table"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgid "Current cell:"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgid "Current row position"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgstr "Текущая строка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgid "Current column position"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "Текущий столбец"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
+msgstr "Закрыть данный диалог"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Перестроить список файлов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
-"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
+"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
+"если файлы показываются с полным путём."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+msgstr "&Просмотреть"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
+msgstr "Выбранные стили или классы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
+msgstr "Классы LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
+msgstr "Стили LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
+msgstr "Стили BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Переключить просмотр списка файлов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
+msgstr "Показать &путь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgid "Spacing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
 msgid "Spacing"
-msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Отступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
+msgstr "Разбить на абзацы с помощью"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 msgid "Listing settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
 msgid "Listing settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+msgstr "Настройки листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 #, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
 #, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
+msgstr "Форматируется документ..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "Верт. промежуток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 #, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 #, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+msgstr "Выделить следующий абзац"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgid "&Indentation"
-msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
+msgstr "&Отступ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "&Междустрочный промежуток:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "&Ключевое слово:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgid "Entry"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Вхождение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Выбранная запись"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
+msgstr "Заменить запись выбранным"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:53
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr ""
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:149
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:86
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
+msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:106
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
+msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:126
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
+msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:146
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:174
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr ""
 
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:598
 msgid "SmallSkip"
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
 msgid "MedSkip"
 msgid "MedSkip"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+msgstr "Средний"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
 msgid "BigSkip"
 msgid "BigSkip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+msgstr "Вертикальный клей"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Весь файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Нужное количество строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "использовать количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Междустрочный промежуток:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
+msgstr "Внутренний"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#, fuzzy
 msgid "use overhang"
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Выступ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
+msgstr "Выступ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
+msgstr "Обычный"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
+msgstr "Шаблон теоремы"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
+msgstr "Доказательство"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
+msgstr "Доказательство:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems-ams.inc:4
-#: lib/layouts/theorems.inc:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgid "Theorem"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
+msgstr "Теорема #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:67 lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgid "Lemma"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
+msgstr "Лемма"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
+msgstr "Лемма #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:974
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems.inc:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgid "Corollary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Corollary #:"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:89
-#: lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgid "Proposition"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
+msgstr "Утверждение #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Предположение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Предположение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgid "Criterion"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+msgstr "Критерий"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+msgstr "Критерий"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1032
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgid "Fact"
-msgstr "æÁËÔ"
+msgstr "Факт"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 #, fuzzy
 msgid "Fact #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 #, fuzzy
 msgid "Fact #:"
-msgstr "æÁËÔ"
+msgstr "Факт"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgid "Axiom"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+msgstr "Аксиома"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 #, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 #, fuzzy
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+msgstr "Аксиома"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1002
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams.inc:188
-#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Определение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "Definition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 #, fuzzy
 msgid "Definition #:"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Определение"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1014
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Example #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Example #:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 #, fuzzy
 msgid "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 #, fuzzy
 msgid "Condition #:"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+msgstr "Проблема"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "Problem #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "Problem #:"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+msgstr "Проблема"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Упражнение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Упражнение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems-ams.inc:307
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgid "Remark"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+msgstr "Пометка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 #, fuzzy
 msgid "Remark #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 #, fuzzy
 msgid "Remark #:"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+msgstr "Пометка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgid "Claim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "Claim #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "Claim #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgid "Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Note #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 #, fuzzy
 msgid "Note #:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+msgstr "Нотация"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Notation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 #, fuzzy
 msgid "Notation #:"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+msgstr "Нотация"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:437 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Вариант"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgid "Case #:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
+msgstr "Вариант #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgid "Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgid "Subsection"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подраздел"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подподраздел"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgid "Section*"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
+msgstr "Раздел*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgid "Subsection*"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
+msgstr "Подраздел*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
+msgstr "Подподраздел*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
+msgstr "Аннотация"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "Abstract---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 #, fuzzy
 msgid "Abstract---"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Аннотация"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Ключевые слова"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 #, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 #, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "Библиография"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:443
+#: src/rowpainter.cpp:471
 msgid "Appendix"
 msgid "Appendix"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Приложение"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Приложения"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Элемент биографии"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Элемент биографии"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgstr "Список"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Подзаголовок"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
+msgstr "Автор"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
+msgstr "Отдельный оттиск"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
-msgstr "ðÏÞÔÁ"
+msgstr "Почта"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+msgstr "Благодарность"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 #, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
 #, fuzzy
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Стр. от:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgid "Paragraph"
-msgstr "áÂÚÁÃ"
+msgstr "Абзац"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
@@ -4040,7 +4610,7 @@ msgstr "Affiliation"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
-msgstr "é"
+msgstr "И"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
@@ -4048,31 +4618,31 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+msgstr "Ссылки"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Размещение изображения"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Размещение таблицы"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
+msgstr "Комментарий к таблице"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
@@ -4084,7 +4654,7 @@ msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Заметка редактору"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
@@ -4092,7 +4662,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
+msgstr "НазваниеОбъекта"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
@@ -4101,14 +4671,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+msgstr "с заголовками"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
 #, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
 #, fuzzy
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Land"
 #, fuzzy
 msgid "and"
 msgstr "Land"
@@ -4116,36 +4689,36 @@ msgstr "Land"
 #: lib/layouts/aastex.layout:370
 #, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
 #: lib/layouts/aastex.layout:370
 #, fuzzy
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Размещение изображения"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
 #, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
 #, fuzzy
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Размещение таблицы"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
 #, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
 #, fuzzy
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Приложение"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 #, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 #, fuzzy
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Заметка редактору"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 #, fuzzy
 msgid "References. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 #, fuzzy
 msgid "References. ---"
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+msgstr "Ссылки: "
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
 #, fuzzy
 msgid "Note. ---"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
+msgstr "Подпись к изображению"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
@@ -4154,7 +4727,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "&Семейство:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
@@ -4163,51 +4736,63 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 #, fuzzy
 msgid "Dataset:"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
+msgstr "База данных:|#Б"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/beamer.layout:1077
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Простой текст"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подраздел"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
+msgstr "Упражнения к главе"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 #, fuzzy
 msgid "Right header:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 #, fuzzy
 msgid "Right header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
+msgstr "Аннотация:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Short title:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "Short title:"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "Два автора"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "Трое авторов"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
-msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "Четыре автора"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 
 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
@@ -4229,7 +4814,7 @@ msgstr "FourAffiliations"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Журнал"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
@@ -4238,27 +4823,27 @@ msgstr "CopNum"
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
 #: lib/layouts/apa.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
+msgstr "Толстая линия"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!"
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+msgstr "Нечувствительность: "
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
@@ -4268,335 +4853,432 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:353
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgstr "Латышский"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 msgid "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Размещение"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgstr "Латышский"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 msgid "Latin off"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgstr "Латышский"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
 #: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
-msgstr "þÁÓÔØ"
+msgstr "Часть"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
-msgstr "þÁÓÔØ*"
+msgstr "Часть*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Нумерованный"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Рамка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "òÁÍËÁ"
+msgstr "Рамка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
+msgstr "Конец рамки"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Подзаголовок рамки"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
+msgstr "Колонка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонок"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
-msgid "Columns"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Перекрытие"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
+msgstr "Печатать поверх"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ"
+msgstr "Только"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
+msgstr "Только на слайдах"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Оба края"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr ""
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr ""
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr ""
 
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:951
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Листинг"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgid "Corollary."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ."
+msgstr "Вывод."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1005 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgid "Definition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
+msgstr "Определение."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
+msgstr "Определения"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
+msgstr "Определения."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgid "Example."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
+msgstr "Пример."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Examples"
 msgid "Examples"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
+msgstr "Примеры"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
+msgstr "Примеры."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgid "Fact."
-msgstr "æÁËÔ."
+msgstr "Факт."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgid "Proof."
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
+msgstr "Доказательство."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgid "Theorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
+msgstr "Теорема."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
+msgstr "Разделитель"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "___"
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Код программы"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Создать запись"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1126 lib/layouts/powerdot.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
 #, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1153
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Вертикальное"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "&Ориентация:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "&Ориентация:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1186 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
 msgid "Figure"
 msgid "Figure"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1203 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+msgstr "Список рисунков"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
-msgstr "äÉÁÌÏÇ"
+msgstr "Диалог"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
-msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Повествовательный"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
@@ -4608,7 +5290,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+msgstr "Сцена"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
@@ -4616,7 +5298,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
-msgstr "óÃÅÎÁ*"
+msgstr "Сцена*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
@@ -4624,141 +5306,141 @@ msgstr "AT_RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+msgstr "Диктор"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "Вводное слово:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
-msgstr "úáîá÷åó"
+msgstr "ЗАНАВЕС"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgid "Right Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Адрес справа"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
 msgid "Mainline"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline"
 
 #, fuzzy
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+msgstr "Вариация"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+msgstr "Вариация"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Подвариант"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Подвариант"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+msgstr "Подвариант2"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+msgstr "Подвариант2"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+msgstr "Подвариант3"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+msgstr "Подвариант3"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+msgstr "Подвариант4"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+msgstr "Подвариант4"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+msgstr "Подвариант5"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+msgstr "Подвариант5"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 #, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves"
 
 #, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "HighLight"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 #, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove"
 #, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove"
@@ -4766,7 +5448,7 @@ msgstr "KnightMove"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Мой адрес"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
@@ -4775,17 +5457,17 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Адрес назначения"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Вступление"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 #, fuzzy
@@ -4793,10 +5475,10 @@ msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "Подпись"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 #, fuzzy
@@ -4804,10 +5486,10 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+msgstr "Эпилог"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 #, fuzzy
@@ -4833,7 +5515,7 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
@@ -4862,47 +5544,24 @@ msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Datum:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Datum:"
-msgstr "äÁÔÁ"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
-
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
-msgstr "á×ÔÏÒ:"
+msgstr "Автор:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
@@ -4915,7 +5574,7 @@ msgstr "Affiliation"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
+msgstr "Журнал:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
@@ -4928,7 +5587,7 @@ msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
+msgstr "Первый автор"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
@@ -4937,24 +5596,24 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+msgstr "Получил"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+msgstr "Получил"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "Согласовано"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "Согласовано"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
@@ -4966,32 +5625,32 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
+msgstr "Аннотация."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+msgstr "Благодарность"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+msgstr "АдресАвтора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ:"
+msgstr "Адрес:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "Email автора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
@@ -4999,17 +5658,17 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
-msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "URL автора"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgid "Thanks"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
@@ -5035,12 +5694,11 @@ msgstr ""
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgid "Algorithm"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+msgstr "Алгоритм"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
@@ -5074,11 +5732,9 @@ msgstr ""
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
@@ -5088,104 +5744,108 @@ msgstr ""
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr ""
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Введение"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Key words:"
 #, fuzzy
 msgid "Key words:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Ключевые слова"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Item"
 #, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
 #, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
 #, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+msgstr "Маркеры"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 #, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
 #, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+msgstr "Уда&лить"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgstr ""
 
 msgid "Begin of CV"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal Info"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgstr ""
 
 msgid "MotherTongue"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr ""
 
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 #, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgstr "Шапка"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
 #, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
 #, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
 #, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgstr "Язык"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
 #, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 #, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Подвал:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
 #, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "Encl."
 
