]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
Pass the encoding to the japanese pLaTeX processor (#4697).
[lyx.git] / po / ru.po
index 04df6f56896a1fd0810d28f16c1963cee2f9d12e..b756369d83ba3fd7ff96adcc9151bd5b78c7fe5b 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,20 +5,22 @@
 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
 # Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
 # Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
 # Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
 # Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Modified by Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-24 14:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 "X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
@@ -38,19 +40,16 @@ msgstr "Благодарности"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Ключ библиографии"
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Библиография"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Ð\97аÑ\89иÑ\82а:"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
@@ -139,8 +138,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Выберите файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 msgstr "Выберите файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Параметры:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Параметры:"
 
@@ -163,7 +162,7 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Обновить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
@@ -177,16 +176,15 @@ msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:352
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 msgid "&Add"
 msgstr "&Добавить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
@@ -211,16 +209,16 @@ msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all cited references"
 msgstr "все процитированные ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "все процитированные ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "all uncited references"
 msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all references"
 msgstr "все ссылки"
 
 msgid "all references"
 msgstr "все ссылки"
 
@@ -235,18 +233,16 @@ msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
@@ -260,7 +256,7 @@ msgstr "&OK"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
 
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
 msgstr "В&низ"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "В&низ"
 
@@ -269,7 +265,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "&Вверх"
 
@@ -315,23 +311,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785
 msgid "Center"
 msgstr "По середине"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 msgid "Center"
 msgstr "По середине"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
@@ -345,19 +341,20 @@ msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
@@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "Вертикальное"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Высота:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Высота:"
@@ -394,8 +391,8 @@ msgstr "Внутренний блок:"
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Декорирование"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Декорирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
@@ -416,22 +413,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Блок-абзац"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
 msgid "Parbox"
 msgstr "Блок-абзац"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:142
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Мини-страница"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Мини-страница"
 
@@ -501,8 +498,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
-#: src/Buffer.cpp:3633
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803
+#: src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Удалить"
 
@@ -540,17 +537,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
-#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отменить"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Отменить"
 
@@ -576,26 +573,28 @@ msgstr "Ра&змер:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
@@ -720,8 +719,8 @@ msgstr "Серия шрифтов"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
@@ -731,8 +730,8 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Язык:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Язык:"
@@ -786,15 +785,15 @@ msgstr "Принять изменения немедленно"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Применить"
 
@@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "&Вниз"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -926,7 +925,7 @@ msgid "Search field:"
 msgstr "Поле поиска"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
 msgstr "Поле поиска"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "All fields"
 msgstr "Все поля"
 #, fuzzy
 msgid "All fields"
 msgstr "Все поля"
@@ -947,7 +946,7 @@ msgid "Entry types:"
 msgstr "Типы записей:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
 msgstr "Типы записей:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "All entry types"
 msgstr "Все типы записей"
 #, fuzzy
 msgid "All entry types"
 msgstr "Все типы записей"
@@ -957,59 +956,61 @@ msgstr "Все типы записей"
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "Font colors"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Font colors"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
 #, fuzzy
 msgid "Main text:"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екст"
+msgstr "Ð\9eÑ\81нТекст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
 #, fuzzy
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82 Ñ\84она"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
 #, fuzzy
 msgid "Default..."
 msgstr "По умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default..."
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr ""
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "R&eset"
 msgstr "Сбросить"
 
 #, fuzzy
 msgid "R&eset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Серое"
 
 #, fuzzy
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Серое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
 #, fuzzy
 msgid "&Change..."
 msgstr "Изменить:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Change..."
 msgstr "Изменить:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 #, fuzzy
 msgid "Background colors"
 msgstr "Фон"
 
 #, fuzzy
 msgid "Background colors"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Стр. от:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page:"
 msgstr "Стр. от:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
 #, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "затенённый блок"
 #, fuzzy
 msgid "Shaded boxes:"
 msgstr "затенённый блок"
@@ -1038,52 +1039,47 @@ msgstr ""
 msgid "New:"
 msgstr "&Создать:"
 
 msgid "New:"
 msgstr "&Создать:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "&Ok"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Создать документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Создать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Документ-потомок"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Документ-потомок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Настройки документа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copy Document Settings from:"
 msgstr "Настройки документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Создать документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "N&ew Document"
 msgstr "Создать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Документ-потомок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Документ-потомок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
@@ -1124,7 +1120,7 @@ msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
@@ -1162,15 +1158,17 @@ msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#, fuzzy
 msgid "View Complete &Log..."
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр &журнала ..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Название файла"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Название файла"
 
@@ -1192,135 +1190,144 @@ msgstr "&Черновой режим"
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Параметры:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Параметры:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Масштабировать на экране (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Масштабировать на экране (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернуть"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Повернуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Центр:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Обрезать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Левый нижний:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Левый нижний:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Правый верхний:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Правый верхний:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -1330,8 +1337,9 @@ msgid "TabWidget"
 msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-msgid "Basi&c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
@@ -1348,132 +1356,120 @@ msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
 #, fuzzy
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Искать &только целые слова"
 
 #, fuzzy
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Искать &только целые слова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Ключевые слова."
 
 #, fuzzy
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Ключевые слова."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Обратный &поиск"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Обратный &поиск"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
 #, fuzzy
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
 #, fuzzy
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Заменить &всё"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Заменить &всё"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
 msgid "Sco&pe"
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "На&чертание:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
 #, fuzzy
 msgid "Current &document"
 msgstr "Печатать документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current &document"
 msgstr "Печатать документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "&Master document"
 #, fuzzy
 msgid "&Master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "All open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "All open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
 #, fuzzy
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Открыть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr ""
 
 msgid "All ma&nuals"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "&В формат:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore &format"
 msgstr "&В формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Математические макрокоманды"
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Математические макрокоманды"
@@ -1488,136 +1484,143 @@ msgstr "Форма"
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Тип данных:"
 
 msgid "Float Type:"
 msgstr "Тип данных:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Верх страницы"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Верх страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Именно &здесь"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Именно &здесь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Здесь, если возможно"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Здесь, если возможно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Охватывать все столбцы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Пов&ернуть в сторону"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Пов&ернуть в сторону"
 
-# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "Шрифт"
+msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
-msgid "&Default Family:"
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
 msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
 
 msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Основной кегль:"
 
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Основной кегль:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Кодировка Te&X:"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Кодировка Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
 "корейского (CJK) языка"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
 "корейского (CJK) языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Использовать капитель"
 
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Использовать капитель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
 
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
 
@@ -1809,7 +1812,7 @@ msgstr "&Значение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 msgstr ""
 "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
@@ -1826,41 +1829,40 @@ msgstr "&Защита:"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
 msgid "&Target:"
 msgstr "Цель:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "Цель:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажите цель ссылки"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажите цель ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgstr "&Веб"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "&Веб"
 
@@ -1932,11 +1934,11 @@ msgstr "Выберите документ для вставки"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Тип включения:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Тип включения:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
 msgstr "Ввести"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Ввести"
 
@@ -1944,8 +1946,8 @@ msgstr "Ввести"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословно"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Дословно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Листинг программы"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Листинг программы"
 
@@ -1957,9 +1959,9 @@ msgstr "Редактировать файл"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Редактировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgstr "&Доступные ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
@@ -1986,9 +1988,8 @@ msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Убрать все рамки"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
@@ -2000,13 +2001,9 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #, fuzzy
 msgid "1"
 msgstr "10"
 #, fuzzy
 msgid "1"
 msgstr "10"
@@ -2046,12 +2043,34 @@ msgstr "Имя данных:"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Вставить обычную дробь"
 
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Вставить обычную дробь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Применить сейчас"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Применить сейчас"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
 msgstr "Открыть вклейку|О"
 #, fuzzy
 msgid "New Inset"
 msgstr "Открыть вклейку|О"
@@ -2077,7 +2096,8 @@ msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "P&redefined:"
+#, fuzzy
+msgid "&Predefined:"
 msgstr "Встро&енные:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgstr "Встро&енные:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
@@ -2089,7 +2109,8 @@ msgstr ""
 "отметить/снять отметку."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 "отметить/снять отметку."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cust&om:"
+#, fuzzy
+msgid "Cus&tom:"
 msgstr "П&ользовательские:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgstr "П&ользовательские:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
@@ -2113,52 +2134,65 @@ msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Введите имя основного файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgstr "Введите имя основного файла"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "Suppress default date on front page"
+msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80
 msgid "Language &Default"
 msgstr "По умолчанию &для языка"
 
 msgid "Language &Default"
 msgstr "По умолчанию &для языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Другой:"
 
 msgid "&Other:"
 msgstr "&Другой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Вид кавычек:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offset:"
+msgid "Of&fset:"
 msgstr "Offsets"
 
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Верт. промежуток"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "&Ширина:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Value of the line width."
 msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "&Высота:"
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "Толстая линия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
-msgid "Value of the line height."
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
@@ -2171,8 +2205,8 @@ msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинг
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Окно обратной связи"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Окно обратной связи"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
-#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
@@ -2186,13 +2220,12 @@ msgstr "&Размещение"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 (inline) Ñ\81пиÑ\81ков"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Встроенный список"
+msgstr "&Внутристрочный листинг"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
@@ -2241,7 +2274,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -2333,6 +2366,10 @@ msgstr "Последняя строка:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
@@ -2349,9 +2386,8 @@ msgid "Document-specific layout information"
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
@@ -2361,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "&Validate"
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "&Validate"
-msgstr "Просмотреть/Обновить"
+msgstr "&Значение:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
@@ -2376,7 +2412,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
 msgstr "Обновить экран"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
@@ -2449,7 +2485,7 @@ msgstr "&Столбцов разделитель:"
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй документ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
@@ -2618,7 +2654,7 @@ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Use math&dots package"
+msgid "Use mathdo&ts package"
 msgstr "Использовать пакет AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
 msgstr "Использовать пакет AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
@@ -2649,29 +2685,33 @@ msgstr "Использовать пакет &esint"
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Выделенное:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Выделенное:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Сортировать как:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Сортировать как:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "Описание:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Символ:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Символ:"
 
@@ -2730,82 +2770,73 @@ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
-msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
 msgid "S&ynchronize with Output"
 msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "дата (вывод)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Заказчик:"
 
 #, fuzzy
 msgid "C&ustom Macro:"
 msgstr "Заказчик:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112
 #, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Параметры математики"
 
 #, fuzzy
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Параметры математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Math Output:"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157
 #, fuzzy
 msgid "MathML"
 msgstr "Математика|М"
 
 #, fuzzy
 msgid "MathML"
 msgstr "Математика|М"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Страниц"
 
 #, fuzzy
 msgid "Images"
 msgstr "Страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math &Image Scaling:"
+msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Математические пробелы"
 
 msgstr "Математические пробелы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
@@ -2924,7 +2955,7 @@ msgstr "&Формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
 "\"Специальный\""
 msgstr ""
 "Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
 "\"Специальный\""
@@ -2942,7 +2973,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "&Ландшафт"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 msgstr "&Ландшафт"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Формат страницы"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Формат страницы"
 
@@ -2979,7 +3010,7 @@ msgstr "Длин&нейшая метка"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
@@ -2988,22 +3019,24 @@ msgstr "Одинарный"
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
@@ -3051,8 +3084,9 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -3060,8 +3094,9 @@ msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
 msgid "A&lter..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
 msgid "A&lter..."
@@ -3069,8 +3104,8 @@ msgstr "&Изменить..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
 #, fuzzy
-msgid "Use system colors"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -3139,7 +3174,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "И&ндикатор курсора"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 msgstr "И&ндикатор курсора"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365
 msgid "General"
 msgstr "Общий"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общий"
 
@@ -3211,17 +3246,17 @@ msgstr "&Изменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оÑ\80ов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
@@ -3270,7 +3305,7 @@ msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с п
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
@@ -3278,58 +3313,77 @@ msgstr "Редактирование"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Невозможно прочесть документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
 
@@ -3346,25 +3400,29 @@ msgid "&Document format"
 msgstr "Формат документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
 msgstr "Формат документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Короткое имя:"
 
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Короткое имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Рас&ширение:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Рас&ширение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Горячая клавиша:"
 
 msgid "Shortc&ut:"
 msgstr "Горячая клавиша:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Редактор:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Просмотрщик:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Просмотрщик:"
@@ -3385,6 +3443,10 @@ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 msgid "Default Format"
 msgstr "Формат даты"
 
 msgid "Default Format"
 msgstr "Формат даты"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Редактор:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail:"
@@ -3418,15 +3480,25 @@ msgstr "&Просмотреть..."
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Вторая:"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Вторая:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3434,26 +3506,25 @@ msgstr ""
 "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
 "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
 "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
 "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Использовать"
 
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr "Контроль"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
 #, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr "бесконечность"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Оба края"
 #, fuzzy
 msgid "Alt"
 msgstr "Оба края"
@@ -3466,49 +3537,47 @@ msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Языковый &пакет:"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматическая помощь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Переключаются"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Языковый &пакет:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 #, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Point:"
 msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default Decimal &Point:"
 msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
-msgid "X; "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Использовать &babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3516,66 +3585,65 @@ msgstr ""
 "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
 "локального (для данного пакета с языком)"
 
 "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
 "локального (для данного пакета с языком)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
-msgid "&Global"
-msgstr "&Глобально"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
-"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
+"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
+"языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Автоматически &начинать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð¾Ñ\82меÑ\87ено, Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\91тся явно командой переключения языка"
+"Ð\95Ñ\81ли Ð¾Ñ\82меÑ\87ено, Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bвается явно командой переключения языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
 "еврейский, арабский)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
 "еврейский, арабский)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218
 msgid "Enable RTL su&pport"
 msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
 
 msgid "Enable RTL su&pport"
 msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Перемещение курсора:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Перемещение курсора:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическое"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
@@ -3594,37 +3662,37 @@ msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
 msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -3654,8 +3722,8 @@ msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Параметры:"
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Параметры:"
@@ -3711,7 +3779,7 @@ msgstr "&Сбросить параметры класса при изменен
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3745,7 +3813,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "All files"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Все поля"
+msgstr "Все файлы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
@@ -3811,7 +3879,7 @@ msgstr "&Каталог пользователя:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
 #, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Личный &словарь:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgstr "Личный &словарь:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
@@ -3952,67 +4020,67 @@ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Ко&манда принтера:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Ко&манда принтера:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 msgid "R&oman:"
 msgstr "С &засечками:"
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr "С &засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Мас&штаб %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "Мас&штаб %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размеры шрифтов"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размеры шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Большой:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Большой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&Очень большой:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&Очень большой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Огромный:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Огромный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Громадный:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Громадный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Очень Громадный:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Очень Громадный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&Миниатюрный:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "&Миниатюрный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Мелкий:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Мелкий:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Маленький:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Маленький:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Нормальный:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Нормальный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Крохотный:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Крохотный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -4020,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
 "экранных шрифтов может ухудшиться"
 