 #, fuzzy
 msgid "End"
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgstr ""
 
 msgid "End of CV"
 msgstr ""
 
@@ -5211,129 +5871,127 @@ msgstr "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
 msgid "CrossList"
 msgstr "CrossList"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgid "My Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgstr "Лого"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 #, fuzzy
 msgid "My Logo:"
 #, fuzzy
 msgid "My Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgstr "Лого"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgid "Restriction"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Ограничения"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
 #, fuzzy
 msgid "Restriction:"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Ограничения"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Подвал справа"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Подвал справа"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
+msgstr "Теорема #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
-msgstr "ìÅÍÍÁ #."
+msgstr "Лемма #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Corollary #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 #, fuzzy
 msgid "Corollary #."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
+msgstr "Утверждение #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
+msgstr "Определение #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgid "Theorem*"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
+msgstr "Теорема*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgid "Lemma*"
-msgstr "ìÅÍÍÁ*"
+msgstr "Лемма*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgid "Lemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ."
+msgstr "Лемма."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgid "Corollary*"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
+msgstr "Вывод*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgid "Proposition*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+msgstr "Утверждение*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgid "Proposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
+msgstr "Утверждение."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
+msgstr "Определение*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
@@ -5342,20 +6000,20 @@ msgstr "Brieftext"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 #, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgstr "Текст"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:426
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "Название:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
@@ -5363,12 +6021,12 @@ msgstr "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Strasse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Strasse:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
@@ -5399,12 +6057,12 @@ msgstr "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
@@ -5435,30 +6093,30 @@ msgstr "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Telefon:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+msgstr "Телефакс"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Telefax:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "Telefax:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+msgstr "Телефакс"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+msgstr "Телекс"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Telex:"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+msgstr "Телекс"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
@@ -5479,15 +6137,15 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
 #, fuzzy
 msgid "Bank:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -5518,7 +6176,7 @@ msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
@@ -5536,490 +6194,490 @@ msgstr "Verteiler"
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+msgstr "Письмо"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
 #, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+msgstr "Письмо"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "Подпись"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Street:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Street:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Дополнение"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 #, fuzzy
 msgid "Addition:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Дополнение"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+msgstr "Город"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "Town:"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+msgstr "Город"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "State:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 #, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef"
 
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgid "YourRef"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgid "YourMail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
 #, fuzzy
 msgid "YourMail:"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Phone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
+msgstr "Банковский код"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "BankCode:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
+msgstr "Банковский код"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
+msgstr "Банковский счёт"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
+msgstr "Банковский счёт"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
 msgid "PostalComment"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment"
 
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "PostalComment"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ:"
+msgstr "Дата:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgid "Reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
 #, fuzzy
 msgid "Reference:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Вступление"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 #, fuzzy
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl."
 
 #, fuzzy
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 #, fuzzy
 msgid "cc:"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 #, fuzzy
 msgid "cc:"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+msgstr "Эпилог"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 #, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
 #, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
 #, fuzzy
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 #, fuzzy
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 #, fuzzy
 msgid "Claim #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+msgstr "Пометки"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Remarks #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Remarks #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+msgstr "Пометки"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+msgstr "Больше"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
@@ -6039,16 +6697,16 @@ msgstr "EXT."
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Продолжение"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:196
 #, fuzzy
 msgid "(continuing)"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Продолжение"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
+msgstr "Переход"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6067,20 +6725,16 @@ msgstr "INTERCUT"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE_OUT"
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE_OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÊ"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+msgstr "Сцена"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
@@ -6089,158 +6743,159 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "Step"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "Step"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подраздел"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+msgstr "Запомнить"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
+msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+msgstr "Вопрос"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr ""
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Приложения"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 #, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 #, fuzzy
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Приложения"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
 msgid "Review"
-msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
+msgstr "Обзор (изменений)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgid "Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgstr "Бумага"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
 #, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgstr "AMS"
 
 #, fuzzy
 msgid "MSC"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgid "submitto"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
+msgstr "Библиография (простой)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "Библиография"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -6253,7 +6908,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgstr "Условие"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6261,12 +6916,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Адрес не для печати"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Адрес не для печати"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
@@ -6292,12 +6947,12 @@ msgstr "RunningAuthor"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email"
 
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Email"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgid "Chapter"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+msgstr "Глава"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
@@ -6330,443 +6985,454 @@ msgstr "TOC_Author"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 #, fuzzy
 msgid "Case #."
 #, fuzzy
 msgid "Case #."
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Вариант"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Claim."
 #, fuzzy
 msgid "Claim."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Предположение"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 #, fuzzy
 msgid "Example #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 #, fuzzy
 msgid "Example #."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Exercise #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 #, fuzzy
 msgid "Exercise #."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Упражнение"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
+msgstr "Заметка #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 #, fuzzy
 msgid "Problem #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 #, fuzzy
 msgid "Problem #."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+msgstr "Проблема"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
+msgstr "Свойство"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
+msgstr "Свойство #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
+msgstr "Вопрос #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
+msgstr "Пометка #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
+msgstr "Решение"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
+msgstr "Решение #."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgid "Epigraph"
-msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
+msgstr "Эпиграф"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
+msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 #, fuzzy
 msgid "Legend"
 msgstr "Land"
 
 #, fuzzy
 msgid "Legend"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
 #, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
 #, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgstr "Список"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
 #, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
 #, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
 #, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 #, fuzzy
 msgid "Space"
 #, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Заменить"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
 #, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Заменить"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
 #, fuzzy
 msgid "Computer"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+msgstr "Копий"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Computer:"
 #, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+msgstr "Копии:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 #, fuzzy
 msgid "EmptySection"
 #, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 #, fuzzy
 msgid "Empty Section"
 #, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
 #, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 #, fuzzy
 msgid "Close Section"
 #, fuzzy
 msgid "Close Section"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "Выделенная область"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Подзаголовок"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
 
 #: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 #, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
 #, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
 #, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
 #, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
 #, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
 #, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
+msgstr "Список алгоритмов"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
-msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
+msgstr "Препринт"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgid "Thanks:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 #, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 #, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Номер страницы"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
 msgid "\\thechapter"
-msgstr ""
+msgstr "Глава"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Labeling"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "O"
-msgstr "÷ËÌ"
+msgstr "Вкл"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "encl:"
 msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "encl:"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
+msgstr "Телефон:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgid "Place"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgid "Backaddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "Название:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgid "Subject:"
-msgstr "ôÅÍÁ:"
+msgstr "Тема:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgid "Yourref"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgid "Yourmail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr ""
 
 msgid "Your letter of:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgid "Customer"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "Заказчик"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "Заказчик"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgid "Invoice"
-msgstr "óÞ£Ô"
+msgstr "Счёт"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 #, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
 #, fuzzy
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "óÞ£Ô"
+msgstr "Счёт"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgid "NextAddress"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+msgstr "СледующийАдрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
 #, fuzzy
 msgid "Next Address:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+msgstr "СледующийАдрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
 #, fuzzy
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Имя отправителя"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "АдресОтправителя"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
 #, fuzzy
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "АдресОтправителя"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgid "Fax"
-msgstr "æÁËÓ"
+msgstr "Факс"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr ""
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Электронный адрес отправителя"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
 #, fuzzy
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
+msgstr "Вставить URL"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgstr "Лого"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgid "Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
+msgstr "Логотип"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Письмо"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Точку конца предложения|к"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6779,42 +7445,42 @@ msgstr "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+msgstr "Слайд портрет"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 #, fuzzy
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+msgstr "Слайд портрет"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
-msgstr "óÌÁÊÄ*"
+msgstr "Слайд*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr "Перечень слайдов"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 #, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 #, fuzzy
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr "Перечень слайдов"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 #, fuzzy
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
@@ -6827,17 +7493,12 @@ msgstr "ProgressContents"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "áÂÚÁÃ*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Абзац*"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
@@ -6846,61 +7507,61 @@ msgstr "AMS"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
 #: lib/layouts/siamltex.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "New Slide:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 #, fuzzy
 msgid "New Slide:"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "New Overlay:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "New Note:"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Создать запись"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 #, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 #, fuzzy
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Видимый текст"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 #, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 #, fuzzy
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Видимый текст"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+msgstr "Информация об авторе"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+msgstr "Информация об авторе"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -6919,110 +7580,181 @@ msgstr "Email"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Имя"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Отчество"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "Отчество"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Название файла"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Буквально"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+msgstr "Буквально"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgid "Emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Выделительный"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Колонок"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "Колонок"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+msgstr "Пути"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Оч&истить"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "msnumber"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
+msgstr "Подподабзац"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgstr "Шапка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "-- Header --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "-- Header --"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgstr "Шапка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Special-section"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Журнал"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Журнал"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7043,27 +7775,27 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 #, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "Авторское право"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "Index-term"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Index-term:"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
@@ -7078,7 +7810,7 @@ msgstr "CrossList"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
 msgid "Supplementary"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 #, fuzzy
 msgid "Supplementary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
@@ -7087,7 +7819,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Supp-note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
@@ -7096,7 +7828,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 #, fuzzy
 msgid "Cite-other"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "По середине"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
@@ -7104,27 +7836,27 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+msgstr "Проверено"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+msgstr "Проверено"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&В строке"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 #, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&В строке"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Runhead"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
 msgid "Runhead"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Красный"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
@@ -7134,14 +7866,14 @@ msgstr ""
 msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
 msgid "Published-online:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgid "Citation"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "Citation:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 #, fuzzy
 msgid "Citation:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -7158,99 +7890,172 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 #, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "Нечётные страницы:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Words"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 #, fuzzy
 msgid "Words"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "Линия"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Words:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Words:"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "Линия"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Figures"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 #, fuzzy
 msgid "Figures:"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Tables:"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 #, fuzzy
 msgid "Datasets"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы &данных"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 #, fuzzy
 msgid "Datasets:"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы &данных"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "&Размещение:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+msgstr "Сцена"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Заглавие"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "&Размещение:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Благодарности"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgid "Dscr"
+msgstr "От&клонить"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Отчество"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "Отчество"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "&Размещение:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "Крохотный"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Вставить"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Вхождение"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Вхождение"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7259,7 +8064,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:134
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
@@ -7268,16 +8073,16 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgstr "Бумага"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+msgstr "АдресАвтора"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+msgstr "АдресАвтора"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7286,7 +8091,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
@@ -7298,460 +8103,172 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Название_Таблицы"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Название_Таблицы"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgid "Current Address"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Текущий адрес"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Текущий адрес"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr ""
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
+msgstr "Посвящающий"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgid "Dedication:"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Посвящение"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgid "Translator"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
+msgstr "Переводчик"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:217
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgid "Translator:"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
+msgstr "Переводчик:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 #, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
-msgid "Criterion."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
-msgid "Algorithm."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Axiom."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "úÁÄÁÞÁ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Каталоги"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталоги"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
-msgid "Summary."
-msgstr "òÅÚÀÍÅ."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
-msgid "Conclusion"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:555
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assumption"
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
-msgid "Assumption."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Группа авторов"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Заметки по версии"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Мусор"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Подраздел"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#: lib/layouts/theorems.inc:53
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:71
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems.inc:80
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:192
-msgid "Criterion*"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:89
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "æÁËÔ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:261
-msgid "Axiom*"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#: lib/layouts/theorems.inc:98
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#: lib/layouts/theorems.inc:115
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#: lib/layouts/theorems.inc:125
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#: lib/layouts/theorems.inc:153
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:500
-msgid "Summary*"
-msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:559
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:567
-msgid "Assumption*"
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "çÌÁ×Á*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "éÍÑ"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
@@ -7761,47 +8278,47 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
+msgstr " абзацев"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
+msgstr "Допчасть"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
+msgstr "ДопГлава"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+msgstr "ДопРаздел"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
+msgstr "ДопГлава*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
+msgstr "ДопРаздел*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
@@ -7809,15 +8326,15 @@ msgstr "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
+msgstr "Издатели"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Посвящение"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
+msgstr "Шапка заглавия"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -7829,94 +8346,185 @@ msgstr "Lowertitleback"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Дополнительный заголовок"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "ПодписьСверху"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
+msgstr "ПодписьСнизу"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Стр. от:"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "сноска"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgid "foot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+msgstr "сноска"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgid "comment"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgid "note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:118
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
 msgid "Listings"
 msgid "Listings"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:214
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "На&чертание:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "нет"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Горячая &клавиша"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 #, fuzzy
 msgid "--Separator--"
 #, fuzzy
 msgid "--Separator--"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
+msgstr "Разделение абзацев"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
 #, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+msgstr "Окружение с выравниванием|В"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Румынский"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
+msgstr "Заметка в шапке"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
@@ -7929,8505 +8537,11210 @@ msgstr "TOC_Author"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "Albanian"
-msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Armenian"
-msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Предположение*"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Basque"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Belarusian"
-msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "задача*"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Breton"
-msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Пометка*"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Предположение."
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Canadian"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "French Canadian"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Catalan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Пометка."
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "параллельно"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Croatian"
-msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
-
-#: lib/languages:25
-msgid "Czech"
-msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Danish"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:21
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Dutch"
-msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Доступные:"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "English"
-msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:43
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Esperanto"
-msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#: lib/layouts/braille.module:65
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Estonian"
-msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:80
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Farsi"
-msgstr "æÁÒÓÉ"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Finnish"
-msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:103
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "French"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:111
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Galician"
-msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:126
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "German"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/braille.module:134
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+#: lib/layouts/braille.module:149
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "Greek"
-msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Hebrew"
-msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Icelandic"
-msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Interlingua"
-msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Заметка в шапке"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Irish"
-msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Заметка редактору"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Italian"
-msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Japanese"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "Венгерский"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Kazakh"
-msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Korean"
-msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Latin"
-msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Latvian"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Пример"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Примеры"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Hungarian"
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Пример"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Norsk"
-msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Пример"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "îÀÎÏÒÛË"
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Заказчик"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Polish"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Romanian"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Russian"
-msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "North Sami"
-msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "ex"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Scottish"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Serbian"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Принять"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Slovak"
-msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Вступление"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Slovene"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Spanish"
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Swedish"
-msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "tableau"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Thai"
-msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Turkish"
-msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "ничего"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Выделительный"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Листинг"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Код"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерий \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерий*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерий."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксиома*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксиома."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Условие*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Условие."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Заметка*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Заметка."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Примечание*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Примечание."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Резюме*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Резюме."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Благодарность*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Заключение*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Заключение."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#, fuzzy
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Допущение*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Допущение."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Теорема"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Американский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Арабский (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Австрийский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Португальский (Бразильский)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Британский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Канадский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Французский канадский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Каталонский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Китайский (КНР)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Default|t"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Display|D"
-msgstr "÷ÉÄ|÷"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстонский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Inline|I"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Немецкий (новая орфография)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Еврейский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+#: lib/languages:52
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Интерлингва"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+#: lib/languages:53
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирландский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
+#: lib/languages:54
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
+#: lib/languages:55
+msgid "Japanese"
+msgstr "Японский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
+#: lib/languages:57
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
+#: lib/languages:59
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Math|h"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
+#: lib/languages:61
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
+#: lib/languages:63
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+#: lib/languages:64
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Label...|L"
-msgstr "íÅÔËÕ...|í"
+#: lib/languages:65
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
+#: lib/languages:66
+msgid "Norsk"
+msgstr "Норвежский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
+#: lib/languages:67
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Нюноршк"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/languages:68
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+#: lib/languages:69
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: lib/languages:70
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/languages:72
+msgid "North Sami"
+msgstr "Северное Саами"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
+#: lib/languages:73
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "ëÏÄ TeX|T"
+#: lib/languages:74
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
+#: lib/languages:75
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
+#: lib/languages:76
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
+#: lib/languages:77
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: lib/languages:78
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/languages:80
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
+#: lib/languages:82
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
+#: lib/languages:83
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украiнский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
+#: lib/languages:84
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхнесорбский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
+#: lib/languages:85
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
+#: lib/languages:86
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#: lib/encodings:32
+#, fuzzy
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
-msgid "Page Break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Нет языка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:279
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайский (КНР)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Китайский (КНР)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (не-CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (не-CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (не-CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:309
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (не-CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Японский (не-CJK)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Правка|П"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставить|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Формат|Ф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Просмотреть|м"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Перейти|й"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Документы|Д"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Помощь|щ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Character...|C"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Создать|С"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Document...|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрыть|З"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Сохранить|х"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Сохранить как...|к"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Управление версиями|У"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Импортировать из...|И"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Экспортировать в...|Э"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Напечатать...|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Update|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Выйти|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Outline|O"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Внести изменения...|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Захватить на редакцию|е"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последние изменения|о"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю|и"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Повторить|П"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Вырезать|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Запомнить|З"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Вставить|с"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Вставить извне|и"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Формат таблицы|т"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Тезаурус..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Состояние"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Customization|C"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настроить...|Н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Отмеченное как строки|с"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "ï LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "ï LyX"
-
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Многоколоночная|М"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Линия сверху|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Линия снизу|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Линия слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Линия справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Выравнивание|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Скопировать строку"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Поменять местами строки"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Удалить столбец|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "По середине|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Выровнять|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Добавить строку|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Добавить столбец|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец|б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Вид|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Математика"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, упростить"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, выделить множители"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, численно оценить"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Внутристрочную формулу|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Выключную формулу|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Блок уравнений|у"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Окружение align|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Окружение alignat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Окружение flalign|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Окружение gather"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Специальный символ|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метку...|М"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочную сноску|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Элемент списка обозначений"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Заметку|З"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Списки и содержания|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Код TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Мини-страницу|и"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Изображение...|р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Таблицу...(tabular)|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Плавающий объект|П"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Файл по ссылке...|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Внешний объект...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символьный"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Защищённый перенос"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Пробел (\\ )|б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|М"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Точку конца предложения|к"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Неразрывный дефис|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Одинарную кавычку"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Прямую кавычку|П"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "View Source|S"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Горизонтальную линию"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выключную формулу|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Блок уравнений|у"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "÷ÅÔËÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Custom insets"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "âÌÏË"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Матрицу (array)|р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Блок вариантов|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Изменить шрифт|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Обычный математический шрифт"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Математический каллиграфический"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Математическая фрактура"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Математический прямой светлый"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "ëÏÄ TeX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Математический рубленый"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Математический полужирный"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Обычный шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Прямой светлый шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Рубленый шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсив текста"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "New Line|e"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонный"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямой"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "New Page|N"
-msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Обтекаемое изображение"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
-msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Принять все изменения|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Отклонить все изменения|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Символ...|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Абзац...|А"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Документ...|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Выделительный|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Прописной|П"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Полужирный|ж"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "óÖÁÔÙÊ"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Обновить|О"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Структура|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Информация о LaTeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Заложить закладку 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Заложить закладку 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Заложить закладку 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Перейти к закладке 1|1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Перейти к закладке 2|2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:897
-msgid "Undo"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:904
-msgid "Redo"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Дополнительные возможности|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Встроенные объекты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Вопросы и ответы|ы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Содержание|д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "About LyX"
+msgstr "О LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Настройки..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение align|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Окружение alignat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Окружение gather"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Разделители"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрицу|М"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрокоманду"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Вставить|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Include file"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Добавить строку снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Text style"
-msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add row"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Add column"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete row"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Delete column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Удалить строку справа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set top line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set left line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set right line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set all lines"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<ссылка>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align left"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<ссылка>)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align center"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<страница>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align right"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "на странице <номер>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align top"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align middle"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "форматированная ссылка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align bottom"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Rotate table"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Редактировать файл внешне"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Открыть все вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Math"
-msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Set display mode"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Subscript"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Переключить всё"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Superscript"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "без рамки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert square root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "простая рамка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "простая рамка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "тонкий овал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert sum"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "толстый овал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert integral"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert product"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Затенённый фон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "двойная рамка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Заметка LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert { }"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел (\\ )|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Math Macros"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Track changes"
-msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "&Заменить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Next change"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "&Заменить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Accept change"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Гор. заполнение:|Г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Reject change"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Next note"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "View/Update"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "View DVI"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Update DVI"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Комментарий|К"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Маленький"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PostScript"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Средний"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Math Panels"
-msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Вертикальный клей"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Пользовательский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Fractions"
-msgstr "äÒÏÂÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-msgid "Fonts"
-msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Вставить файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Functions"
-msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Дословно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "arccos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Файл по ссылке...|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Новую страницу|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "cos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Новую страницу (\\clearpage)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Запомнить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Раздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Стиль текста|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Стиль текста|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Настройки абзаца...|а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Добавить параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "æÁËÓ"
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Убрать необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Land"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Редактировать файл внешне"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Spacings"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Открыть недавний|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Сохранить все|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Roots"
-msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Новое окно|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Повторить|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Столбцы и колонки|К"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки библиографии"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблиц...|т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Простой текст|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Первые Прописные|е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "Dots"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr " Макроопределение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Стиль текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математическая фрактура"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой светлый"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический рубленый"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "äÁÔÁ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, упростить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, выделить множители"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, чиcленно оценить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Открыть все вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Панели инструментов|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальный символ|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Список / содержание|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Плавающий объект|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Запись в списке обозначений..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблицу...|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Гиперссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Код TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Прямую кавычку|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Одинарную кавычку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Горизонтальную линию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Обтекаемый плавающий рисунок|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Обтекаемую плавающую таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Документ-потомок..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "pm"
-msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "diamond"
-msgstr "ÂÕÂÎÙ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Сохранить в виде пакета"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Сжатый"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "mp"
-msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Применить все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отменить все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Тезаурус...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Состояние"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Печатать документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить орфографию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Переключить выделение шрифтом"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить прописные"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "bullet"
-msgstr "ÇÏÒÏÈ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Применить последнее"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить математику"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Нумерованный список"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Перечисляемый список"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "perp"
-msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить ссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ll"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "gg"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить подстрочное примечание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "parallel"
-msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "subset"
-msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить заметку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "approx"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´ TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Стили текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "×ËÌ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Добавить строку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Удалить строку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "neq"
-msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Линия сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Линия снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Линия слева"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Линия справа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Установить рамки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Установить линии со всех сторон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все рамки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Выровнять влево"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "alpha"
-msgstr "ÁÌØÆÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Выравнивание по центру"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "beta"
-msgstr "ÂÅÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "gamma"
-msgstr "ÇÁÍÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять по верхнему краю"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "delta"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Посередине"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "epsilon"
-msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Выровнять по нижнему краю"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "varepsilon"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Повернуть ячейку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "zeta"
-msgstr "ÄÚÅÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Повернуть таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "eta"
-msgstr "ÜÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "theta"
-msgstr "ÔÜÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "vartheta"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Установить выключной режим"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "iota"
-msgstr "ÊÏÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "kappa"
-msgstr "ËÁÐÐÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "lambda"
-msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить корень"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "nu"
-msgstr "ÎÀ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "xi"
-msgstr "ËÓÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "pi"
-msgstr "ÐÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ала"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "varpi"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "rho"
-msgstr "ÒÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "varrho"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "sigma"
-msgstr "ÓÉÇÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "varsigma"
-msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "tau"
-msgstr "ÔÁÕ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "upsilon"
-msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "phi"
-msgstr "ÆÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить блок вариантов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "varphi"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "chi"
-msgstr "ÈÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "psi"
-msgstr "ÐÓÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "omega"
-msgstr "ÏÍÅÇÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Gamma"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Отследить изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "Delta"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Theta"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Следующее изменение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Lambda"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Xi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Заменить запись выбранным"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Pi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Объединить изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Sigma"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Применить все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Upsilon"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отменить все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Phi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Psi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Omega"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Просмотреть DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Обновить DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "nabla"
-msgstr "ÎÁÂÌÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "partial"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "infty"
-msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Просмотреть PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "prime"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Обновить PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "emptyset"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "exists"
-msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+msgid "Version Control"
+msgstr "Управление версиями|У"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "forall"
-msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить на редакцию|е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Внести изменения...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgid "View revision log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "aleph"
-msgstr "ÁÌÅÆ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Мат. панели"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Styles"
+msgstr "Стили"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgid "arcsin"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgid "arctan"
+msgstr "Каталанский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgid "arg"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "bmod"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+msgid "cosh"
+msgstr "Шотландский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+msgid "coth"
+msgstr "ШоÑ\82ландÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgid "dim"
+msgstr "Нормальный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "gcd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+msgid "hom"
+msgstr "теорема"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "дюйм"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Диктор"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "lg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Утверждение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "liminf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "limsup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "ln"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+msgid "log"
+msgstr "&Глобально"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "max"
+msgstr "Факс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "min"
+msgstr "дюйм"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "sec"
+msgstr "ДопРаздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "sin"
+msgstr "дюйм"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "sinh"
+msgstr "дюйм"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "tan"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "tanh"
+msgstr "Каталог для резервных копий:|#р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgid "Pr"
+msgstr "Запомнить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Big Operators"
-msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы в ф-лах"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "int"
-msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "iint"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iiint"
-msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "oint"
-msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к  индексу\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sum"
-msgstr "ÓÕÍÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "prod"
-msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Рубленый\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "digamma"
-msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varkappa"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Dots"
+msgstr "многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgid "ldots"
+msgstr "Dots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "cdots"
+msgstr "Dots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Dots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Dots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgid "hat"
+msgstr "Глава"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgid "grave"
+msgstr "Зелёный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "dot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "check"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "widetilde"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "vec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+msgid "acute"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgid "breve"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgid "overline"
+msgstr "Словенский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "overbrace"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "overrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "overleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Сбросить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgid "underline"
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Подчёркнутый"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "underleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "underrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "underleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Стихи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "rightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "downarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "updownarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "leftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Слева"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Downarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Updownarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Leftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Longrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "longleftrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "longleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "longrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "leftharpoondown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "rightharpoondown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgid "mapsto"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "longmapsto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "leftharpoonup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "rightharpoonup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "hookleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "hookrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgid "searrow"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftharpoons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "pm"
+msgstr "плюс-минус"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "cap"
+msgstr "Мусор"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "diamond"
+msgstr "бубны"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Колонок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "mp"
+msgstr "минус-плюс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "cup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "bigtriangleup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "минут"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "bigtriangledown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Копий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "div"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Мусор"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Справа сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgid "oslash"
+msgstr "Польский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "cdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "sqcup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "triangleleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "сноска"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgid "vee"
+msgstr "Словенский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgid "amalg"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "bigcirc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgid "setminus"
+msgstr "минут"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "wedge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Великий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgid "wr"
+msgstr "обтекать: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Великий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "leq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "geq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "equiv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+msgid "models"
+msgstr "Код"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "prec"
+msgstr "пика"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "sim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "perp"
+msgstr "перпендикулярно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "succeq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "simeq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "mid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "ll"
+msgstr "много меньше"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "gg"
+msgstr "много больше"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "asymp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "parallel"
+msgstr "параллельно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "subset"
+msgstr "подмножество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "supset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "approx"
+msgstr "примерно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+msgid "smile"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "subseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "supseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgid "cong"
+msgstr "вкл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgid "frown"
+msgstr "Город"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "sqsubseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "sqsupseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+msgid "doteq"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "neq"
+msgstr "не равно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "ni"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "propto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgid "notin"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "vdash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "dashv"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "beta"
+msgstr "бета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "gamma"
+msgstr "гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "delta"
+msgstr "дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "epsilon"
+msgstr "эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "varepsilon"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "zeta"
+msgstr "дзета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "eta"
+msgstr "эта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "theta"
+msgstr "тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "vartheta"
+msgstr "альтернативная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "iota"
+msgstr "йота"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "kappa"
+msgstr "каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "lambda"
+msgstr "лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "nu"
+msgstr "ню"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "xi"
+msgstr "кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "pi"
+msgstr "пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varpi"
+msgstr "альтернативное пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "rho"
+msgstr "ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "varrho"
+msgstr "альтернативное ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varsigma"
+msgstr "конечная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "tau"
+msgstr "тау"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "upsilon"
+msgstr "ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "phi"
+msgstr "фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "varphi"
+msgstr "альтернативная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "chi"
+msgstr "хи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "psi"
+msgstr "пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "omega"
+msgstr "омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Прописная гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Delta"
+msgstr "Прописная дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Theta"
+msgstr "Прописная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "Lambda"
+msgstr "Прописная лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Xi"
+msgstr "Прописная кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Pi"
+msgstr "Прописная пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "Sigma"
+msgstr "Прописная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Прописной ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Phi"
+msgstr "Прописная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Psi"
+msgstr "Прописная пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Omega"
+msgstr "Прописная омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "nabla"
+msgstr "набла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "partial"
+msgstr "частный дифференциал"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "infty"
+msgstr "бесконечность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "prime"
+msgstr "символ производной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "emptyset"
+msgstr "пустое множество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "exists"
+msgstr "существует"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "forall"
+msgstr "для всех"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Красный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "aleph"
+msgstr "алеф"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "обтекать: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Верх"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Стихи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "плавающий объект: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "Ангстрем"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "int"
+msgstr "интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "iint"
+msgstr "двойной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "iiint"
+msgstr "тройной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "oint"
+msgstr "контурный интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Шрифт: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "sum"
+msgstr "сумма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "prod"
+msgstr "произведение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Различное AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "digamma"
+msgstr "дигамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "varkappa"
+msgstr "альтернативная каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr ", Уровень: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Все рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Линии таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Баскский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Предметный указатель|у"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Название"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr ", Уровень: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Стрелки AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Отношения AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Линия справа|П"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "Синий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Синий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Датский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Маленький"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
 msgstr ""
 