 "Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
 "экранных шрифтов может ухудшиться"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 "&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
@@ -4059,7 +4127,7 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Допускать составные &слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgstr "Допускать составные &слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
@@ -4090,109 +4158,137 @@ msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 
 # ?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Автоматическая помощь"
 
 # ?
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Автоматическая помощь"
 
 # ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
 "рабочей области редактируемого документа"
 
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
 "рабочей области редактируемого документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
 
 msgid "Session"
 msgstr "Сеанс"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
 
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
 
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
 
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
-msgid "Clear all session &information"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
 msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
 
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 #, fuzzy
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Save documents compressed by default"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Одинарная кавычка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сохранить"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Сохранить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
 msgstr "&Отступ"
 
 #, fuzzy
 msgid "&List Indentation:"
 msgstr "&Отступ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 #, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Ширина столбца"
 
 #, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Ширина столбца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 msgstr ""
 "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
@@ -4286,9 +4382,8 @@ msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Subindex"
 msgid "&Subindex"
-msgstr "&Сторона:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
 #, fuzzy
@@ -4301,7 +4396,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
@@ -4363,11 +4458,12 @@ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкл
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&СнаÑ\80Ñ\83жи:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter the label list"
 msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr ""
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
 #, fuzzy
@@ -4404,13 +4500,13 @@ msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
 msgstr "Учитывать &регистр"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Grou&p"
-msgstr "&Имя:"
+msgstr "Нет группы"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
@@ -4453,6 +4549,11 @@ msgstr "форматированная ссылка"
 msgid "Textual reference"
 msgstr "все ссылки"
 
 msgid "Textual reference"
 msgstr "все ссылки"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Match w&hole words only"
@@ -4468,9 +4569,10 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Команда:"
-
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Переслать документ в команду"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Изменить горячую клавишу"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Изменить горячую клавишу"
@@ -4492,7 +4594,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Очистить текущую комбинацию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Очистить текущую комбинацию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "C&lear"
 msgstr "Оч&истить"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "Оч&истить"
 
@@ -4514,66 +4616,64 @@ msgstr ""
 "сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
 "'Очистить'"
 
 "сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
 "'Очистить'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Неизвестное слово:"
 
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Неизвестное слово:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Искать &следующее"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Заменить на:"
+msgstr "&Замена:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
 #, fuzzy
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Предлагается:"
+msgstr "П&редложения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Пропустить это слово"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Пропустить это слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Пропустить"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Пропустить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Пропустить все"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Пропустить все"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
@@ -4614,292 +4714,306 @@ msgstr "&Гор. выравнивание:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Decimal separator:"
 msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Разделитель"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Фиксированная ширина столбца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
 
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 "Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Многоколоночность"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Многоколоночность"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
 #, fuzzy
 msgid "Row setting"
 msgstr "Настройки блока"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row setting"
 msgstr "Настройки блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Настройки заметки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Настройки заметки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Настройки таблицы"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Настройки таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "Табличная заметка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Аргументы LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Установить рамки"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Установить рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "All Borders"
 msgstr "Все рамки"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Все рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "&Set"
 msgstr "&Установить"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Установить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Формальный"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Формальный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Низ ряда:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Низ ряда:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Длинная таблица"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Длинная таблица"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Настройки блока"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Настройки блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
 msgid "Header:"
 msgstr "Шапка:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Шапка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
 msgid "on"
 msgstr "вкл"
 
 msgid "on"
 msgstr "вкл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
 msgid "double"
 msgstr "двойной"
 
 msgid "double"
 msgstr "двойной"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
 msgid "First header:"
 msgstr "Первая шапка:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Первая шапка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
 msgid "Footer:"
 msgstr "Подвал:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Подвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 "Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последний подвал:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Последний подвал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Не выводить последний заголовок"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Не выводить последний заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Текущая ячейка:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Текущая ячейка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
 msgid "Current row position"
 msgstr "Текущая строка"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Текущая строка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
 msgid "Current column position"
 msgstr "Текущий столбец"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Текущий столбец"
 
@@ -4955,7 +5069,8 @@ msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
 msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
-msgid "&Indentation"
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Отступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
 msgstr "&Отступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
@@ -4964,7 +5079,8 @@ msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
-msgid "&Vertical space"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Верт. промежуток"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
 msgstr "Верт. промежуток"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
@@ -5040,11 +5156,12 @@ msgstr "Нажмите для выбора локального файла, оп
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
 #, fuzzy
 msgid "Filter:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "Подвал:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+#, fuzzy
 msgid "Enter string to filter contents"
 msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr ""
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
@@ -5132,11 +5249,21 @@ msgstr "Большой"
 msgid "VFill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
 msgid "Complete source"
 msgstr "Весь файл"
 
 msgid "Complete source"
 msgstr "Весь файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Автоматическое обновление"
 
@@ -5188,116 +5315,124 @@ msgstr "Отметьте для разрешения гибкого распол
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Разрешить плавающий режим"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Короткое заглавие"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Короткое заглавие"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
-#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Введение"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Введение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
 #, fuzzy
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
-#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88
+#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5306,27 +5441,30 @@ msgstr "Аннотация"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Благодарность"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Благодарность"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546
+#: lib/layouts/svjour.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Благодарность"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Благодарность"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
@@ -5334,16 +5472,20 @@ msgstr "Благодарность"
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
@@ -5352,8 +5494,12 @@ msgstr "Теорема"
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
@@ -5362,28 +5508,33 @@ msgstr "Алгоритм"
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303
 msgid "Case"
 msgstr "Вариант"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Вариант"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/AEA.layout:130
 #, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 #, fuzzy
 msgid "Case \\thecase."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
@@ -5392,8 +5543,12 @@ msgstr "Утверждение \\theclaim."
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
@@ -5402,8 +5557,12 @@ msgstr "Утверждение"
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
@@ -5412,13 +5571,15 @@ msgstr "Заключение"
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
@@ -5427,14 +5588,17 @@ msgstr "Условие"
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Предположение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
-#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
@@ -5443,8 +5607,12 @@ msgstr "Предположение"
 msgid "Corollary"
 msgstr "Вывод"
 
 msgid "Corollary"
 msgstr "Вывод"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5453,14 +5621,17 @@ msgstr "Вывод"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
-#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
@@ -5469,27 +5640,31 @@ msgstr "Критерий"
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
-#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
@@ -5498,14 +5673,16 @@ msgstr "Пример"
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
@@ -5514,10 +5691,14 @@ msgstr "Упражнение"
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155
-#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
@@ -5526,12 +5707,14 @@ msgstr "Лемма"
 msgid "Notation"
 msgstr "Нотация"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Нотация"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
@@ -5540,13 +5723,16 @@ msgstr "Нотация"
 msgid "Problem"
 msgstr "Проблема"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Проблема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
@@ -5555,12 +5741,15 @@ msgstr "Проблема"
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
@@ -5569,24 +5758,28 @@ msgstr "Предложение"
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 #, fuzzy
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
@@ -5595,36 +5788,35 @@ msgstr "Заключение \\theconclusion."
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Сводка"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
-#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128
+#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
 msgid "MainText"
 msgstr "ОснТекст"
 
 msgid "MainText"
 msgstr "ОснТекст"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
 msgstr "Подпись:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Caption: "
 msgstr "Подпись:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
@@ -5633,9 +5825,9 @@ msgstr "Доказательство"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
 #: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
@@ -5643,303 +5835,299 @@ msgstr "Доказательство"
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+#: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Обычный"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111
+#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110
 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
 #: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
 msgid "IEEE membership"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Lowercase"
-msgstr "строчные|с"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "строчные|с"
 
 #, fuzzy
 msgid "lowercase"
 msgstr "строчные|с"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
-#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
-#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45
+#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78
+#: lib/layouts/svjour.inc:154
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Специальный символ|ц"
 
 #, fuzzy
 msgid "Special Paper Notice"
 msgstr "Специальный символ|ц"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
 msgid "After Title Text"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "с заголовками"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page headings"
 msgstr "с заголовками"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
 #, fuzzy
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Аннотация---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Аннотация---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Список терминов---"
 
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Список терминов---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179
-#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:285
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Задняя обложка"
 
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Задняя обложка"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:484
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348
+#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
 #: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
 #: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
 msgid "Biography"
 msgstr "Элемент биографии"
 
 msgid "Biography"
 msgstr "Элемент биографии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
 #, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "БиблиографияБезФото"
 
 #, fuzzy
 msgid "Biography without photo"
 msgstr "БиблиографияБезФото"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Элемент биографии"
 
 #, fuzzy
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Элемент биографии"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112
 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
 #: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
 #: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
 #: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
 #: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:63
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
-#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
 #: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:73
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Перечисление"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
 msgid "Itemize"
 msgstr "Перечисление"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380
 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
 #: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Нумерация"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Нумерация"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -5947,450 +6135,461 @@ msgstr "Описание"
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
 #: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/svjour.inc:134
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111
+#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svjour.inc:191
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149
+#: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213
+#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 # ?
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запросы оттисков к:"
 
 # ?
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запросы оттисков к:"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:191
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Корреспонденция к:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Корреспонденция к:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:299
 msgid "institutemark"
 msgstr "institutemark"
 
 # ?
 msgid "institutemark"
 msgstr "institutemark"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:303
 #, fuzzy
 msgid "institute mark"
 msgstr "штамп учреждения"
 
 #, fuzzy
 msgid "institute mark"
 msgstr "штамп учреждения"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
+#: lib/layouts/aa.layout:367
 msgid "Key words."
 msgstr "Ключевые слова."
 
 msgid "Key words."
 msgstr "Ключевые слова."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "CharStyle:Учреждение"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "CharStyle:E-Mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172
+msgid "Institute"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45
+#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Тезаурус"
 
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Тезаурус"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
 #: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
 #: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
+#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:83
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Абзац"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Абзац"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Размещение изображения"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Размещение изображения"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Размещение таблицы"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Размещение таблицы"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
 msgid "TableComments"
 msgstr "Комментарий к таблице"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Комментарий к таблице"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TableRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Заметка редактору"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Заметка редактору"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
 msgstr "Средства"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Средства"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
 msgid "Objectname"
 msgstr "НазваниеОбъекта"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "НазваниеОбъекта"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Dataset"
 msgstr "Набор данных"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Набор данных"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation"
 
 # ?
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "Altaffilation"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Alternative affiliation:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
 # ?
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
 
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "altaffiliation mark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Заголовки:"
 
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Заголовки:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Заметка. ---"
 
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Заметка. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
 # ?
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
 #, fuzzy
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "метка примечания в таблице"
 
 #, fuzzy
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "метка примечания в таблице"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Подпись к изображению"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Подпись к изображению"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Рис. ---"
 
 # ?
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Рис. ---"
 
 # ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgstr "Фонд:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Facility:"
 msgstr "Фонд:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 msgid "Scheme"
 msgstr "Схема"
 
 msgid "Scheme"
 msgstr "Схема"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Список схем"
 
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Список схем"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "схема"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 msgid "Chart"
 msgstr "Чертеж"
 
 msgid "Chart"
 msgstr "Чертеж"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Список чертежей"
 
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Список чертежей"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "чертеж"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 msgid "Graph"
 msgstr "График"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "График"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Список графиков"
 
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Список графиков"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "график"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Химия"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
 # ?
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
 # ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Тизер"
 
 # ?
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Тизер"
 
 # ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Рисунок тизера:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Рисунок тизера:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRcat"
 
 msgid "CRcat"
 msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 msgid "CR category"
 msgstr "CR категория"
 
 msgid "CR category"
 msgstr "CR категория"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR категории"
 
 msgid "CR categories"
 msgstr "CR категории"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
 msgid "Computing Review Categories"
 msgstr ""
 
 msgid "Computing Review Categories"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:71
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
 #, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authors"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation"
 
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation Mark"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
 #, fuzzy
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Altaffilation"
 
 # ?
 #, fuzzy
 msgid "Author affiliation"
 msgstr "Altaffilation"
 
 # ?
-#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
 #, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52
+#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:221
 msgid "Abstract."
 msgstr "Аннотация."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Аннотация."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:187
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Благодарности"
 
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgments."
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Раздел*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Раздел*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "СпецРаздел"
 
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "СпецРаздел"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "СпецРаздел*"
 
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "СпецРаздел*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
-#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Ненумерованный"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Ненумерованный"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Подраздел*"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Подраздел*"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Подподраздел*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Подподраздел*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Упражнения к главе"
 
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Упражнения к главе"
 
@@ -6423,8 +6622,8 @@ msgid "FourAuthors"
 msgstr "Четыре автора"
 
 # ?
 msgstr "Четыре автора"
 
 # ?
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Принадлежность:"
@@ -6441,7 +6640,7 @@ msgstr "ThreeAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337
 msgid "Journal"
 msgstr "Журнал"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Журнал"
 
@@ -6449,11 +6648,15 @@ msgstr "Журнал"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
@@ -6487,74 +6690,68 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Подабзац"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Подабзац"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
 #: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:397
+#: lib/layouts/apa.layout:399
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 msgid "LatinOn"
 msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Latin on"
+msgstr "Включить латиницу"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 msgid "LatinOff"
 msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Latin off"
+msgstr "Отключить латиницу"
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
 
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "BeginFrame"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Часть"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Часть"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Часть*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
 msgid "Part*"
 msgstr "Часть*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73
+#: lib/layouts/stdlists.inc:74
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
@@ -6564,7 +6761,6 @@ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
@@ -6576,9 +6772,9 @@ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
-#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
 msgid "Frames"
 msgstr "Кадры"
 