 msgid "because"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "therefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Операторы AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:208
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:211
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:257
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Страниц"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:299
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Чёрно-белое"
+
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:282
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Обновить PostScript"
+
+#: lib/configure.py:283
+#, fuzzy
+msgid "DocBook"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
+
+#: lib/configure.py:283
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Нет"
+
+#: lib/configure.py:287
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Заметку|З"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
+
+#: lib/configure.py:303
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/configure.py:308
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: lib/configure.py:309
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:314
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:314
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:321
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Черновой режим"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Заметка редактору"
+
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:343
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:345
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: lib/configure.py:347
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Обычный шрифт текста"
+
+#: lib/configure.py:349
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Печатать в файл"
+
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:352
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Линия"
+
+#: lib/configure.py:352
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Сосчитать слова|С"
+
+#: lib/configure.py:353
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s и др."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: src/Buffer.cpp:237
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:290
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/Buffer.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:506
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Неизвестный класс документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:521
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:541
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:702 src/Buffer.cpp:785
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s - не документ LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:740
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:741
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
+
+#: src/Buffer.cpp:750
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
+
+#: src/Buffer.cpp:770
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
+
+#: src/Buffer.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:786
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:819
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:830
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:832
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:833 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: src/Buffer.cpp:857
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Ошибка записи файла!"
+
+#: src/Buffer.cpp:877
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:956
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:956
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:978
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:981
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "преобразование iconv неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:993
+msgid "conversion failed"
+msgstr "преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:1270
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1283
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ошибка chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2114
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+
+#: src/Buffer.cpp:2126
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2130
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2237
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2281
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2304
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2354
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:2355
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2392
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:2393
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+
+#: src/Buffer.cpp:2435
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён"
+
+#: src/Buffer.cpp:2441
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
+
+#: src/Buffer.cpp:2519
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
+
+#: src/Buffer.cpp:2529
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "backepsilon"
+#: src/Buffer.cpp:2532
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2533
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/Buffer.cpp:2533
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
+
+#: src/Buffer.cpp:2553
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "varpropto"
+#: src/Buffer.cpp:2556
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2557
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
+
+#: src/Buffer.cpp:2557
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
+
+#: src/Buffer.cpp:2590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2593
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/BufferList.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "Файл не найден!"
+
+#: src/BufferList.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Кажется, удалось его спасти. Уфф..."
+
+#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..."
+
+#: src/BufferList.cpp:275
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/BufferParams.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "between"
+#: src/BufferParams.cpp:484
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1460
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "pitchfork"
+#: src/BufferParams.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1472 src/LyXFunc.cpp:714
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1474 src/LyXFunc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Невозможно загрузить класс"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1560
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
+#: src/BufferParams.cpp:1564
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nless"
+#: src/BufferParams.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1572
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "ngtr"
+#: src/BufferParams.cpp:1575
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1580
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "nleq"
+#: src/BufferParams.cpp:1581 src/BufferParams.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка поиска"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вкладок"
+
+#: src/BufferView.cpp:673
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Заложить закладку"
+
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
+
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+
+#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1222
+msgid "Mark off"
+msgstr "Метка выключена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1229
+msgid "Mark on"
+msgstr "Метка включена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1236
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Метка удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1239
+msgid "Mark set"
+msgstr "Метка установлена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1288
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов проверено."
+
+#: src/BufferView.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: src/BufferView.cpp:1296
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "ngeq"
+#: src/BufferView.cpp:1299
+msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleqslant"
+#: src/BufferView.cpp:1302
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "ngeqslant"
+#: src/BufferView.cpp:1305
+msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleqq"
+#: src/BufferView.cpp:1307
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Состояние"
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2057
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Документ вставляется %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2068
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2070
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "ngeqq"
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "lneq"
+#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2315
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
+
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "Пурпурный"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Курсор"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "Фон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Уда&лить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gnapprox"
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "Фон заметки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "комментарий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Затенённый фон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Фон вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "Ветка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Вставить метку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Перейти к метке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Метка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "depth bar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "language"
+msgstr "Отметка другого языка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset"
+msgstr "Вкладка команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "special character"
+msgstr "Специальный символ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math"
+msgstr "Математические формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "math background"
+msgstr "Фон матем. формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:138
+msgid "graphics background"
+msgstr "Фон изображения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "Фон матем. макросов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "Математическая строка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "math line"
+msgstr "Математическая строка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "Фон матем. макросов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "Фон матем. формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Фон матем. макросов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Рамка матем. режима"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Рамка матем. режима"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "caption frame"
+msgstr "Рамка подписи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Маркер конца строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Без изменений"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "Уда&лить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "текст LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "ltimes"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "rtimes"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "added space markers"
+msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Верхняя/нижняя линия"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "table line"
+msgstr "линия таблицы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "bottom area"
+msgstr "Нижняя область"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Разрыв страниц"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "Левый край кнопки"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:175
+msgid "button background"
+msgstr "Фон кнопок"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Фон кнопок"
 