@@ -6586,331 +6782,319 @@ msgstr "Кадры"
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
 msgid "Frame"
 msgstr "Рамка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "BeginPlainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:310
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "AgainFrame"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
+#: lib/layouts/beamer.layout:327
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Снова кадр с меткой"
 
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Снова кадр с меткой"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:349
 msgid "EndFrame"
 msgstr "Конец рамки"
 
 msgid "EndFrame"
 msgstr "Конец рамки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:363
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "Подзаголовок рамки"
 
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "Подзаголовок рамки"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:401
 msgid "Column"
 msgstr "Колонка"
 
 msgid "Column"
 msgstr "Колонка"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "Columns"
 msgstr "Колонок"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Колонок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:420
+#: lib/layouts/beamer.layout:414
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/beamer.layout:455
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnsCenterAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:473
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:486
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnsTopAligned"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:518
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
-#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:534
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
 msgid "Overprint"
 msgstr "Печатать поверх"
 
 msgid "Overprint"
 msgstr "Печатать поверх"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:582
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Перекрытие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:597
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
 msgstr "&Удалить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncover"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:608
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Показывается на слайдах"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Показывается на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:623
 msgid "Only"
 msgstr "Только"
 
 msgid "Only"
 msgstr "Только"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Только на слайдах"
 
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Только на слайдах"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:656
+#: lib/layouts/beamer.layout:650
 msgid "Block"
 msgstr "Оба края"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
 #, fuzzy
 msgid "Block:"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block:"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:676
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Пример"
 
 #, fuzzy
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
 #, fuzzy
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Пример"
 
 #, fuzzy
 msgid "Example Block:"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/beamer.layout:717
 #, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alert Block:"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
-#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "Листинг"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "Листинг"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Титул (простой слайд)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Титул (простой слайд)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 #, fuzzy
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Institute"
 
 #, fuzzy
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
 #, fuzzy
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Длинная цитата"
 
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Длинная цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116
 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитата"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитата"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208
 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Стихи"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Стихи"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Изображение"
 
 #, fuzzy
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "Изображение"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Теоремы"
 
 msgid "Theorems"
 msgstr "Теоремы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Вывод."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Вывод."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Определение."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
 msgid "Definitions"
 msgstr "Определения"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033
+#: lib/layouts/beamer.layout:1024
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
 msgid "Definitions."
 msgstr "Определения."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
 msgid "Example."
 msgstr "Пример."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Примеры"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041
 msgid "Examples."
 msgstr "Примеры."
 
 msgid "Examples."
 msgstr "Примеры."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Факт"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
 msgid "Fact."
 msgstr "Факт."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Теорема."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065
 msgid "Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
 msgid "Separator"
 msgstr "Разделитель"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Код программы"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Код программы"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136
+#: lib/layouts/beamer.layout:1127
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Создать запись"
 
 #, fuzzy
 msgid "NoteItem"
 msgstr "Создать запись"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212
 msgid "Note:"
 msgstr "Заметка:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Заметка:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1164
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Стр. от:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "Оба края"
 
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "Оба края"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Стр. от:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56
+#: lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
 msgid "Structure"
 msgstr "Структура"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий:РежимСÑ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Вертикальное"
 
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
+msgid "PresentationMode"
 msgstr "&Ориентация:"
 
 msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "&Ориентация:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "&Ориентация:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
 #: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Рисунок"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Рисунок"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Список рисунков"
 
@@ -6967,7 +7151,7 @@ msgid "CURTAIN"
 msgstr "ЗАНАВЕС"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
 msgstr "ЗАНАВЕС"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес справа"
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Адрес справа"
@@ -6981,109 +7165,109 @@ msgstr "Mainline"
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline"
 
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Mainline"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
 msgid "Variation"
 msgstr "Вариация"
 
 msgid "Variation"
 msgstr "Вариация"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgstr "Вариация"
 
 #, fuzzy
 msgid "Variation:"
 msgstr "Вариация"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Подвариант"
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Подвариант"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Подвариант"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Подвариант2"
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Подвариант2"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Подвариант2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Подвариант3"
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Подвариант3"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Подвариант3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Подвариант4"
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Подвариант4"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Подвариант4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Подвариант5"
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Подвариант5"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Подвариант5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
 #, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves"
 
 #, fuzzy
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "HideMoves"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Шахматная доска"
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Шахматная доска"
 
 #, fuzzy
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "Шахматная доска"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "BoardCentered"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
 msgid "[centered board]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
 msgid "HighLight"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "HighLight"
 
 #, fuzzy
 msgid "Highlights:"
 msgstr "HighLight"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
 msgid "Arrow"
 msgstr "Стрелки"
 
 msgid "Arrow"
 msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Стрелки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Стрелки"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr "KnightMove"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
 #, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove"
 #, fuzzy
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "KnightMove"
@@ -7092,25 +7276,28 @@ msgstr "KnightMove"
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Адрес назначения"
 
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Адрес назначения"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
 msgid "Address:"
 msgstr "Адрес:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Мой адрес"
 
 msgid "My Address"
 msgstr "Мой адрес"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адрес отправителя:"
 
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Адрес отправителя:"
 
@@ -7120,7 +7307,7 @@ msgid "Return address"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
 msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратный адрес:"
 #, fuzzy
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Обратный адрес:"
@@ -7146,23 +7333,25 @@ msgid "Handling:"
 msgstr "Венгерский"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
 msgstr "Венгерский"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ваша ссылка"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
 #, fuzzy
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Ваша ссылка:"
@@ -7177,15 +7366,18 @@ msgstr "Принтер"
 msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
 msgid "Writer:"
 msgstr "Принтер"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпись"
 #, fuzzy
 msgid "Signature:"
 msgstr "Подпись"
@@ -7210,8 +7402,9 @@ msgstr "Anrede"
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Телефон"
 
@@ -7220,98 +7413,108 @@ msgstr "Телефон"
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "Location"
 msgstr "Размещение"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
 msgid "Location"
 msgstr "Размещение"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Размещение:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Location:"
 msgstr "Размещение:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Вступление"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
 msgid "Opening"
 msgstr "Вступление"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
 msgstr "Вступление"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opening:"
 msgstr "Вступление"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Эпилог"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
 msgid "Closing"
 msgstr "Эпилог"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
 msgstr "Эпилог"
 
 #, fuzzy
 msgid "Closing:"
 msgstr "Эпилог"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 #, fuzzy
 msgid "encl:"
 msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
 #, fuzzy
 msgid "encl:"
 msgstr "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 #, fuzzy
 msgid "cc:"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #, fuzzy
 msgid "cc:"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "АдресОтправителя"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "АдресОтправителя"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
@@ -7352,16 +7555,13 @@ msgstr "MeinZeichen"
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Размещение"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Размещение"
 
@@ -7395,7 +7595,7 @@ msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Письмо"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Письмо"
@@ -7422,7 +7622,7 @@ msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
@@ -7430,75 +7630,178 @@ msgstr "CC"
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunningTitle"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "RunningTitle"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "RunningAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Выделительный|В"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "RunningAuthor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Отчество"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Название"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:274
+#: lib/layouts/egs.layout:272
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Заголовок LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:308
+#: lib/layouts/egs.layout:306
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
 msgid "Author:"
 msgstr "Автор:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:317
+#: lib/layouts/egs.layout:315
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:330
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:350
 msgid "Journal:"
 msgstr "Журнал:"
 
 msgid "Journal:"
 msgstr "Журнал:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:361
+#: lib/layouts/egs.layout:359
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:373
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 msgid "MS_number:"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:385
+#: lib/layouts/egs.layout:383
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Первый автор"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Первый автор"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:396
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1st_author_surname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Получил"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Получил"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Получил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Received:"
 msgstr "Получил"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Согласовано"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Согласовано"
 
 #, fuzzy
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Согласовано"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:451
+#: lib/layouts/egs.layout:449
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:464
+#: lib/layouts/egs.layout:462
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
@@ -7506,168 +7809,155 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 msgid "Author Address"
 msgstr "АдресАвтора"
 
 msgid "Author Address"
 msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email автора"
 
 msgid "Author Email"
 msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
 msgid "Email:"
 msgstr "Электронная почта:"
 
 msgid "Email:"
 msgstr "Электронная почта:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL автора"
 
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL автора"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
 msgid "PROOF."
 msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
 msgid "PROOF."
 msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:79
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:97
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Автор-год"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Автор-год"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "Email автора"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "Email автора"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "Заметка в подвал"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Информация об авторе"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
-msgstr "TOC_Author"
+msgstr "Автор-год"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
 msgid "CorAuthor mark"
 msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Email автора"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/svjour.inc:242
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Ключевые слова"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 #, fuzzy
@@ -7766,66 +8056,67 @@ msgid "Restriction:"
 msgstr "Ограничения"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
 msgstr "Ограничения"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
 msgid "Left Header"
 msgstr "Левая шапка"
 
 msgid "Left Header"
 msgstr "Левая шапка"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Левая шапка"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
 #, fuzzy
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Левая шапка"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Заголовок справа"
 
 msgid "Right Header"
 msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Заголовок справа"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Заголовок справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Подвал справа"
 
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Подвал справа"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Подвал справа"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #, fuzzy
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Подвал справа"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Теорема #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лемма #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Лемма #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336
 msgid "Corollary #."
 msgid "Corollary #."
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Вывод #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/svjour.inc:410
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Предложение #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Предложение #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
 msgid "Definition #."
 msgstr "Определение #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Теорема*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лемма*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Лемма*"
@@ -7834,12 +8125,12 @@ msgstr "Лемма*"
 msgid "Lemma."
 msgstr "Лемма."
 
 msgid "Lemma."
 msgstr "Лемма."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Вывод*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Вывод*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Предложение*"
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Предложение*"
@@ -7848,20 +8139,19 @@ msgstr "Предложение*"
 msgid "Proposition."
 msgstr "Предложение."
 
 msgid "Proposition."
 msgstr "Предложение."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Определение*"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
 msgid "Letter:"
-msgstr "Письмо"
+msgstr "Письмо:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -7870,53 +8160,52 @@ msgstr "Название"
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Street:"
 msgid "Street:"
-msgstr "Улица"
+msgstr "Улица:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Дополнение"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Дополнение"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Addition:"
 msgid "Addition:"
-msgstr "Дополнение"
+msgstr "Дополнение:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:78
-#, fuzzy
 msgid "Town:"
 msgid "Town:"
-msgstr "Город"
+msgstr "Город:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
 msgid "State"
 msgstr "Состояние"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "State:"
 msgid "State:"
-msgstr "СоÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\93оÑ\81Ñ\83даÑ\80Ñ\81Ñ\82во:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-#, fuzzy
 msgid "ReturnAddress:"
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
+msgstr "ОбратныйАдрес:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
 #, fuzzy
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MyRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ваша ссылка"
 #, fuzzy
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ваша ссылка"
@@ -7927,72 +8216,64 @@ msgid "YourMail:"
 msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
 msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Phone:"
 msgid "Phone:"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Телефон:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Телефакс"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Телефакс"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Telefax:"
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Телефакс"
+msgstr "Телефакс:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Telex:"
 msgid "Telex:"
-msgstr "Телекс"
+msgstr "Телекс:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:141
-#, fuzzy
 msgid "EMail:"
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+msgstr "EMail:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "HTTP:"
 msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
 msgid "Bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgid "Bank:"
-msgstr "Банк"
+msgstr "Банк:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Банковский код"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Банковский код"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:162
-#, fuzzy
 msgid "BankCode:"
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Банковский код"
+msgstr "Банковский код:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "BankAccount:"
 msgid "BankAccount:"
-msgstr "Банковский счёт"
+msgstr "Банковский счёт:"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
@@ -8009,9 +8290,8 @@ msgid "Reference:"
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 #: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Encl.:"
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 #, fuzzy
@@ -8391,66 +8671,66 @@ msgstr "FADE OUT"
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 
 msgid "Scene"
 msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:90
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Коды классификации"
 
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Коды классификации"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Определение \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 msgid "Step"
 msgstr "Шаг"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Шаг"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Шаг \\thestep."
 
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Шаг \\thestep."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Пример \\theexample."
 
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Пример \\theexample."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Лемма \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Предложение \\theproposition."
 
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Предложение \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
 msgstr "Предл."
 
 #, fuzzy
 msgid "Prop"
 msgstr "Предл."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Предл. \\theprop."
 
 #, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Предл. \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8459,273 +8739,357 @@ msgstr "Предл. \\theprop."
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Вопрос"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Раздел приложений"
 
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Раздел приложений"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Приложения ---"
 
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Приложения ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Обзор (изменений)"
 
 msgid "Review"
 msgstr "Обзор (изменений)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Тема обсуждения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topical"
 msgstr "Тема обсуждения"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Бумага"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Утверждение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Prelim"
 msgstr "Утверждение"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Rapid"
 msgstr "Быстро"
 
 msgid "Rapid"
 msgstr "Быстро"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 #, fuzzy
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
 
 #, fuzzy
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 #, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
 #, fuzzy
 msgid "submitto"
 msgstr "submitto"
 
 #, fuzzy
 msgid "submitto"
 msgstr "submitto"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "отослать к документу:"
 
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "отослать к документу:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Библиография (простой)"
 
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Библиография (простой)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Библиография"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Условие"
 
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
 #, fuzzy
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Адрес не для печати"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svjour.inc:150
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
 msgstr "RunningTitle"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running title:"
 msgstr "RunningTitle"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgstr "RunningAuthor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Running author:"
 msgstr "RunningAuthor"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Размещение"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Дата"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfSlide"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "с заголовками"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "Крохотный"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Выкл"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Телекс:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Эпилог"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfSlide"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
 #: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок содержания"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38
 msgid "TOC title:"
 msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC_Title"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author Running"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author_Running"
 
 # TOC - Table of Contents
 # Автор содержания?
 #, fuzzy
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Author_Running"
 
 # TOC - Table of Contents
 # Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Автор"
 
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author"
 msgstr "TOC Автор"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
 #, fuzzy
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
 #: lib/layouts/theorems.inc:281
 msgid "Case #."
 msgstr "Случай #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Утверждение."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Утверждение."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Гипотеза #."
 