 
-#: lib/external_templates:102
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:177
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
 
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
 
 
-#: lib/external_templates:105
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
 
 
-#: lib/external_templates:154
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+#: src/Converter.cpp:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
 
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда:"
+
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/Converter.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
 
 
-#: lib/external_templates:157
+#: src/Converter.cpp:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
 
-#: lib/external_templates:251
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s É ÄÒ."
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
-msgid "No year"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:375
-msgid "before"
-msgstr "ÐÅÒÅÄ"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:224
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Рубленый"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:277
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:278
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символьный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:501
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
-msgid "Document header error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:516
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:536
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Прописной"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-"ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:991
-#: src/BufferView.cpp:997
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:992
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:998
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделительный %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
+#: src/Font.cpp:179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
-msgid "Document format failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:738
+#: src/Font.cpp:196
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Число %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:775
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:776
+#: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
-"ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+#: src/Format.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ошибка записи файла"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
-"ÎÁÊÄÅÎ."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:805
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/Format.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:806
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
-"ÅÇÏ."
+#: src/Format.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:854
-msgid "Backup failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:855
-#, c-format
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+"Возможно у вас нет корректно установленных языков."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+"Возможно, он был неверно настроен?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:867
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:126 src/EmbeddedFiles.cpp:175
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2034
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
-
-#: src/Buffer.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:912
-msgid " could not write file!."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
-
-#: src/Buffer.cpp:918
-msgid " done."
-msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
-
-#: src/Buffer.cpp:923
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
-
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/ISpell.cpp:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
-
-#: src/Buffer.cpp:930
-msgid " error while writing embedded files."
-msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
-
-#: src/Buffer.cpp:1009
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1009
+#: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:1027
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%'"
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1029
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
-"×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
-"íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
-
-#: src/Buffer.cpp:1036
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-
-#: src/Buffer.cpp:1041
-msgid "conversion failed"
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1307
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   параметры: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1320
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1321
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2114
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Выполняю BibTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2127
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
+#: src/LaTeX.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2131
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2230
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:2282
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2305
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2396
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2397
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2434
-msgid "File name error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/LyX.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2435
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
+#: src/LyX.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2475
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
+#: src/LyX.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2481
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2487
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
+#: src/LyX.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Модуль не найден."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2558
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2560
-msgid "Could not read document"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
-"\n"
-"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2573
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2574
-msgid "&Recover"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2574
-msgid "&Load Original"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:767
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
-"\n"
-"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2597
-msgid "Load backup?"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2598
-msgid "&Load backup"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
-msgid "Load &original"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
+#: src/LyX.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2631
+#: src/LyX.cpp:851
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2633
+#: src/LyX.cpp:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+msgid "&Create directory"
+msgstr "LyX: создаю каталог "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2634
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:228
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
-
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
+#: src/LyX.cpp:867
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
 