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Гипотеза #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
 msgid "Example #."
 msgstr "Пример #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Упражнение #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382
 msgid "Note #."
 msgstr "Заметка #."
 
 msgid "Note #."
 msgstr "Заметка #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:389
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
 msgid "Problem #."
 msgstr "Задача #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400
 msgid "Property"
 msgstr "Свойство"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Свойство"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403
 msgid "Property #."
 msgstr "Свойство #."
 
 msgid "Property #."
 msgstr "Свойство #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417
 msgid "Question #."
 msgstr "Вопрос #."
 
 msgid "Question #."
 msgstr "Вопрос #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424
 msgid "Remark #."
 msgstr "Замечание #."
 
 msgid "Remark #."
 msgstr "Замечание #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:431
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
 msgid "Solution #."
 msgstr "Решение #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Глава*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Глава*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Chapterprecis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Эпиграф"
 
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Эпиграф"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Maintext"
 #, fuzzy
 msgid "Maintext"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екст"
+msgstr "Ð\9eÑ\81нТекст"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "НазваниеПоэмы"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
@@ -8766,11 +9130,11 @@ msgstr "&Заменить"
 msgid "Space:"
 msgstr "&Заменить"
 
 msgid "Space:"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:146
+#: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
+#: lib/layouts/paper.layout:159
 msgid "Institution"
 msgstr "Заведение"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Заведение"
 
@@ -8821,7 +9185,7 @@ msgstr "Перечисление"
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Нумерация"
 
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Список алгоритмов"
 
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Список алгоритмов"
 
@@ -8853,32 +9217,33 @@ msgstr "Благодарности"
 msgid "Preprint"
 msgstr "Препринт"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Препринт"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 #, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Благодарности:"
 
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Благодарности:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4.layout:203
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Обратный адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
 #, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Благодарности"
 
 #, fuzzy
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4.layout:258
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Номер страницы"
 
 #, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Номер страницы"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
 msgid "Labeling"
 msgstr "Маркировка"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Маркировка"
 
@@ -8891,111 +9256,103 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
 msgstr "Размещение:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Place:"
 msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Specialmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Specialmail:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Yourmail"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Yourmail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 #, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ваше письмо от:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ваше письмо от:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
 msgstr "Заказчик"
 
 msgid "Customer"
 msgstr "Заказчик"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Заказчик:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Заказчик:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счёт"
 
 msgid "Invoice"
 msgstr "Счёт"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Счёт №:"
 
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Счёт №:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgid "NextAddress"
 msgstr "СледующийАдрес"
 
 msgid "NextAddress"
 msgstr "СледующийАдрес"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Следующий адрес:"
 
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Следующий адрес:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Имя отправителя"
 
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Имя отправителя"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Телефон отправителя:"
 
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Телефон отправителя:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
-msgid "Fax"
-msgstr "Факс"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Факс отправителя:"
 
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Факс отправителя:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "E-mail отправителя:"
 
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "E-mail отправителя:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL отправителя:"
 
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL отправителя:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgstr "Лого"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Лого"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
 msgstr "Логотип"
 
 msgid "Logo:"
 msgstr "Логотип"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
 msgid "EndLetter"
 msgstr "EndLetter"
 
 msgid "EndLetter"
 msgstr "EndLetter"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
 msgid "End of letter"
 msgstr "Конец письма"
 
 msgid "End of letter"
 msgstr "Конец письма"
 
@@ -9055,63 +9412,63 @@ msgstr "ProgressContents"
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Предположение*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Алгоритм*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Алгоритм*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Subjectclass"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS классификации темы:"
 
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "AMS классификации темы:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
 msgid "Conference"
 msgstr "Конференция"
 
 msgid "Conference"
 msgstr "Конференция"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
 msgid "Conference:"
 msgstr "Конференция:"
 
 msgid "Conference:"
 msgstr "Конференция:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 #, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "КопирайтГод"
 
 #, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "КопирайтГод"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Авторское право"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Авторское право"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Авторское право"
 
 #, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Авторское право"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Теорема"
 
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "Terms:"
 msgstr "Теорема"
 #, fuzzy
 msgid "Terms:"
 msgstr "Теорема"
@@ -9161,24 +9518,24 @@ msgstr "Видимый текст"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "Видимый текст"
 
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "Видимый текст"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Информация об авторе"
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:67
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Информация об авторе"
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "Информация об авторе"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
 #, fuzzy
 msgid "Subclass"
 msgstr "Subjectclass"
 #, fuzzy
 msgid "Subclass"
 msgstr "Subjectclass"
@@ -9217,40 +9574,22 @@ msgstr "Задняя обложка"
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "Задняя обложка"
 
 msgid "--- Back Matter ---"
 msgstr "Задняя обложка"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119
 #, fuzzy
 msgid "Preface"
 msgstr "Размещение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preface"
 msgstr "Размещение"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "Preface:"
 msgstr "Размещение:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Preface:"
 msgstr "Размещение:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказательство"
 
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Доказательство"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Доказательство(smartQED)"
 
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr "Доказательство(smartQED)"
 
@@ -9270,7 +9609,7 @@ msgstr "Institute"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:63
 msgid "MiniTOC"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:63
 msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+msgstr "МиниСодержание"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "TOC depth (provide a number):"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:68
 msgid "TOC depth (provide a number):"
@@ -9284,8 +9623,8 @@ msgstr "Список цитат"
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
 #: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
 #: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220
+#: lib/layouts/svmult.layout:225
 #, fuzzy
 msgid "For editors"
 msgstr "Благодарности"
 #, fuzzy
 msgid "For editors"
 msgstr "Благодарности"
@@ -9295,75 +9634,60 @@ msgstr "Благодарности"
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Список таблиц"
 
 msgid "List of Contributors"
 msgstr "Список таблиц"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
+#: lib/layouts/svmult.layout:229
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "&Вставить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "&Вставить"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#: lib/layouts/svmult.layout:231
 #, fuzzy
 msgid "Institute #"
 msgstr "Institute"
 
 #, fuzzy
 msgid "Institute #"
 msgstr "Institute"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:124
 #, fuzzy
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Заметка на полях"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sidenote"
 msgstr "Заметка на полях"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
 #, fuzzy
 msgid "sidenote"
 msgstr "заметка на полях"
 
 #, fuzzy
 msgid "sidenote"
 msgstr "заметка на полях"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:147
 #, fuzzy
 msgid "marginnote"
 msgstr "примечание на полях"
 
 #, fuzzy
 msgid "marginnote"
 msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
 msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
 msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:160
 msgid "new thought"
 msgstr ""
 
 msgid "new thought"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Капитель"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:173
 #, fuzzy
 msgid "allcaps"
 msgstr "Прописной"
 
 #, fuzzy
 msgid "allcaps"
 msgstr "Прописной"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Капитель"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
 #, fuzzy
 msgid "smallcaps"
 msgstr "Прописной"
 
 #, fuzzy
 msgid "smallcaps"
 msgstr "Прописной"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
 #, fuzzy
 msgid "Full Width"
 msgstr "Ширина метки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Full Width"
 msgstr "Ширина метки"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
 #, fuzzy
 msgid "MarginTable"
 msgstr "примечание на полях"
 
 #, fuzzy
 msgid "MarginTable"
 msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:231
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "FitFigure"
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "FitFigure"
@@ -9378,146 +9702,70 @@ msgstr "Email"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
 
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Имя"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Имя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Element:Fname"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Параметры"
 
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Параметры"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Название файла"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Буквально"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Буквально"
 
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Буквально"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Выделительный"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "Выделительный"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Ссылка на источник"
 
 #, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Ссылка на источник"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Колонок"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Колонок"
 
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Колонок"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Сводка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Вид"
 
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Вид"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Element:Month"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Пути"
 
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Пути"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Сводка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "Оч&истить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "Оч&истить"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "msnumber"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Element:Issue-day"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Issue-day"
 msgstr "День выпуска"
 
 #, fuzzy
 msgid "Issue-day"
 msgstr "День выпуска"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr "Месяцы выпуска"
 
 msgid "Issue-months"
 msgstr "Месяцы выпуска"
 
@@ -9641,11 +9889,11 @@ msgstr "По середине"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Также цитировать как:"
 
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Также цитировать как:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
 msgid "Revised"
 msgstr "Проверено"
 
 msgid "Revised"
 msgstr "Проверено"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
 msgstr "Проверено"
 #, fuzzy
 msgid "Revised:"
 msgstr "Проверено"
@@ -9743,305 +9991,195 @@ msgstr "Базы &данных"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Базы &данных"
 
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Базы &данных"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Элемент:CODEN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "Сцена"
 
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "Сцена"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Код"
 
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "Заглавие"
 
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "Код"
 
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "От&клонить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "От&клонить"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "Элемент:Orgdiv"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "Orgdiv"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "Отчество"
 
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "Отчество"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Размещение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "Крохотный"
 
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "Крохотный"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "Элемент:Состояние"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Вставить"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Вставить"
 
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Вставить"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Вхождение"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Вхождение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Вхождение"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Абзац*"
 
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Абзац*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
 msgstr "Код"
 
 #, fuzzy
 msgid "CCC code:"
 msgstr "Код"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "PaperId"
 msgstr "PaperId"
 
 #, fuzzy
 msgid "PaperId"
 msgstr "PaperId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Бумага"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Бумага"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "АдресАвтора"
 
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
 msgstr "АдресАвтора"
 
 #, fuzzy
 msgid "Author Address:"
 msgstr "АдресАвтора"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
 #, fuzzy
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Комментарий"
 
 #, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgid "Plate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Название_Таблицы"
 
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Название_Таблицы"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Название_Таблицы"
 
 #, fuzzy
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Название_Таблицы"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Текущий адрес"
 
 msgid "Current Address"
 msgstr "Текущий адрес"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
 msgstr "Текущий адрес"
 
 #, fuzzy
 msgid "Current address:"
 msgstr "Текущий адрес"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Адрес электронной почты:"
 
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Адрес электронной почты:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Посвящающий"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Посвящающий"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Посвящение"
 
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Посвящение"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Переводчик"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Переводчик"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Переводчик:"
 
 msgid "Translator:"
 msgstr "Переводчик:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
 #, fuzzy
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Каталоги"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталоги"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Элемент:Email"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Клавиатура"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Клавиатура"
 
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Подпись"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Подпись"
 
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr "МенюИнтерфейса"
 
 msgid "GuiMenu"
 msgstr "МенюИнтерфейса"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Element:GuiMenuItem"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -10073,8 +10211,8 @@ msgstr "Заметки по версии"
 msgid "FirstName"
 msgstr "Имя"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "Имя"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
+#: lib/layouts/sweave.module:48
 msgid "Scrap"
 msgstr "Мусор"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Мусор"
 
@@ -10118,15 +10256,15 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addpart"
 msgstr "Допчасть"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "Допчасть"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap"
 msgstr "ДопГлава"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "ДопГлава"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addsec"
 msgstr "ДопРаздел"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "ДопРаздел"
 
@@ -10146,7 +10284,7 @@ msgstr "Minisec"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Издатели"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Издатели"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116
 msgid "Dedication"
 msgstr "Посвящение"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Посвящение"
 
@@ -10178,11 +10316,6 @@ msgstr "ПодписьСнизу"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Афоризм"
 
 msgid "Dictum"
 msgstr "Афоризм"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Стр. от:"
-
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
@@ -10205,8 +10338,7 @@ msgstr ""
 msgid "no."
 msgstr "нет"
 
 msgid "no."
 msgstr "нет"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
 msgid "in"
 msgstr "дюйм"
 
 msgid "in"
 msgstr "дюйм"
 
@@ -10255,185 +10387,102 @@ msgstr "Уравнение"
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Footnote ##"
-msgstr "Заметка в подвал"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "примечание на полях"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "примечание на полях"
 
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "примечание на полях"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "сноска"
-
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
 msgid "foot"
 msgstr "сноска"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
 msgid "foot"
 msgstr "сноска"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "комментарий"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Заметка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
-msgid "note"
-msgstr "заметка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Открытая вкладка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "СеÑ\80ое"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
 msgid "Listings"
 msgstr "Листинги"
 
 msgid "Listings"
 msgstr "Листинги"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
-msgid "Index"
-msgstr "Предметный указатель"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Ключевое слово"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Ключевое слово"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
-msgstr "Блок"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357
+msgid "opt"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "На&чертание:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:438
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Плавающий объект"
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Разделение абзацев"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|Ð\92"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "РÑ\83мÑ\8bнÑ\81кий"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
-msgid "opt"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "нет"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
-msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Разделение Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86ев"
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Ð\93лава \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|Ð\92"
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:93
 msgid "Headnote"
 msgstr "Заметка в шапке"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Заметка в шапке"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
 
 #, fuzzy
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
 #, fuzzy
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "TOC_Author"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:199
 msgid "Offprints"
 msgstr "Отдельные оттиски"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Отдельные оттиски"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
+#: lib/layouts/svjour.inc:203
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Отдельные оттиски"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Отдельные оттиски"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 #, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Факт \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Задача \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Упражнение \\thetheorem."
@@ -10601,26 +10650,80 @@ msgstr "параллельно"
 msgid "Braille box"
 msgstr "параллельно"
 
 msgid "Braille box"
 msgstr "параллельно"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Левая шапка"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Левая шапка"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Подвал справа"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Последний подвал:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Подвал справа"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "&Язык:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
 msgid "Endnote"
 msgstr "Примечение"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid "Endnote"
 msgstr "Примечение"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
 "добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
 msgstr ""
 "Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
 "добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Выборочно:Примечание"
-
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
 msgstr "примечение"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 msgid "endnote"
 msgstr "примечение"
 
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:8
+msgid ""
+"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling "
+"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/"
+"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:95
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Нумерация"
+
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
@@ -10633,6 +10736,11 @@ msgstr ""
 "Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
 "номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
 "Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
 "номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 msgid "Number Figures by Section"
 msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
@@ -10645,14 +10753,40 @@ msgstr ""
 "Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
 "фигуры, например 'Рис. 2.1'."
 
 "Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
 "фигуры, например 'Рис. 2.1'."
 