 
-#: src/BufferList.cpp:269
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
+#: src/LyX.cpp:939
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:954
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
+"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help              данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  выбор режимов отладки\n"
+"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат файл\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
+"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
+
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Каталог пользователя: "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:492
-msgid "Document class not available"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-
-#: src/BufferParams.cpp:493
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1373 src/LyXFunc.cpp:793
-msgid "Could not load class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
+#: src/LyX.cpp:995
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1405
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Каталог пользователя: "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1409
-msgid "Module not available"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/LyX.cpp:1007
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1410
+#: src/LyX.cpp:1018
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:173
-msgid "No more insets"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
+#: src/LyX.cpp:1019
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:585
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
+#: src/LyX.cpp:1030
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:900
-msgid "No further undo information"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
+#: src/LyX.cpp:1043
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:907
-msgid "No further redo information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+#: src/LyX.cpp:1048
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Не указано название файла для --import"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1057
-msgid "Mark off"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняю конфигурирование..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1064
-msgid "Mark on"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1071
-msgid "Mark removed"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Система была переконфигурирована."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1074
-msgid "Mark set"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1120
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Система была переконфигурирована."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1123
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1128
-msgid "One word in selection."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1130
-msgid "One word in document."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1133
-msgid "Count words"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1738
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:1740
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#: src/LyXFunc.cpp:650
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1966
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:659
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:678
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1968
-msgid "Could not read file"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1975
+#: src/LyXFunc.cpp:696
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
-
-#: src/BufferView.cpp:1976 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1983
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
+#: src/LyXFunc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печатать в файл"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1984
+#: src/LyXFunc.cpp:818
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
+#: src/LyXFunc.cpp:820
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
+#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
+msgid "&Revert"
+msgstr "Вернуться к сохранённому"
 
 
-#: src/Color.cpp:92
-msgid "none"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1035 src/Text3.cpp:1477
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
 
 
-#: src/Color.cpp:93
-msgid "black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1044
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:94
-msgid "white"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:95
-msgid "red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "По умолчанию для документа|#Д"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1453
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1743
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ "
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+#: src/LyXFunc.cpp:1803
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cursor"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
+#: src/LyXRC.cpp:2429
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
+"для \"disk drive\", допустимыми словами."
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "background"
-msgstr "æÏÎ"
+#: src/LyXRC.cpp:2434
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: src/LyXRC.cpp:2438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
+"-- название входного файла. Если указано  \"none\" используется внутренняя "
+"подпрограмма."
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "selection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "previewed snippet"
+#: src/LyXRC.cpp:2454
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-msgid "note background"
-msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2461
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/LyXRC.cpp:2465
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:2469
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
 
 
-#: src/Color.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2473
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
+"есть в списке недавних."
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
+#: src/LyXRC.cpp:2477
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
 
-#: src/Color.cpp:114
-msgid "depth bar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+#: src/LyXRC.cpp:2487
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "language"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-msgid "command inset"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/LyXRC.cpp:2495
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/LyXRC.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
+"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/LyXRC.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-msgid "special character"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/LyXRC.cpp:2514
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-msgid "math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/LyXRC.cpp:2518
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-msgid "math background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/LyXRC.cpp:2522
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-msgid "graphics background"
-msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/LyXRC.cpp:2526
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
 
 
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
-msgid "Math macro background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/LyXRC.cpp:2530
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого будет запускаться LyX."
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-msgid "math frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:2535
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-
-#: src/Color.cpp:126
-msgid "math line"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/LyXRC.cpp:2543
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
+"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/LyXRC.cpp:2550
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/LyXRC.cpp:2563
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "caption frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2567
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2571
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2575
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2579
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2583
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2587
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
 
-#: src/Color.cpp:138
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2591
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "appendix marker"
-msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/LyXRC.cpp:2595
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: src/LyXRC.cpp:2599
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
+"языком по умолчанию"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
 
-#: src/Color.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2607
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-msgid "added space markers"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
+#: src/LyXRC.cpp:2611
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"языка документа."
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-msgid "table line"
-msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: src/LyXRC.cpp:2619
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-msgid "bottom area"
-msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "new page"
-msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/LyXRC.cpp:2632
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2636
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "button background"
-msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&В строке"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "inherit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "ignore"
-msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/LyXRC.cpp:2652
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/LyXRC.cpp:2656
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Converter.cpp:307
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2660
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
-msgid "Executing command: "
-msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-msgid "Build errors"
-msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
+#: src/LyXRC.cpp:2676
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
 
 
-#: src/Converter.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
+#: src/LyXRC.cpp:2680
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
+#: src/LyXRC.cpp:2684
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
 
 
-#: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2688
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
 
-#: src/Converter.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/LyXRC.cpp:2696
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
+"использовать переменную окружения PRINTER."
 
 
-#: src/Converter.cpp:574
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
+#: src/LyXRC.cpp:2700
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
 
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
+"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2708
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "Output is empty"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
 
 
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2716
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2720
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2728
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-"%1$s × %2$s\n"
-"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-"%3$s × %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
+"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-"%1$s × %2$s\n"
-"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-"%3$s × %4$s"
+"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
+"prepended along с названием принтера после команды печати."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:2744
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/LyXRC.cpp:2748
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:125
-#, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2752
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:137 src/EmbeddedFiles.cpp:147
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+#: src/LyXRC.cpp:2756
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:138
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:148 src/EmbeddedFiles.cpp:189
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
+"значение здесь."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:173
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#: src/LyXRC.cpp:2783
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/LyXRC.cpp:2787
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
 
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:291
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
+"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
-
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/LyXRC.cpp:2811
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: src/LyXRC.cpp:2815
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"при выходе из LyX."
 
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Roman"
-msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
-
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
-
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
-msgid "Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
-
-#: src/Font.cpp:46
-msgid "Symbol"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
+#: src/LyXRC.cpp:2819
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Inherit"
-msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: src/LyXRC.cpp:2829
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
 
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/LyXRC.cpp:2842
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. Отметьте "
+"этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с неанглийскими "
+"буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-msgid "Medium"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Bold"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: src/LyXRC.cpp:2850
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-msgid "Upright"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+#: src/LyXRC.cpp:2857
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Документ не сохранён"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Slanted"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
 
 
-#: src/Font.cpp:54
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
-msgid "Increase"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
+#: src/LyXVC.cpp:134
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(нет начального описания)"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Decrease"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+#: src/LyXVC.cpp:150
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Toggle"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
+#: src/LyXVC.cpp:153
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(нет сообщений)"
 
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
+"изменений.\n"
+"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?"
 
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+#: src/LyXVC.cpp:180
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
+#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
 
 
-#: src/Font.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
+#: src/Paragraph.cpp:1617
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Выравнивание не разрешено"
 
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:1618
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+#: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX версии "
 
 
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Специальный символ"
 
 
-#: src/Format.cpp:262
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+#: src/Paragraph.cpp:2445
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+#: src/Paragraph.cpp:2445
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
 
 
-#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
+#: src/Text.cpp:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Неизвестный тип списка toc"
 
 
-#: src/Format.cpp:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Изменить язык"
 
 
-#: src/Format.cpp:342
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/Text.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Неизвестный токен"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
+"прочитайте Самоучитель."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Изменить язык"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/Text.cpp:1350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+msgid "Change: "
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
+#: src/Text.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " в "
+
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1364
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1369
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Уровень: %1$d"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
-msgid "   options: "
-msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
+#: src/Text.cpp:1375
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Промежутки: "
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Полуторный"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+#: src/Text.cpp:1387
+msgid "Other ("
+msgstr "Другой ("
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
+#: src/Text.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Уровень: "
+
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Абзац: "
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/Text.cpp:1398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Уровень: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:102
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
+#: src/Text.cpp:1399
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Расположение: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/Text.cpp:1405
+msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:112
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
+#: src/Text.cpp:1407
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Граница: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:116
-msgid "Done!"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
+#: src/Text2.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Перейти к следующей ошибке"
 
 
-#: src/LyX.cpp:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/Text2.cpp:434
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Нечего индексировать!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/Text2.cpp:436
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Математический режим"
 
 
-#: src/LyX.cpp:586
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:797
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:587
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1039
+msgid "Layout "
+msgstr "Формат "
 
 
-#: src/LyX.cpp:591
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/Text3.cpp:1040
+msgid " not known"
+msgstr " неизвестен"
 
 
-#: src/LyX.cpp:592
-msgid "&Use Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка символов"
 
 
-#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
 
-#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/TextClass.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Формат страницы"
 
 
-#: src/LyX.cpp:887
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/TextClass.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/TextClass.cpp:581
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: src/TextClass.cpp:585
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Ошибка тезауруса"
 
 
-#: src/LyX.cpp:888
+#: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
-"ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
 
 
-#: src/LyX.cpp:997
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Управление версиями"
 