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Сноски в примечания"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
 msgstr "Сноски в примечания"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 "Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
 "ERT где вы хотите увидеть примечания."
 msgstr ""
 "Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
 "ERT где вы хотите увидеть примечания."
@@ -10685,15 +10819,25 @@ msgstr ""
 msgid "charstyles"
 msgstr "Стр. от:"
 
 msgid "charstyles"
 msgstr "Стр. от:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "CharStyle:Учреждение"
+#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Курсивный"
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
@@ -10733,53 +10877,46 @@ msgstr "СубПример"
 msgid "Subexample:"
 msgstr "СубПример:"
 
 msgid "Subexample:"
 msgstr "СубПример:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Выборочно:Толкование"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
 msgid "Glosse"
 msgstr "Толкование"
 
 msgid "Glosse"
 msgstr "Толкование"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "СтильСимвола:Выражение"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "expr."
 msgstr "выраж."
 
 msgid "expr."
 msgstr "выраж."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "СтильСимвола:Понятия"
-
 #: lib/layouts/linguistics.module:137
 #: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "concept"
+#, fuzzy
+msgid "Concepts"
 msgstr "понятие"
 
 msgstr "понятие"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Ð\97наÑ\87ение"
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
+msgid "concept"
+msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:152
+#, fuzzy
+msgid "Meaning"
+msgstr "значение"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 msgid "meaning"
 msgstr "значение"
 
 msgid "meaning"
 msgstr "значение"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
 msgid "Tableau"
 msgstr "Таблица"
 
 msgid "Tableau"
 msgstr "Таблица"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Список таблиц"
 
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Список таблиц"
 
@@ -10795,34 +10932,27 @@ msgstr ""
 "Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
 "strong, и code."
 
 "Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
 "strong, и code."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Noun"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
 msgstr "noun"
 
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
 msgstr "noun"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "СтильСимвола:Emph"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
 msgstr "emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
 msgstr "emph"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "СтильСимвола:Strong"
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "strong"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
 msgstr "strong"
 
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
 msgstr "strong"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "СтильСимвола:Code"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
 msgstr "code"
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
 msgstr "code"
@@ -10838,54 +10968,53 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 #, fuzzy
 
 #: lib/layouts/noweb.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/noweb.module:5
 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6
 #, fuzzy
 msgid "literate"
 msgstr "Буквально"
 
 #, fuzzy
 msgid "literate"
 msgstr "Буквально"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29
+#: lib/configure.py:541
 msgid "Sweave"
 msgid "Sweave"
-msgstr "&Сохранить"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via Sweave package. See sweave.lyx in examples."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
+#: lib/layouts/sweave.module:28
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:47
+#: lib/layouts/sweave.module:52
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sweave.module:53
 msgid "Sweave opts"
 msgid "Sweave opts"
-msgstr "Экранные шрифты"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:67
+#: lib/layouts/sweave.module:74
 #, fuzzy
 msgid "S/R expression"
 msgstr "&Регулярное выражение"
 
 #, fuzzy
 msgid "S/R expression"
 msgstr "&Регулярное выражение"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:68
+#: lib/layouts/sweave.module:75
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "выраж."
 
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "выраж."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
+#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
@@ -10950,115 +11079,119 @@ msgstr ""
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Критерий \\thecriterion."
 
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Критерий \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Критерий*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Критерий*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Критерий."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Критерий."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Алгоритм."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Алгоритм."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Аксиома*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Аксиома."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Условие \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Условие*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Условие."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 msgid "Note \\thenote."
 msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Заметка*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Заметка*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Заметка."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Заметка."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Примечание*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Примечание*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Примечание."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Примечание."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Резюме*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Резюме*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Резюме."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Резюме."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
 
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Благодарность*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Благодарность*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Заключение*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Заключение."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -11067,16 +11200,16 @@ msgstr "Заключение."
 msgid "Assumption"
 msgstr "Допущение"
 
 msgid "Assumption"
 msgstr "Допущение"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допущение \\theassumption."
 
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Допущение \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допущение*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Допущение*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допущение."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Допущение."
@@ -11230,6 +11363,27 @@ msgstr ""
 "главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
 "окружение \"глава\"."
 
 "главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
 "окружение \"глава\"."
 
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Теоремы"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Теорема."
+
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
 msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
@@ -11283,306 +11437,306 @@ msgstr ""
 "документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
 "по ...)\"."
 
 "документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
 "по ...)\"."
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорировать"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Африкаанс"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Африкаанс"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:86
 msgid "Albanian"
 msgstr "Албанский"
 
 msgid "Albanian"
 msgstr "Албанский"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:94
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Английский (USA)"
 
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Английский (USA)"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Арабский (ArabTeX)"
 
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Арабский (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:122
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Арабский (Аравия)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армянский"
 
 msgid "Armenian"
 msgstr "Армянский"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:138
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
 
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:145
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:152
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Индонезийский"
 
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Индонезийский"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:160
 msgid "Malay"
 msgstr "Малайский"
 
 msgid "Malay"
 msgstr "Малайский"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:168
 msgid "Basque"
 msgstr "Баскский"
 
 msgid "Basque"
 msgstr "Баскский"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:176
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Белорусский"
 
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Белорусский"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:183
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальский (Бразильский)"
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Португальский (Бразильский)"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:191
 msgid "Breton"
 msgstr "Бретонский"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Бретонский"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:199
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Английский (UK)"
 
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Английский (UK)"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:208
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарский"
 
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Болгарский"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:217
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Английский (Канада)"
 
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Английский (Канада)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:227
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Французский (Канада)"
 
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Французский (Канада)"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:236
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Каталонский"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:246
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Китайский (упрощенный)"
 
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Китайский (упрощенный)"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:253
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:266
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватский"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Хорватский"
 
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:274
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Чешский"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:282
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Датский"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:297
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландский"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Голландский"
 
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:306
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
 msgid "English"
 msgstr "Английский"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:315
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Эсперанто"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Эсперанто"
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:323
 msgid "Estonian"
 msgstr "Эстонский"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Эстонский"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:334
 msgid "Farsi"
 msgstr "Фарси"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Фарси"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:347
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Финский"
 
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:356
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
 msgid "French"
 msgstr "Французский"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:370
 msgid "Galician"
 msgstr "Галисийский"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Галисийский"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:379
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Немецкий (старая орфография)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Немецкий (старая орфография)"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:389
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
 msgid "German"
 msgstr "Немецкий"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:400
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Греческий"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:418
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Греческий (политонический)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Греческий (политонический)"
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Еврейский"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Еврейский"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:456
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Исландский"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:465
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Интерлингва"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Интерлингва"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:473
 msgid "Irish"
 msgstr "Ирландский"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Ирландский"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:481
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Итальянский"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:492
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Японский"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:501
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Японский (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Японский (CJK)"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:507
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Казахский"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Казахский"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:515
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Корейский"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:536
 msgid "Latin"
 msgstr "Латинский"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Латинский"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:546
 msgid "Latvian"
 msgstr "Латышский"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Латышский"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:557
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовский"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:566
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Нижнесорбский"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Нижнесорбский"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:574
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Венгерский"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:591
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Монгольский"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Монгольский"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Норвежский"
+#: lib/languages:599
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Нюноршк"
+#: lib/languages:607
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:632
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Польский"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:640
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Португальский"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:648
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Румынский"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:656
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Русский"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:664
 msgid "North Sami"
 msgstr "Северное Саами"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Северное Саами"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:679
 msgid "Scottish"
 msgstr "Шотландский"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Шотландский"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:687
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Сербский"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:695
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Сербский (латиница)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Сербский (латиница)"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:704
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацкий"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Словацкий"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:712
 msgid "Slovene"
 msgstr "Словенский"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Словенский"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:720
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Испанский"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:732
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Испанский (Мексика)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Испанский (Мексика)"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:743
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Шведский"
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайский"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Тайский"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:783
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецкий"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Турецкий"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:793
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:802
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Украинский"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:810
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Верхнесорбский"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Верхнесорбский"
 
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:828
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
-#: lib/languages:89
+#: lib/languages:837
 msgid "Welsh"
 msgstr "Валлийский"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Валлийский"
 
@@ -11779,5563 +11933,5226 @@ msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Правка|П"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Массив|М"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ð\91лок Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82|Ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ð\92ид|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AlignedAt|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f|й"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Gathered"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c\89"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "РазделиÑ\82ели...|Р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а|Ð\9c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¸Ð· Ñ\88аблона...|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS alignat|t"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c\85"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº...|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS multline|m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·|Ð\98"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c...|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\84акÑ\81Ñ\83...|ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|ф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\9a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80авки|е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82 Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии|п"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸Ñ\82|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e...|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Отменить|О"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Копировать|К"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Вставить|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ð²Ñ\8bделение|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Проверка правописания...|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика...|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <Ñ\81Ñ\82Ñ\80.>|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Отмеченное как строки|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87енное ÐºÐ°Ðº Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86Ñ\8b|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Линия сверху|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ð\9dазад|н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð²Ð½ÐµÑ\88не...|x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83\9e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83\97"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83|м"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ами Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка|Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82ами Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Left|L"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Center|C"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Right|R"
-msgstr "СпÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ñ\80амка|Ð\94"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Top|T"
-msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка LyX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Снизу|н"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серое|С"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Изменить вид формулы|ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81лов|б"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (Enskip)|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Default|t"
-msgstr "По умолчанию|у"
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Display|D"
-msgstr "Вид|В"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Гор. заполнение:|Г"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, упростить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, выделить множители"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, численно оценить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Формула внутри строки|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Ð\91лок Ñ\83Ñ\80авнений|Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|С"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Окружение alignat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Окружение flalign|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение gather"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\9f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение multline (многоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Ð\9cалÑ\8bй|Ð\9c"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "СÑ\80едний|С"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой|Ð\91"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник...|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка...|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81ноÑ\81ка|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Include|c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение|к"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Input|p"
+msgstr "Ð\92Ñ\85ождение|Ñ\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно|Ð\94"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (оÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе Ð¿Ñ\80обелÑ\8b)|Ð\94"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг|Ð\9b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Note|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "СпиÑ\81ки Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Ð\9aод TeX|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82|Ч"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ð\9cини-Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82\94"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|Ð\93"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ТаблиÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Плавающий объект|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Включить файл|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Вставить файл|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Внешний материал...|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "СимволÑ\8b...|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Верхний индекс|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкий Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð½Ð¸Ð·|з"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Защищённый перенос"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел между слов|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\82оÑ\87ие|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\81"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|С"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð´ÐµÑ\84иÑ\81|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а...|а"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Ð¥Ñ\80Ñ\83пкий Ñ\81лÑ\8dÑ\88|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарная кавычка"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Разрыв страницы"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
 
 
-# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключная формула|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
 
 # ?
 
 # ?
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Окружение eqnarray|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Окружение AMS align|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Окружение AMS gather|g"
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS multline|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ив|р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82р"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ð\91лок Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c\80"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Изменить шрифт|ш"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Многоколоночная|М"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Обычный математический шрифт"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Многоколоночная|М"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Математический каллиграфический"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Линия сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Математическая фрактура"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Линия снизу|н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\81 Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ками"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Математический полужирный"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Center|C"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83\86"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Текст с засечками"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Текст без засечек"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "email"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Top|T"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Полужирный шрифт текста"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Middle|M"
+msgstr "По середине|с"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "СнизÑ\83|н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Курсив текста"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83|У"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Прямой"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец|т"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86|б"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Содержание|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Предметный указатель|у"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Пути"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Документ LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Class|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Простой текст..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Следить за изменениями|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Принять все изменения|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Отклонить все изменения|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Документ|Д"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Символ...|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать|К"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Абзац...|А"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Документ...|Д"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Де)активировать"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Таблица...|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Выделительный|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Открыть все вклейки"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Прописной|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй|ж"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Создать программу|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авка|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Outline|O"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ LaTeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f\9d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82\94"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Ð\97акладки|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b\98"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c\89"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\88аблона...|Ñ\88"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c...|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¹|н"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c\97"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Перейти к закладке 2|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть файл"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c\85"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº...|к"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐµ 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е|а"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Ð\92ведение|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83\80"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "СамоÑ\83Ñ\87иÑ\82елÑ\8c|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми|У"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·|Ð\98"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²|Э"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c...|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Customization|C"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойке|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\84акÑ\81Ñ\83...|Ñ\84"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ð\9dовое Ð¾ÐºÐ½Ð¾|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Ð\9e LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾|Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
-msgid "About LyX"
-msgstr "Ð\9e LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80авки|е"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение AlignedAt|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение Gathered"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "РазделиÑ\82ели...|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸Ñ\82|о"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрица|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e...|и"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Окружение AMS|A"
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\9a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Вставка|В"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Добавить строку сверху|в"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Добавить строку снизу"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Удалить строку снизу"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸|Ð\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|в"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|м"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Показать панель математики"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Перейти к метке|м"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Ссылка>|ы"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Ссылка>)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Страница>|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "На странице <стр.>|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Форматированная ссылка|т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки блоков|б"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Назад|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86...|Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð²Ð½ÐµÑ\88не...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:634
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть вклейку|О"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть вклейку|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PDF Ñ\81 Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ной Ñ\81вÑ\8fзÑ\8cÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Ð\9fРÐ\9eÐ\9fÐ\98СÐ\9dЫÐ\95\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Двойная рамка|Д"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f\9c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Комментарий|К"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "&Многоколоночность"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Серое|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Закрыть все заметки|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "По середине|с"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "СнизÑ\83|н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Right|R"
+msgstr "СпÑ\80ава|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (Enskip)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\94"
 
 
-# Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Пробел в 1em|П"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Гор. заполнение:|Г"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Macro Definition"
+msgstr " Макроопределение"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(линиÑ\8f)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной Ð°Ð»Ð³ÐµÐ±Ñ\80Ñ\8b|а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¸Ðµ(нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|н"
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Выборочная длина|В"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Default|t"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\83"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Display|D"
+msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bй Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Малый|М"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний|С"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Большой|Б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математическая фрактура"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\85одной Ñ\84айл|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно|Ð\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81 Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ками"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Текст без засечек"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг|Ð\9b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Править включаемый файл...|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Новая страница|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82|Ч"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, упростить|у"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Вставить недавнее|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, множитель|м"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Forward search|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð½Ð¸Ð·|з"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\83"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¸ Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ\8b|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Стиль текста|С"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а...|а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð²Ð¸Ð´|к"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Ð\9fолноÑ\8dкÑ\80аннÑ\8bй Ñ\80ежим"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан|е"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Панели инструментов|и"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальные символы|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Встро&енные:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Списки / содержание|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Float|a"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Note|N"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветка|В"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Ð\91лок[[Ð\9cенÑ\8e]]"
 
 
-# Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений..."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редактировать внешне...|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Графика...|р"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Линия сверху|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Линия снизу|н"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Линия слева|л"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Линия справа|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Справа|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Код TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b[[Ð\9cенÑ\8e]]"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86\82"
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Скопировать столбец"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|в"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|М"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Пути"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Закрыть|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Одинарная кавычка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Защищённый перенос"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "История версий"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Хрупкий слэш|Х"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Версия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Документ|Д"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Включено"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Де)активировать"
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ð»Ð¸Ð³Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b|л"
 
 # ?
 
 # ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|В"
+# Выключная формула
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|В"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Плавающий  обтекаемый рисунок|р"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:627
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|P"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82\94"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b\98"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\88аблона...|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¹|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки...|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть файл"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Новое окно|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾|Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Структура|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иложение Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "СжаÑ\82Ñ\8bй"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Table|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86а|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ñ\89"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81а Ð¿Ð¾ Ñ\81ловам...|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок...|Ð\97"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²ÐµÑ\82ки...|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Заложить закладку 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86...|Ñ\82"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f...|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81...|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|о"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика...|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c LaTeX|Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX|Ð\98"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|г"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Вставить как JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|е"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "СамоÑ\83Ñ\87иÑ\82елÑ\8c|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Ð\9fРÐ\9eÐ\9fÐ\98СÐ\9dЫÐ\95\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и|Ñ\88"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии LyX|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Сверху|в"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "По середине|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специфичные руководства"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Снизу|н"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " Макроопределение"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "РÑ\83ковоÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87нÑ\8bе Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b\9c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Удалить строку сверху"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Математическая фрактура"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322
+msgid "Redo"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Математический без засечек"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|й"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ом"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить прописные"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Применить последнее"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить математику"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить|у"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, множитель|м"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+msgid "View"
+msgstr "&Просмотреть"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
+msgid "Update"
+msgstr "&Обновить"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Ð\93оловной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgid "View other formats"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b Ñ\84айлов"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Ð\93оловной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgid "Update other formats"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¸ Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ\8b|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Нумерованный список"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð²Ð¸Ð´|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лÑ\8fемÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Ð\9fанели Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "СпиÑ\81ки / Ñ\81одеÑ\80жание|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Float|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82\9f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ветка|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить ссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85ождение Ñ\81лова Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Ð\91лок[[Ð\9cенÑ\8e]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ное Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|к"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86а...|Т"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert box"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80амкÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|Ð\93"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´ TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Ð\9aод TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b[[Ð\9cенÑ\8e]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "СÑ\82или Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмаÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b|Ф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Линия сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкий Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онÑ\83меÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий  Ð¾Ð±Ñ\82екаемÑ\8bй Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Set border lines"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80амки"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82...|Ð\92"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80амки"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять по верхнему краю"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80иложение Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c|п"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "СжаÑ\82Ñ\8bй"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Принять изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Повернуть таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Отменить все изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ñ\89"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\80ежим"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика...|С"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð´Ñ\80обÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и|в"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ала"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Встроенные объекты|о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии LyX|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87нÑ\8bе Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c { }"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f\91"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "РÑ\83ковоÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87нÑ\8bе Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b\9c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Append argument"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Печатать документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Проверить орфографию"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
-msgid "Undo"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Redo"
-msgstr "Вернуть"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Перейти назад|й"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ом"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Переключить прописные"
+# ?
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81леднее"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82икÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Ð\92кл/Ð\92Ñ\8bкл Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80анном"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Просмотреть"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Обновить"
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¼ÐµÑ\82ок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контроль версий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Формат даты"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Extra"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лÑ\8fемÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Увеличить вложенность"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Уменьшить вложенность"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert label"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¿Ñ\80обелÑ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85ождение Ñ\81лова Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Styles"
+msgstr "СÑ\82или"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dлеменÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ð\94Ñ\80оби"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Insert note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert box"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80амкÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Big operators"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "РазлиÑ\87ное"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Вставить код TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Include file"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Operators"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Text style"
-msgstr "СÑ\82или Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Relations"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Свойства абзаца"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS отношения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Add row"
-msgstr "Добавить строку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS отношения с отрицанием"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Add column"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Dots"
+msgstr "многоÑ\82оÑ\87иÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Delete row"
-msgstr "Удалить строку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS операторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Delete column"
-msgstr "Удалить столбец"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS разное"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set top line"
-msgstr "Линия сверху"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Линия снизу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set left line"
-msgstr "Линия слева"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set right line"
-msgstr "Линия справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Установить рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Установить линии со всех сторон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Убрать все рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align left"
-msgstr "Выровнять влево"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align center"
-msgstr "Выравнивание по центру"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Align right"
-msgstr "Выравнивание по правому краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align top"
-msgstr "Выровнять по верхнему краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align middle"
-msgstr "Посередине"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Выровнять по нижнему краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Повернуть ячейку"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Повернуть таблицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math"
-msgstr "Формула"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Установить выключной режим"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Subscript"
-msgstr "Нижний индекс"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Superscript"
-msgstr "Верхний индекс"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Вставить корень"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert root"
-msgstr "Вставить корень"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Вставить обычную дробь"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Вставить знак суммы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Вставить знак интеграла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert product"
-msgstr "Вставить знак произведения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Вставить ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Вставить [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Вставить { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обелÑ\8b Ð² Ñ\84-лаÑ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\8b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "ШиÑ\80окий Ð¿Ñ\80обел\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Append argument"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð² 1 em\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Roots"
+msgstr "Ð\97наки Ñ\80адикала"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b\t\\textstyle"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Track changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ðº  Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\83\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Next change"
-msgstr "Следующее изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Ð\95д. Ð¸Ð·Ð¼. (км)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80анном"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Ð\95д. Ð¸Ð·Ð¼. (864 Ð¼)\t\\unit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Объединить изменения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86 (20 ÐºÐ¼/Ñ\87)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "Next note"
-msgstr "Следующая заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ие Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b"
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¼ÐµÑ\82ок"
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Контроль версий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Register"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84.\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80авки?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84.\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84. Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84-лÑ\8b\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "View revision log"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Вставить примечание на полях"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð³Ñ\80иÑ\84елÑ\8cной Ð´Ð¾Ñ\81ки\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "ФÑ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¿Ñ\80обелÑ\8b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Styles"
-msgstr "Стили"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ð\94Ñ\80оби"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Декорации рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Big operators"
-msgstr "Большие операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Различное"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "AMS стрелки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "Operators"
-msgstr "Операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Relations"
-msgstr "Отношения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "AMS relations"
-msgstr "AMS отношения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Dots"
-msgstr "многоточия"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "AMS operators"
-msgstr "AMS операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "AMS разное"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Spacings"
-msgstr "Пробелы в ф-лах"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Roots"
-msgstr "Знаки радикала"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Другой корень\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ðº  Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\83\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "pm"
+msgstr "плÑ\8eÑ\81-минÑ\83Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Обычная\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "diamond"
+msgstr "бÑ\83бнÑ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Ð\95д. Ð¸Ð·Ð¼. (864 Ð¼)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "mp"
+msgstr "минÑ\83Ñ\81-плÑ\8eÑ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Декорации рамки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "perp"
+msgstr "перпендикулярно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "ll"
+msgstr "много меньше"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "gg"
+msgstr "много больше"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "parallel"
+msgstr "параллельно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "subset"
+msgstr "подмножество"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "approx"
+msgstr "примерно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "neq"
+msgstr "не равно"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "beta"
+msgstr "бета"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "gamma"
+msgstr "гамма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "delta"
+msgstr "дельта"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "epsilon"
+msgstr "эпсилон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "varepsilon"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "zeta"
+msgstr "дзета"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "eta"
+msgstr "эта"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "theta"
+msgstr "тэта"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "vartheta"
+msgstr "альтернативная тэта"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "iota"
+msgstr "йота"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "kappa"
+msgstr "каппа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "lambda"
+msgstr "лямбда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "nu"
+msgstr "ню"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "xi"
+msgstr "кси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "pi"
+msgstr "пи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "varpi"
+msgstr "альтернативное пи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rho"
+msgstr "ро"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "varrho"
+msgstr "альтернативное ро"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "pm"
-msgstr "плÑ\8eÑ\81-минÑ\83Ñ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "varsigma"
+msgstr "конеÑ\87наÑ\8f Ñ\81игма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "tau"
+msgstr "тау"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "diamond"
-msgstr "бÑ\83бнÑ\8b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "upsilon"
+msgstr "ипÑ\81илон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "phi"
+msgstr "фи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "mp"
-msgstr "минÑ\83Ñ\81-плÑ\8eÑ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "varphi"
+msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\84и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "chi"
+msgstr "хи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "psi"
+msgstr "пси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "omega"
+msgstr "омега"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "Gamma"
+msgstr "Прописная гамма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "Delta"
+msgstr "Прописная дельта"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "Theta"
+msgstr "Прописная тэта"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "Lambda"
+msgstr "Прописная лямбда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "Xi"
+msgstr "Прописная кси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "Pi"
+msgstr "Прописная пи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "Sigma"
+msgstr "Прописная сигма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Прописной ипсилон"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "Phi"
+msgstr "Прописная фи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Psi"
+msgstr "Прописная пси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "Omega"
+msgstr "Прописная омега"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "nabla"
+msgstr "набла"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "partial"
+msgstr "частный дифференциал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "infty"
+msgstr "бесконечность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "prime"
+msgstr "символ производной"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "emptyset"
+msgstr "пустое множество"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "exists"
+msgstr "существует"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "forall"
+msgstr "для всех"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "bullet"
-msgstr "горох"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "aleph"
+msgstr "алеф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "perp"
-msgstr "перпендикулярно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "ll"
-msgstr "много меньше"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "gg"
-msgstr "много больше"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "parallel"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "subset"
-msgstr "подмножество"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "Ангстрем"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "approx"
-msgstr "примерно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "neq"
-msgstr "не равно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "alpha"
-msgstr "альфа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "beta"
-msgstr "беÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "int"
+msgstr "инÑ\82егÑ\80ал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "iint"
+msgstr "двойной Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "delta"
-msgstr "дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "epsilon"
-msgstr "Ñ\8dпÑ\81илон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "iiint"
+msgstr "Ñ\82Ñ\80ойной Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "varepsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "zeta"
-msgstr "дзета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "eta"
-msgstr "эта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "theta"
-msgstr "тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "vartheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iota"
-msgstr "йоÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "oint"
+msgstr "конÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ал"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "lambda"
-msgstr "лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "nu"
-msgstr "ню"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "xi"
-msgstr "кси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "pi"
-msgstr "пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "varpi"
-msgstr "альтернативное пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "rho"
-msgstr "ро"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "varrho"
-msgstr "альтернативное ро"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "varsigma"
-msgstr "конечная сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "tau"
-msgstr "тау"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "upsilon"
-msgstr "ипсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "phi"
-msgstr "фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "varphi"
-msgstr "альтернативная фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "chi"
-msgstr "хи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "psi"
-msgstr "пси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "omega"
-msgstr "омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "sum"
+msgstr "сумма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Gamma"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð°"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "prod"
+msgstr "пÑ\80оизведение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Delta"
-msgstr "Прописная дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Theta"
-msgstr "Прописная тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Lambda"
-msgstr "Прописная лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "Xi"
-msgstr "Прописная кси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "Pi"
-msgstr "Прописная пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Sigma"
-msgstr "Прописная сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Прописной ипсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "Phi"
-msgstr "Прописная фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Psi"
-msgstr "Прописная пси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "Omega"
-msgstr "Прописная омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "РазлиÑ\87ное AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "partial"
-msgstr "частный дифференциал"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "infty"
-msgstr "бесконечность"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "digamma"
+msgstr "дигамма"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "prime"
-msgstr "символ производной"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "varkappa"
+msgstr "альтернативная каппа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "emptyset"
-msgstr "пустое множество"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "exists"
-msgstr "существует"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "forall"
-msgstr "для всех"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "бубны"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "Ангстрем"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Стрелки AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Большие операторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "int"
-msgstr "интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "iint"
-msgstr "двойной интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "iiint"
-msgstr "тройной интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "oint"
-msgstr "контурный интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "sum"
-msgstr "сумма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Отношения AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "prod"
-msgstr "произведение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Различное AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "digamma"
-msgstr "дигамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "varkappa"
-msgstr "альтернативная каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "бубны"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Стрелки AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Отношения AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Операторы AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr "РастроваяГрафика"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Файл bitmap.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f AMS Ñ\81 Ð¾Ñ\82Ñ\80иÑ\86анием"
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы такжке можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"вставляют материал в доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдет и\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/external_templates:300
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFСтраницы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/external_templates:343
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Сегодняшняя дата.\n"
+"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/external_templates:372
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/configure.py:479
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/configure.py:482
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/configure.py:485
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/configure.py:488
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Чёрно-белое"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/configure.py:491
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/configure.py:494
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/configure.py:532
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Простой текст(вывод chess)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/configure.py:533
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Plain текст (image)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/configure.py:534
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/configure.py:535
+msgid "date (output)"
+msgstr "дата (вывод)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/configure.py:536
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/configure.py:539
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/configure.py:540
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/configure.py:540
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/configure.py:541
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Сохранить|х"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/configure.py:542
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond music"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/configure.py:543
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/configure.py:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/configure.py:546
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/configure.py:547
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/configure.py:548
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Plain текст|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/configure.py:549
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b AMS"
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (catdvi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/configure.py:552
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/configure.py:555
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/configure.py:557
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562
+#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/configure.py:574
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/configure.py:579
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/configure.py:580
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/configure.py:580
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/configure.py:581
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/configure.py:582
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/configure.py:582
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/configure.py:583
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/configure.py:583
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/configure.py:586
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/configure.py:586
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/configure.py:587
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "РастроваяГрафика"
+#: lib/configure.py:587
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:590
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Рабочий DVI"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Файл bitmap.\n"
+#: lib/configure.py:593
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/configure.py:596
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:599
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+#: lib/configure.py:600
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/configure.py:603
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:604
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Диаграмма шахматных позиций.\n"
-"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
-"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
-"позиции, которую хотите показать\n"
-"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
-"и не забудьте ввести относительный путь\n"
-"к документу LyX.\n"
-"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
-"чтобы включить общую правку доски.\n"
-"Вы такжке можете проверить\n"
-"параметр 'Options->Test legality', и\n"
-"запомните, правый и средний клик -- \n"
-"вставляют материал в доску.\n"
-"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
-"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
-"где TeX его найдет и\n"
-"установить пакет skak из CTAN.\n"
-
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:604
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:607
+msgid "date command"
+msgstr "комманда date"
 
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/configure.py:608
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица (CSV)"
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
-"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
-"который вставьте в 'Options'.\n"
-"Примеры:\n"
-"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
-"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
-"* pages=- (все страницы)\n"
-"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
-"документацию пакета pdfpages.\n"
+#: lib/configure.py:611
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Сегодняшняя дата.\n"
-"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/configure.py:613
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:614
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+#: lib/configure.py:615
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: lib/configure.py:444
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:616
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: lib/configure.py:447
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/configure.py:617
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 
-#: lib/configure.py:450
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/configure.py:618
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 
-#: lib/configure.py:453
+#: lib/configure.py:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80но-белое"
+msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:456
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/configure.py:620
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/configure.py:459
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:621
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
 
-#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
 
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/configure.py:623
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows метафайл"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/configure.py:626
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/configure.py:708
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/configure.py:911
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/configure.py:914
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s и др."
 