 
-#: src/LyX.cpp:998
+#: src/VCBackend.cpp:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1003
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
-
-#: src/LyX.cpp:1005
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
-
-#: src/LyX.cpp:1009
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ошибка записи файла!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1182
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:1186
+#: src/VCBackend.cpp:531
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1197
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
-"\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
-"\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
-"\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
-"                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
-"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
-"                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
-"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
-"                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
-"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
-"                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
-
-#: src/LyX.cpp:1237
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1238
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1249
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Маленький вертикальный отступ"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1250
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1261
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Большой вертикальный отступ"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1262
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1273
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "защищённый"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1286
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1291
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:117
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Хранить изменения"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgid "File not readable!"
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
+"\n"
+"Хотите создать его?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Создать новый документ?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "Создать"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:185
-msgid "Running configure..."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:195
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:201
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Подраздел"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:202
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
+msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:208
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "Выделенная область"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:209
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Нечувствительность: "
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:431
-msgid "Unknown function."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Математические"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Маркер 1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:460
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Маркер 2"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:479
-msgid "Unknown action"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Маркер 3"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
-msgid "Command disabled"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Маркер 4"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:492
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:731
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:750
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2007 Группа разработки LyX"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1298
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
+"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
+"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
+"любой более поздней версии."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:768
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
+"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
+"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX версии "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Каталог библиотек: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:903
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+msgid "About %1"
+msgstr "О %1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2537
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
-msgid "Missing argument"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1125
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Выйти из %1"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1387
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
+msgid "Exiting."
+msgstr "Выхожу."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1507
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"переопределён"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Печатать в файл"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1869
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти.\n"
+"\n"
+"Ошибка: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1905
-msgid "Select document to open"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1099 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1907 src/LyXFunc.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1100
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1912 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Настройки библиографии"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1922 src/LyXFunc.cpp:2005 src/LyXFunc.cpp:2021
-#: src/LyXFunc.cpp:2037 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1156
-msgid "Canceled."
-msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Библиография BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1654
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Документы|#o#O"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1944
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1952
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1954
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Без рамки"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2033 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1211
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Простая прямоугольная рамка"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2071
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Тонкая овальная рамка"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2073
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Толстая овальная рамка"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2110
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2132
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Затенённый фон"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2313
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
-"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
-"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
-"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
-"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
+msgid "Depth"
+msgstr ", Уровень: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
-"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
+msgid "Total Height"
+msgstr "Полная высота"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
-"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
-"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Настройки блока"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2345
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
-"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
-"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Настройки ветки"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2349
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Включено"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2353
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Цветное"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2357
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
-"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2361
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2371
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
-"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
-"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Объединить изменения"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
-"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2386
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2390
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2394
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2398
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
-"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
-"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2411
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Прописной"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2415
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Нет цвета"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
-"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2426
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Белый"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
-"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
-"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2443
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Синий"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2447
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Голубой"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2451
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Пурпурный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2455
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Жёлтый"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2459
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Стиль текста"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2463
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "&Ключ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2467
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2471
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
-"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+msgid "pasted"
+msgstr "Вставить"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2479
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2483
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
-"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Просмотреть файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
-"ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2496
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
-"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ограничители"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2519
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2523
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Линии таблиц"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2527
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2531
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "AE (Almost European)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
-"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Таймс"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2547
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2551
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2555
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Закладки|З"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2559
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Utopia"
+msgstr "Верх"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Рубленый"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
-"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+msgid "Zapf Chancery"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
-"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Гельветика"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+msgid "Bera Sans"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
-"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
-"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
-"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
-"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
-"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
-"ÛÒÉÆÔ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Courier"
+msgstr "Курьер"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+msgid "LuxiMono"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
-"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Машинописный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
-"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
+msgid "Length"
+msgstr "Указать длину"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
-"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
-"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
-"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
-"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+msgid "empty"
+msgstr "пустой"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
-"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+msgid "fancy"
+msgstr "красивый"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Левая шапка"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
+msgid "``text''"
+msgstr "“текст”"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+msgid "''text''"
+msgstr "”текст”"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+msgid ",,text``"
+msgstr "„текст“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+msgid ",,text''"
+msgstr "„текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«текст»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»текст«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "Numbered"
+msgstr "Нумерованный"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
-"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "Author-year"
+msgstr "Автор-год"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "Numerical"
+msgstr "Числовые"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
+msgid "Document Class"
+msgstr "Класс документа"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:494
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
-#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:560
-msgid "Plain Text"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:562
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Свойства PDF"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:739
-msgid "Master Document"
-msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1015
+msgid "Math Options"
+msgstr "Параметры математики"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:768
-msgid "List of listings"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Размещение плавающих объектов"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-msgid "Other floats"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:782
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Branches"
+msgstr "Ветки"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:828
-msgid " (auto)"
-msgstr " (Á×ÔÏ)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1031
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Формат|Ф"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1570
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Макет текста"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
-
-#: src/Text.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Макет текста"
 
 
-#: src/Text.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: src/Text.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
 
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+msgid "Select master document"
+msgstr "Головной документ"
 
 
-#: src/Text.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
 
-#: src/Text.cpp:274
-msgid "Unknown token"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Отследить изменения"
 
 
-#: src/Text.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
-"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
 
 
-#: src/Text.cpp:537
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2178
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
-"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
-
-#: src/Text.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
 
 
-#: src/Text.cpp:1194
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
-
-#: src/Text.cpp:1198
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " × "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1208
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1219
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
-
-#: src/Text.cpp:1225 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
-msgid "OneHalf"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
-
-#: src/Text.cpp:1231
-msgid "Other ("
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgid "or"
+msgstr "Форматы"
 
 
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", áÂÚÁÃ: "
-
-#: src/Text.cpp:1242
-msgid ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1243
-msgid ", Position: "
-msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Text.cpp:1249
-msgid ", Char: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1251
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Стиль символов"
 
 
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не показывается."
 
 
-#: src/Text2.cpp:435
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Параметры кода TeX"
 
 
-#: src/Text2.cpp:437
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Листинг программы"
 
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1314
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:811
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top left"
+msgstr "Левый верхний"
 
 
-#: src/Text3.cpp:990
-msgid "Layout "
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Левый нижний"
 