 
-#: lib/configure.py:497
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Простой текст(вывод chess)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Plain текст (image)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "date (output)"
-msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
+msgid "before"
+msgstr "пеÑ\80ед"
 
 
-#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
 
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печать документа неудалась"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/Buffer.cpp:318
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/Buffer.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
 
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/Buffer.cpp:401
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/Buffer.cpp:403
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
 
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/Buffer.cpp:411
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c\85"
+#: src/Buffer.cpp:412
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: src/Buffer.cpp:722
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Неизвестный класс документа"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: src/Buffer.cpp:723
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:511
-msgid "Plain text"
-msgstr "Только текст"
-
-#: lib/configure.py:511
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain текст|a"
-
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Только текст (pstotext)"
-
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Только текст (ps2ascii)"
-
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Только текст (catdvi)"
-
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Простой текст, объединить строки"
-
-#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML|H"
-
-#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: lib/configure.py:532
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
-
-#: lib/configure.py:533
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
-#: lib/configure.py:533
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
-
-#: lib/configure.py:537
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
-
-#: lib/configure.py:537
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:543
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
-#: lib/configure.py:543
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
-
-#: lib/configure.py:546
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "Рабочий DVI"
-
-#: lib/configure.py:549
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
-
-#: lib/configure.py:552
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
-
-#: lib/configure.py:555
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
-
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
-
-#: lib/configure.py:560
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
-
-#: lib/configure.py:560
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
-
-#: lib/configure.py:563
-msgid "date command"
-msgstr "комманда date"
-
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Таблица (CSV)"
-
-#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: lib/configure.py:567
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
-
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
-
-#: lib/configure.py:570
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
-#: lib/configure.py:571
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-
-#: lib/configure.py:574
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Предварительный просмотр"
-
-#: lib/configure.py:575
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:576
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
-
-#: lib/configure.py:577
-msgid "Program"
-msgstr "Программа"
-
-#: lib/configure.py:578
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
-
-#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows метафайл"
-
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:581
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#: lib/configure.py:653
-msgid "LyxBlogger"
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:251
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s и др."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
-#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
-msgid "No year"
-msgstr "Нет года"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Помещать только в библиографию."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:789
-msgid "before"
-msgstr "перед"
-
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
-"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
-
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Печать документа неудалась"
-
-#: src/Buffer.cpp:321
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Ошибка диска: "
-
-#: src/Buffer.cpp:322
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
-"диске?)"
-
-#: src/Buffer.cpp:404
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:406
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
-
-#: src/Buffer.cpp:414
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-
-#: src/Buffer.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:725
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Неизвестный класс документа"
-
-#: src/Buffer.cpp:726
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
-
-#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
-msgid "Document header error"
-msgstr "Ошибка в заголовке документа"
-
-#: src/Buffer.cpp:740
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header отсутствует"
+#: src/Buffer.cpp:737
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
 
 #: src/Buffer.cpp:760
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_documen отсутствует"
 
 
 #: src/Buffer.cpp:760
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_documen отсутствует"
 
-#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
-#: src/BufferView.cpp:1410
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417
+#: src/BufferView.cpp:1423
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
+#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -17347,7 +17164,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
 "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
 "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -17359,20 +17176,31 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
 "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 "Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
 "\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
+#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Ошибка формата документа"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Ошибка формата документа"
 
-#: src/Buffer.cpp:898
+#: src/Buffer.cpp:892
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:936
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:935
+#: src/Buffer.cpp:961
 msgid "Conversion failed"
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:936
+#: src/Buffer.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -17381,11 +17209,11 @@ msgstr ""
 "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
 "конвертировании."
 
 "%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
 "конвертировании."
 
-#: src/Buffer.cpp:945
+#: src/Buffer.cpp:972
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
 
-#: src/Buffer.cpp:946
+#: src/Buffer.cpp:973
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -17394,34 +17222,39 @@ msgstr ""
 "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
 "найден."
 
 "%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
 "найден."
 
-#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Ошибка сценария преобразования"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Ошибка сценария преобразования"
 
-#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/Buffer.cpp:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
 "его."
 
 "convert it."
 msgstr ""
 "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
 "его."
 
-#: src/Buffer.cpp:973
+#: src/Buffer.cpp:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
 "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
 "его."
 
 msgstr ""
 "Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
 "его."
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/Buffer.cpp:1026
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -17429,69 +17262,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
 msgstr ""
 "Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:1037
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Перезаписать"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Перезаписать"
 
-#: src/Buffer.cpp:1032
+#: src/Buffer.cpp:1067
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:1033
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1068
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 "Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
 "Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
 msgstr ""
 "Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
 "Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
-#: src/Buffer.cpp:1059
+#: src/Buffer.cpp:1094
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1074
+#: src/Buffer.cpp:1109
 msgid " could not write file!"
 msgstr " не удалось записать файл!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " не удалось записать файл!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1117
 msgid " done."
 msgstr " завершено."
 
 msgid " done."
 msgstr " завершено."
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
+#: src/Buffer.cpp:1132
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
-#, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
 
 msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1110
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
 
 msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1124
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
 
 msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1138
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/Buffer.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
 
 msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1260
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -17501,12 +17337,12 @@ msgstr ""
 "кодировку (%1$s), корректно установлено"
 
 # code point - место в коде?
 "кодировку (%1$s), корректно установлено"
 
 # code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1244
+#: src/Buffer.cpp:1283
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -17516,20 +17352,20 @@ msgstr ""
 "выбранной кодировке.\n"
 "Может помочь смена кодировки документа на utf8."
 
 "выбранной кодировке.\n"
 "Может помочь смена кодировки документа на utf8."
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
+#: src/Buffer.cpp:1293
 msgid "iconv conversion failed"
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование iconv Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азование Ñ\81 iconv"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1259
+#: src/Buffer.cpp:1298
 msgid "conversion failed"
 msgid "conversion failed"
-msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1356
+#: src/Buffer.cpp:1391
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¿Ñ\83Ñ\82и"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1357
+#: src/Buffer.cpp:1392
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -17541,62 +17377,63 @@ msgid ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the file path name."
 msgstr ""
 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the file path name."
 msgstr ""
-"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
-"или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а."
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1641
+#: src/Buffer.cpp:1670
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Запуск chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Запуск chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1655
+#: src/Buffer.cpp:1684
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ошибка chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ошибка chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1656
+#: src/Buffer.cpp:1685
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1891
+#: src/Buffer.cpp:1944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2045
+#: src/Buffer.cpp:2099
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
-#: src/Buffer.cpp:2075
+#: src/Buffer.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2135
+#: src/Buffer.cpp:2189
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2142
+#: src/Buffer.cpp:2196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2152
+#: src/Buffer.cpp:2206
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
-#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17607,89 +17444,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хотите перезаписать его?"
 
 "\n"
 "Хотите перезаписать его?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Перезаписать файл?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Перезаписать файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2234
+#: src/Buffer.cpp:2288
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
-#: src/Buffer.cpp:3020
+#: src/Buffer.cpp:3093
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
 
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3111
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3038
+#: src/Buffer.cpp:3115
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3146
+#: src/Buffer.cpp:3228
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3200
+#: src/Buffer.cpp:3282
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3258
+#: src/Buffer.cpp:3343
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3357
+#: src/Buffer.cpp:3501
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3502
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3418
+#: src/Buffer.cpp:3570
 msgid "File name error"
 msgstr "Ошибка в названии файла"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Ошибка в названии файла"
 
-#: src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3571
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
 
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3656
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Экспорт документа отменён"
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Экспорт документа отменён"
 
-#: src/Buffer.cpp:3504
+#: src/Buffer.cpp:3666
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3510
+#: src/Buffer.cpp:3672
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3589
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Указанный документ\n"
-"%1$s\n"
-"не может быть прочтен."
-
-#: src/Buffer.cpp:3591
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Невозможно прочесть документ"
-
-#: src/Buffer.cpp:3601
+#: src/Buffer.cpp:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17700,27 +17522,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Восстановить аварийную копию?"
 
 "\n"
 "Восстановить аварийную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3604
+#: src/Buffer.cpp:3777
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Загрузить аварийную копию?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Загрузить аварийную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3605
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Восстановить"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Восстановить"
 
-#: src/Buffer.cpp:3605
+#: src/Buffer.cpp:3778
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Загрузить &первоначальный"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "Загрузить &первоначальный"
 
-#: src/Buffer.cpp:3615
+#: src/Buffer.cpp:3789
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3795
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документ был успешно восстановлен."
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Документ был успешно восстановлен."
 
-#: src/Buffer.cpp:3617
+#: src/Buffer.cpp:3797
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
 
-#: src/Buffer.cpp:3618
+#: src/Buffer.cpp:3798
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -17729,27 +17558,28 @@ msgstr ""
 "Удалить запасной файл?\n"
 "(%1$s)"
 
 "Удалить запасной файл?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
+#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Удалить запасной файл?"
 
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Удалить запасной файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Оставить"
+#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816
+#, fuzzy
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3625
+#: src/Buffer.cpp:3807
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Обнаружен запасной файл"
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Обнаружен запасной файл"
 
-#: src/Buffer.cpp:3626
+#: src/Buffer.cpp:3808
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3632
+#: src/Buffer.cpp:3815
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Удалить запасной файл?"
 
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Удалить запасной файл?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3647
+#: src/Buffer.cpp:3838
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17760,38 +17590,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
 "\n"
 "Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3650
+#: src/Buffer.cpp:3840
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Загрузить резервную копию?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Загрузить резервную копию?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Загрузить &резервную копию"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Загрузить &резервную копию"
 
-#: src/Buffer.cpp:3651
+#: src/Buffer.cpp:3841
 msgid "Load &original"
 msgstr "Загрузить &первоначальную"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Загрузить &первоначальную"
 
-#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+#: src/Buffer.cpp:3851
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Бессмыслено!!!"
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Бессмыслено!!!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4069
+#: src/Buffer.cpp:4309
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
-#: src/Buffer.cpp:4071
+#: src/Buffer.cpp:4312
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Невозможно открыть документ "
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4106
+#: src/Buffer.cpp:4378
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Включить файл|к"
 
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Включить файл|к"
 
-#: src/Buffer.cpp:4107
+#: src/Buffer.cpp:4379
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17799,7 +17636,7 @@ msgid ""
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
 
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:563
+#: src/BufferParams.cpp:570
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -17809,15 +17646,15 @@ msgid ""
 "document cannot be compiled until the following\n"
 "prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
 "document cannot be compiled until the following\n"
 "prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:572
+#: src/BufferParams.cpp:579
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Класс документа не доступен"
 
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Класс документа не доступен"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1962
+#: src/BufferParams.cpp:1977
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17830,11 +17667,11 @@ msgstr ""
 "умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
 "будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
 "умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
 "будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1968
+#: src/BufferParams.cpp:1983
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Класс документа не найден"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Класс документа не найден"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1975
+#: src/BufferParams.cpp:1990
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17847,148 +17684,148 @@ msgstr ""
 "умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
 "будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
 "умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
 "будет указан корректный класс документа в настройках документа."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Не удалось загрузить класс"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Не удалось загрузить класс"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2015
+#: src/BufferParams.cpp:2030
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311
+#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346
 msgid "Read Error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Ошибка чтения"
 
-#: src/BufferView.cpp:182
+#: src/BufferView.cpp:188
 msgid "No more insets"
 msgstr "Больше нет вкладок"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Больше нет вкладок"
 
-#: src/BufferView.cpp:720
+#: src/BufferView.cpp:728
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Заложить закладку"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Заложить закладку"
 
-#: src/BufferView.cpp:929
+#: src/BufferView.cpp:937
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
 
-#: src/BufferView.cpp:972
+#: src/BufferView.cpp:980
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
-#: src/BufferView.cpp:981
+#: src/BufferView.cpp:989
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Эта часть документа удалена"
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Эта часть документа удалена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
+#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1315
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Больше нет информации для отмены"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Больше нет информации для отмены"
 
-#: src/BufferView.cpp:1317
+#: src/BufferView.cpp:1325
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
-#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
+#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392
 msgid "String not found!"
 msgstr "Строка не найдена!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Строка не найдена!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1533
+#: src/BufferView.cpp:1557
 msgid "Mark off"
 msgstr "Метка выключена"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Метка выключена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1539
+#: src/BufferView.cpp:1563
 msgid "Mark on"
 msgstr "Метка включена"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Метка включена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1546
+#: src/BufferView.cpp:1570
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Метка удалена"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Метка удалена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1549
+#: src/BufferView.cpp:1573
 msgid "Mark set"
 msgstr "Метка установлена"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Метка установлена"
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1628
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Статистика для выделения:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Статистика для выделения:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
+#: src/BufferView.cpp:1630
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистики для документа:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Статистики для документа:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1609
+#: src/BufferView.cpp:1633
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d слов"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d слов"
 
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1635
 msgid "One word"
 msgstr "Одно слово"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Одно слово"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1638
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
+#: src/BufferView.cpp:1641
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Один символ (включая пробел)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Один символ (включая пробел)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620
+#: src/BufferView.cpp:1644
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1623
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Один символ (без пробелов)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Один символ (без пробелов)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1625
+#: src/BufferView.cpp:1649
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: src/BufferView.cpp:1755
+#: src/BufferView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1757
+#: src/BufferView.cpp:1782
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1765
+#: src/BufferView.cpp:1790
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgstr "Ветки"
 
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgstr "Ветки"
 
-#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
 # c-format
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: src/BufferView.cpp:2493
+#: src/BufferView.cpp:2564
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Документ вставляется %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Документ вставляется %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2504
+#: src/BufferView.cpp:2575
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Документ %1$s вставлен."
 