 
-#: src/Text3.cpp:991
-msgid " not known"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "По середине горизонтально|Ц"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
-msgid "Character set"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top center"
+msgstr "Посередине сверху"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Посередине снизу"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "По середине горизонтально|Ц"
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top right"
+msgstr "Справа сверху"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Справа снизу"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Small skip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Линия справа|П"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Medium skip"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний объект"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Big skip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Масштаб%"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Выделить внешний файл"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:488
-msgid "protected"
-msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:70
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-msgid "&Reload"
-msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Галерея|#Г#г"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Горизонтальную линию"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:94
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:97
-msgid "Create new document?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Гиперссылка"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:98
-msgid "&Create"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Документ-потомок"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
-"%1$s\n"
-"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:128
-msgid "Could not read template"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:350
-msgid "\\arabic{enumi}."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:356
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:359
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:376 src/insets/InsetCaption.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
-
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgid "unknown"
+msgstr " неизвестен"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+msgid "shortcut"
+msgstr "Горячая &клавиша"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "&Заменить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "вкл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "Синий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
-msgid "Directories"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
-"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
-"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
-"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
-"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
-"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
-"ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-msgid "About %1"
-msgstr "ï %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
-msgid "Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Список обозначений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-msgid "Quit %1"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Настройки заметки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
-msgid "Exiting."
-msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Настройки абзаца"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Exception: "
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
-"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
-"\n"
-"ïÛÉÂËÁ: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:450
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Системные файлы|#С#с"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:454
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
-"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
-msgid "No frame"
-msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат даты"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Shaded background"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-msgid "Height"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
-msgid "Total Height"
-msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-msgid "Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
-msgid "Box Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Проверка правописания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
-msgid "Yes"
-msgstr "äÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-msgid "No"
-msgstr "îÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
-msgid "No change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
-msgid "Reset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
+msgid "Converters"
+msgstr "Преобразователи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
-msgid "Underbar"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+msgid "File formats"
+msgstr "Форматы файлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Noun"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-msgid "No color"
-msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
+"преобразователь."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "Black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "White"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "User interface"
+msgstr "Интерфейс пользователя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Горячая &клавиша"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
-msgid "Text Style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "Next command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Различное AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2453
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2472
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(îÅÔ)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2430
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s"
+msgstr "Горячая клавиша уже определена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2473
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
+msgid "Identity"
+msgstr "Личные данные"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Times Roman"
-msgstr "ôÁÊÍÓ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2693
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Palatino"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2694
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2700
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Bookman"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2708
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Bera Serif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Выберите личный словарь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+msgid "*.pws"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Печать документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Печатать в файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Helvetica"
-msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-msgid "CM Bright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+msgid "Jump back"
+msgstr "Вернуться обратно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Перейти к метке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Courier"
-msgstr "ëÕÒØÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Переслать документ в команду"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Ошибка проверки правописания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
-msgid "Document Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+"Возможно она была завершена принудительно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
-msgid "Length"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d слов проверено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+msgid "One word checked."
+msgstr "Одно слово проверено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Проверка правописания завершена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
-msgid "empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Латинский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
-msgid "plain"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
-msgid "headings"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
-msgid "fancy"
-msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
-msgid "``text''"
-msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
-msgid "''text''"
-msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Подвариант"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
-msgid "Numbered"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Почта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
-msgid "Appears in TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
-msgid "Author-year"
-msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канадский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
-msgid "Numerical"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Формат "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Document Class"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "бета"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
-msgid "Text Layout"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Немецкий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "Page Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Math Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-msgid "Float Placement"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Общая информация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Bullets"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Верхний индекс|и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "Branches"
-msgstr "÷ÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Количество строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
-msgid "Top left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Различное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
-msgid "Bottom left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Предположение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
-msgid "Baseline left"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Top center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Bottom center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Настройки блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Курсив текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Различное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
-msgid "Scale%"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Маркер 1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
-msgid "Select external file"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Различное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-msgid "Graphics"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Каталонский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:753
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Низ ряда:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канадский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "íÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
-msgid "No language"
-msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
-msgid "No dialect"
-msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
-msgid "Plain text"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Курсивный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:392
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "Шотландский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:557
-msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:726
-msgid "Paths"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Сбросить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:792
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Латышский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:812
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:822
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
-msgid "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-msgid "aspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:955
-msgid "Converters"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
-msgid "File formats"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
-msgid "Format in use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504
-msgid "Printer"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2164
-msgid "User interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1698
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Кодировка символов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1703
-msgid "Function"
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2053
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символьный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Информация о TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
-msgid "Identity"
-msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " неизвестен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2308
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Горизонтальную линию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2317 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Версия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
-msgid "*.ispell"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Маленькие значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Средние значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "&Большие значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1251
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&îÁÚÁÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Шаблоны"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
-msgid "Jump back"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1662
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
-msgid "Jump to label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1273
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1343
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
-msgid "Table Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
-msgid "Insert Table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
-msgid "TeX Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Управление версиями"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
-msgid "unknown version"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:462
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032
-msgid "Select template file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1615
 msgid "Select file to insert"
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Пе&реименовать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
 msgid "Rename and save?"
 msgid "Rename and save?"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1729
 msgid "&Retry"
 msgid "&Retry"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
 "\n"
 "\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
 msgid "&Discard"
 msgid "&Discard"
-msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
+msgstr "От&клонить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
 msgid "Saving all documents..."
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
 msgid "All documents saved."
 msgid "All documents saved."
-msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
-msgid "off"
-msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
+msgstr "Все документы сохранены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
-msgid "auto"
-msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
+msgstr "Исходный текст LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
 msgid "DocBook Source"
 msgid "DocBook Source"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 msgid "Literate Source"
 msgid "Literate Source"
-msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Грамотный исходный текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Управление версиями"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
 msgid " (changed)"
 msgid " (changed)"
-msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
+msgstr " (Изменено)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
 msgid " (read only)"
 msgid " (read only)"
-msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
+msgstr " (только для чтения)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "дельта"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
-msgid "Outline"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:189 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:400
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Нет открытого документа!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+msgid "Master Document"
+msgstr "Головной документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Нет содержания"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Панели инструментов|П"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Документ"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
-"LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
-"ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
 #, fuzzy
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Все поля"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Список листингов"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Список рисунков"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список листингов"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Список листингов"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:190
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:401
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:266
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
 msgid "Opened inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Открытая вкладка"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Базы &данных"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:105
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы &данных"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Список"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:258
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
+msgstr "Замечание экспорта!"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 msgid "simple frame"
 msgid "simple frame"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgid "frameless"
-msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "без рамки"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
 #, fuzzy
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#, fuzzy
 msgid "oval, thin"
 msgid "oval, thin"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
+msgstr "тонкий овал"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#, fuzzy
 msgid "oval, thick"
 msgid "oval, thick"
-msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
+msgstr "толстый овал"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+msgstr "Затенённый фон"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "double frame"
 msgid "double frame"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "двойная рамка"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "âÌÏË"
+msgstr "Открытая вкладка-блок"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr "÷ÅÔËÁ: "
+msgstr "Ветка: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+msgstr "Ссылка: "
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Открытая вкладка подписи"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "защищённый"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Команда вкладки: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 #, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
 #, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:120
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:589
-#, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:71
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgid "float: "
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "плавающий объект: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr "Повернуть на 90 градусов"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
+msgstr "Список из %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
+msgstr "Открытая вкладка сноски"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgid "footnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
+msgstr "Изображение: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:245
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
 msgid "Verbatim Input"
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Буквальная вставка файла"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:248
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
 msgid "Verbatim Input*"
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Буквальная вставка* файла"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 src/insets/InsetInclude.cpp:570
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:423
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -16435,11 +19748,12 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:429
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#, fuzzy
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:445
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -16447,377 +19761,509 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#, fuzzy
 msgid "Module not found"
 msgid "Module not found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgstr "Модуль не найден."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
-msgid "Program Listing "
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Преобразование неудачно"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
-msgid "Index"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgid "undefined"
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:205
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
 msgid "yes"
 msgid "yes"
-msgstr "ÄÁ"
+msgstr "да"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:205
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
 msgid "no"
 msgid "no"
-msgstr "ÎÅÔ"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:213 src/insets/InsetInfo.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+msgstr "нет"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:245
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgstr "Открытая вкладка подписи"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Специальный символ"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
 msgid "A value is expected."
 msgid "A value is expected."
-msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgstr "Ожидается числовое значение."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
+msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
+msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
 msgid "An integer is expected."
-msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
+msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+#, fuzzy
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
-
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-msgid "line break"
-msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
 msgid "New Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
+msgstr "Новая страница (\\newpage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
 msgid "Clear Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#, fuzzy
 msgid "Clear Double Page"
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
-msgid "Nom"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Форматирование"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Открытая вкладка"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgid "Ref: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+msgstr "Ссылка: "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgid "Equation"
-msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Уравнение"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgid "Page Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
+msgstr "ТекстСтр.:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
+msgstr "Ссылка+Текст:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Ф&ормат:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел (\\ )|б"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "пробел"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "пробел"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальную линию"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
 msgid "Opened table"
 msgid "Opened table"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Открытая таблица"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4322
-msgid "Error setting multicolumn"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:39
-msgid "theorem"
-msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
-
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:79
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+msgstr "обтекать: "
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgid "wrap"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
+msgstr "обтекать"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "Не показывается."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
+msgstr "Загрузка..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
+msgstr "Масштабирование и др..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
-msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
+msgstr "Готов отображать"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
-msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Нет изображения"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -16825,7 +20271,7 @@ msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pt"
-msgstr "ÐÕÎËÔ"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
@@ -16833,15 +20279,15 @@ msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
-msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82 Ð\94идо"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
-msgstr "ÍÍ"
+msgstr "мм"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+msgstr "пика"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
@@ -16849,7 +20295,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
-msgstr "ÓÍ"
+msgstr "см"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "ex"
@@ -16861,133 +20307,124 @@ msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
+msgstr "От ширины текста в %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Column Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Column Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Page Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Page Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Line Width %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Line Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
+msgstr "От ширины строки в %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Text Height %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Text Height %"
-msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
+msgstr "От высоты текста в %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Height %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Height %"
-msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
-msgid "String not found!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:304
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
+msgstr "Строка была заменена."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
-
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:119
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
+msgstr " строк было заменено."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1225
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
 msgid "Only one row"
 msgid "Only one row"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "Только одну строку"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
 msgid "Only one column"
 msgid "Only one column"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
+msgstr "Только одну колонку"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1064 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1073
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
+msgstr "Нет числа"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1064 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1073
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 #, fuzzy
 msgid "Number"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1208
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1218
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:433
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 #, fuzzy
 msgid "optional"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
+msgstr "Горизонтальное"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:457
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1012
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "матемематическая макрокоманда"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -16995,383 +20432,1060 @@ msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
 "%1$s."
 
 "%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgid "Abstract: "
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
+msgstr "Аннотация: "
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgid "References: "
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+msgstr "Ссылки: "
 
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#: src/support/Package.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/Package.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Модуль не найден."
+
+#: src/support/Package.cpp:637
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:688
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Нет отладочного сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
 msgid "Program initialisation"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Инициализация программы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
 msgid "GUI handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
+msgstr "Обработка GUI"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вкладки LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Отмеченное как строки|с"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ru"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:301
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:302
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:307
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:308
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Модуль не найден."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат был изменён из\n"
+#~ "%1$s в %2$s\n"
+#~ "из-за преобразования класса из\n"
+#~ "%3$s в %4$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Стиль символов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Цветность"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Одноцветное"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Чёрно-белое"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Дисплей:"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Масштаб:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Цветность"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Не показывать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Неизвестное слово:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (авто)"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Простой текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Другие плавающие объекты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Редактировать файл внешне"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Просмотр в LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Параметры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Больше"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Оч&истить"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Применить"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Оч&истить"
+
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded files:"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "По середине"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+
+#~ msgid "Update embedded file?"
+#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Напечатать все страницы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Резервный каталог"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Math editor"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Font handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (embedded)"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "пробел"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Version control"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Документ невозможно прочесть"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "External control interface"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s невозможно прочесть."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "User commands"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Все файлы (*)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Настроить...|Н"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Dependency information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Новая строка|Н"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "разрыв строки"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Workarea events"
-msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Ширина"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded files:"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Change tracking"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Ссылки"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Math macros"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Улица"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Вариант"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
-"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "плавающий объект"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Плавающий объект"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "По&дрисунок"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "По&дпись:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Встроенный в строку|с"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add embedded file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Входная ко&дировка"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Рамка"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Framed"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Box with shaded background"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#~ msgstr "затенённый фон"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Shaded"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#~ msgstr "&Сохранить"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Размер &бумаги:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#~ msgid "L&ine spacing:"
+#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "Цвета"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Копии"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Форматы файлов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "Ф&ормат:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&Имя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Unit:"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Отступ"
+
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "Шрифт: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#~ msgid "Step \\arabic{step}."
+#~ msgstr "Подраздел"
+
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Определение"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#~ msgstr "Пример"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgstr "Вывод"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Утверждение"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Предположение"
+
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
+
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Вывод"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Утверждение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Предположение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Определение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Пример"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "Подраздел"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Magyar"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#~ msgstr "Пурпурный"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+#~ msgstr "Хорватский"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaded|S"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Сохранить|х"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert URL"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#~ msgstr "&Вставить"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
+#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
 
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть "
+#~ "загружен."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "page break"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "page break"
-#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#~ msgstr "Разрыв страницы"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Расширенная таблица символов"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to revert to the saved version?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
-#~ "%1$s."
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Печатать документ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Двойной"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Пункт в указателе"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous command"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+#~ msgstr "команда &roff:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "Разделители"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "Вставить матрицу"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Копии"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Boxed"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "âÌÏË"
+#~ msgstr "Блок"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ovalbox"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ovalbox"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Doublebox"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#~ msgstr "Двойной"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Листинг программы "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
+
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "теорема"
+
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "&Снаружи:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Одно слово в выделении."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Одно слово в документе."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Количество слов"
+
+#~ msgid " error while writing embedded files."
+#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Внешний объект"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embed selected files"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not embed selected files"
+#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update selected file with external files"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Справа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
+#~ msgstr "Нужное количество строк"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Overhang (optional):"
+#~ msgstr "Ширина"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Вариант"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Алгоритм."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "Рамка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "Эсперанто"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Ошибка кодировки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\begin_file is missing"
+#~ msgstr "\\begin_header отсутствует"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manifest error"
+#~ msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
+#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All file (*.*)"
+#~ msgstr "Все файлы (*)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to embed"
+#~ msgstr "Выберите файл для вставки"