 # c-format
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Документ %1$s вставлен."
 
 # c-format
-#: src/BufferView.cpp:2506
+#: src/BufferView.cpp:2577
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2772
+#: src/BufferView.cpp:2842
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17999,11 +17836,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "из-за ошибки: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "из-за ошибки: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2774
+#: src/BufferView.cpp:2844
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Нельзя прочесть файл"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Нельзя прочесть файл"
 
-#: src/BufferView.cpp:2781
+#: src/BufferView.cpp:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -18012,15 +17849,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " невозможно прочесть."
 
 "%1$s\n"
 " невозможно прочесть."
 
-#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: src/BufferView.cpp:2789
+#: src/BufferView.cpp:2859
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2790
+#: src/BufferView.cpp:2860
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -18034,17 +17871,17 @@ msgstr ""
 "измените кодировку файла на UTF-8\n"
 "внешней програмой.\n"
 
 "измените кодировку файла на UTF-8\n"
 "внешней програмой.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2424
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX Предупреждение:"
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2425 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184
+#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "некодируемый символ"
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "некодируемый символ"
@@ -18081,418 +17918,421 @@ msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "black"
 msgstr "Чёрный"
 
 msgid "black"
 msgstr "Чёрный"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "white"
 msgstr "Белый"
 
 msgid "white"
 msgstr "Белый"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
 msgid "red"
 msgstr "Красный"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
 msgid "green"
 msgstr "Зелёный"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
 msgid "blue"
 msgstr "Синий"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "cyan"
 msgstr "Голубой"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "Голубой"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "Пурпурный"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "Жёлтый"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "cursor"
 msgstr "Курсор"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "Курсор"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "background"
 msgstr "Фон"
 
 msgid "background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "selection"
 msgstr "Выделенная область"
 
 msgid "selection"
 msgstr "Выделенная область"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "selected text"
 msgstr "выделенный текст"
 
 msgid "selected text"
 msgstr "выделенный текст"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "текст LaTeX"
 
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "текст LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inline completion"
 msgstr "дополнение в строке"
 
 msgid "inline completion"
 msgstr "дополнение в строке"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "неуникальное дополнение в строке"
 
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "неуникальное дополнение в строке"
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "фрагмент предпросмотра"
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "фрагмент предпросмотра"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "note label"
 msgstr "ярлык заметки"
 
 msgid "note label"
 msgstr "ярлык заметки"
 
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "note background"
 msgstr "Фон заметки"
 
 msgid "note background"
 msgstr "Фон заметки"
 
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "comment label"
 msgstr "ярлык коментария"
 
 msgid "comment label"
 msgstr "ярлык коментария"
 
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "comment background"
 msgstr "фон комментария"
 
 msgid "comment background"
 msgstr "фон комментария"
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "ярлык серой вклейки"
 
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "ярлык серой вклейки"
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "ярлык серой вклейки"
 
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "ярлык серой вклейки"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "фон серой вклейки"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "фон серой вклейки"
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
 #, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
 msgstr "затенённый блок"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "затенённый блок"
 
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "listings background"
 msgstr "фон листингов"
 
 msgid "listings background"
 msgstr "фон листингов"
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "branch label"
 msgstr "ярлык ветки"
 
 msgid "branch label"
 msgstr "ярлык ветки"
 
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "footnote label"
 msgstr "ярлык сноски"
 
 msgid "footnote label"
 msgstr "ярлык сноски"
 
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "index label"
 msgstr "ярлык индекса"
 
 msgid "index label"
 msgstr "ярлык индекса"
 
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "margin note label"
 msgstr "ярлык заметки на полях"
 
 msgid "margin note label"
 msgstr "ярлык заметки на полях"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "URL label"
 msgstr "ярлык URL"
 
 msgid "URL label"
 msgstr "ярлык URL"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "URL text"
 msgstr "Текст URL"
 
 msgid "URL text"
 msgstr "Текст URL"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "depth bar"
 msgstr "Полоска уровня окружения"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "Полоска уровня окружения"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "language"
 msgstr "Отметка другого языка"
 
 msgid "language"
 msgstr "Отметка другого языка"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "command inset"
 msgstr "Вкладка команд"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "Вкладка команд"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "command inset background"
 msgstr "Фон вкладки команд"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "Фон вкладки команд"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Рамка вкладки команд"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Рамка вкладки команд"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "special character"
 msgstr "Специальный символ"
 
 msgid "special character"
 msgstr "Специальный символ"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "math"
 msgstr "Математические формулы"
 
 msgid "math"
 msgstr "Математические формулы"
 
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "math background"
 msgstr "Фон матем. формулы"
 
 msgid "math background"
 msgstr "Фон матем. формулы"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "graphics background"
 msgstr "Фон изображения"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "Фон изображения"
 
-#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
 msgid "math macro background"
 msgstr "фон матем. макроса"
 
 msgid "math macro background"
 msgstr "фон матем. макроса"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "math frame"
 msgstr "Рамка матем. режима"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "Рамка матем. режима"
 
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "math corners"
 msgstr "матем. углы"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "матем. углы"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "math line"
 msgstr "Математическая строка"
 
 msgid "math line"
 msgstr "Математическая строка"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "math macro label"
 msgstr "матем. макрос, ярлык"
 
 msgid "math macro label"
 msgstr "матем. макрос, ярлык"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "math macro frame"
 msgstr "матем. макрос, рамка"
 
 msgid "math macro frame"
 msgstr "матем. макрос, рамка"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "матем. макрос, смешанный"
 
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "матем. макрос, смешанный"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "матем. макрос, старый параметр"
 
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "матем. макрос, старый параметр"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "матем. макрос, новый параметр"
 
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "матем. макрос, новый параметр"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "inset background"
 msgstr "Фон вкладки"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "Фон вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "inset frame"
 msgstr "Рамка вкладки"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "Рамка вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Ошибка LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Маркер конца строки"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Маркер конца строки"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "appendix marker"
 msgstr "маркер, отделяющий приложение"
 
 # ?
 msgid "appendix marker"
 msgstr "маркер, отделяющий приложение"
 
 # ?
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgstr "панель изменений"
 
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgstr "панель изменений"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "deleted text"
 msgstr "удалённый текст"
 
 msgid "deleted text"
 msgstr "удалённый текст"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "added text"
 msgstr "добавленный текст"
 
 msgid "added text"
 msgstr "добавленный текст"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "текст изменён 1-ым автором"
 
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "текст изменён 1-ым автором"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "текст изменён 2-ым автором"
 
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "текст изменён 2-ым автором"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "текст изменён 3-им автором"
 
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "текст изменён 3-им автором"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "текст изменён 4-ым автором"
 
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "текст изменён 4-ым автором"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "текст изменён 5-ым автором"
 
 # ?
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "текст изменён 5-ым автором"
 
 # ?
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "модификатор удаленного текста"
 
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "модификатор удаленного текста"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "added space markers"
 msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "table line"
 msgstr "линия таблицы"
 
 msgid "table line"
 msgstr "линия таблицы"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
 
 #, fuzzy
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "bottom area"
 msgstr "Нижняя область"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "Нижняя область"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "new page"
 msgstr "новая страница"
 
 msgid "new page"
 msgstr "новая страница"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "page break / line break"
 msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
 
 msgid "page break / line break"
 msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "frame of button"
 msgstr "рамка кнопки"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "рамка кнопки"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "button background"
 msgstr "Фон кнопок"
 
 msgid "button background"
 msgstr "Фон кнопок"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "button background under focus"
 msgstr "фон кнопки в фокусе"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "фон кнопки в фокусе"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "маркер абзаца"
 
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "маркер абзаца"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 #, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "наследовать"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "наследовать"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:287
 #, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgstr "Рамка вкладки"
 
 #, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgstr "Рамка вкладки"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
 msgstr "игнорировать"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "игнорировать"
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507
+#: src/Converter.cpp:550
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Невозможно преобразовать файл"
 
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Невозможно преобразовать файл"
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
-msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертор в настройках."
 
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
+#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Исполняется команда:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Исполняется команда:"
 
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:479
 msgid "Build errors"
 msgstr "Ошибки сборки"
 
 msgid "Build errors"
 msgstr "Ошибки сборки"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
 
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:419
+#: src/Converter.cpp:485
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
 
 msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
 
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:508
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:609
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Запуск LaTeX..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Запуск LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:627
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:630
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Ошибка LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:632
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Вывод пуст"
 
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Вывод пуст"
 
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:633
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
 
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#: src/CutAndPaste.cpp:346
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -18500,22 +18340,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
 "\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е Ð»Ð¸ Ð\92Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82бÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f?"
+"СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#: src/CutAndPaste.cpp:349
 #, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:352
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
 msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
 msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:679
+#: src/CutAndPaste.cpp:683
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "Формат был изменён из\n"
 "%1$s в %2$s\n"
 msgstr ""
 "Формат был изменён из\n"
 "%1$s в %2$s\n"
@@ -18523,6 +18361,17 @@ msgstr ""
 "%3$s в %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:686
 "%3$s в %4$s"
 
 #: src/CutAndPaste.cpp:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:691
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Открытая текстовая вкладка"
@@ -18533,7 +18382,6 @@ msgid "&Keep file"
 msgstr "&Оставить"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
 msgstr "&Оставить"
 
 #: src/Exporter.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Перезаписать все"
 
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Перезаписать все"
 
@@ -18551,19 +18399,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "С засечками"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "С засечками"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Без засечек"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Без засечек"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Машинописный"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Машинописный"
@@ -18649,59 +18497,53 @@ msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Язык: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
 msgstr "Язык: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
 msgstr "  Число %1$s"
 
 msgstr "  Число %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view URL"
-msgstr "Просмотр файла невозможен"
-
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
-#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
+#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файл не существует: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Файл не существует: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:302
+#: src/Format.cpp:282
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
 
-#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
-#: src/Format.cpp:418
+#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Невозможно редактировать файл"
 
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Невозможно редактировать файл"
 
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:347
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
 
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:385
+#: src/Format.cpp:360
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:396
+#: src/Format.cpp:371
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18712,12 +18554,12 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
 "%1$s.\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
@@ -18726,7 +18568,7 @@ msgstr ""
 "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
 "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18734,34 +18576,34 @@ msgid ""
 "Falling back to default."
 msgstr ""
 
 "Falling back to default."
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
 msgid "   options: "
 msgstr "   параметры: "
 
 msgid "   options: "
 msgstr "   параметры: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Выполняю BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Выполняю BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:440
+#: src/LaTeX.cpp:460
 #, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
 #, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Выполняю MakeIndex."
 
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:121
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -18772,100 +18614,105 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Проверьте корректность установки."
 
 "%1$s.\n"
 "Проверьте корректность установки."
 
-#: src/LyX.cpp:124
+#: src/LyX.cpp:131
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
-#: src/LyX.cpp:128
+#: src/LyX.cpp:135
 msgid "Done!"
 msgstr "Готово!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Готово!"
 
-#: src/LyX.cpp:417
+#: src/LyX.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+
+#: src/LyX.cpp:438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:419
+#: src/LyX.cpp:440
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:425
+#: src/LyX.cpp:446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:427
+#: src/LyX.cpp:448
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:456
+#: src/LyX.cpp:477
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
-#: src/LyX.cpp:530
+#: src/LyX.cpp:551
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Не найдет класс текста"
 
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Не найдет класс текста"
 
-#: src/LyX.cpp:531
+#: src/LyX.cpp:552
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"using only the defaults, or continue."
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 "LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
 "просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
 "классов, или закрыть LyX."
 
 msgstr ""
 "LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
 "просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
 "классов, или закрыть LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:535
+#: src/LyX.cpp:556
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Переконфигурировать"
 
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Переконфигурировать"
 
-#: src/LyX.cpp:536
+#: src/LyX.cpp:557
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "По умолчанию"
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:537
+#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Продолжение"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Continue"
 msgstr "Продолжение"
 
-#: src/LyX.cpp:640
+#: src/LyX.cpp:661
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:644
+#: src/LyX.cpp:665
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:668
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
 "Bye."
 msgstr ""
 
 "Bye."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:663
+#: src/LyX.cpp:684
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:830
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:831
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -18877,11 +18724,11 @@ msgstr ""
 " Проверьте, что этот путь существует,\n"
 "доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
 " Проверьте, что этот путь существует,\n"
 "доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
-#: src/LyX.cpp:914
+#: src/LyX.cpp:942
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
-#: src/LyX.cpp:915
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -18890,37 +18737,37 @@ msgstr ""
 "Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
 "Он необходим для хранения ваших настроек."
 
 "Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
 "Он необходим для хранения ваших настроек."
 
-#: src/LyX.cpp:920
+#: src/LyX.cpp:948
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Создать каталог"
 
-#: src/LyX.cpp:921
+#: src/LyX.cpp:949
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Выйти из LyXа"
 
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "Выйти из LyXа"
 
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:950
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
 
-#: src/LyX.cpp:926
+#: src/LyX.cpp:954
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:931
+#: src/LyX.cpp:959
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
 
-#: src/LyX.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:1032
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1036
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1047
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -18950,8 +18797,13 @@ msgid ""
 "export.\n"
 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
 "consumed.\n"
 "export.\n"
 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
 "consumed.\n"
-"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
@@ -18971,46 +18823,43 @@ msgstr ""
 "                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
 "Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
 
 "                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
 "Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
 
-#: src/LyX.cpp:1065
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1099
 msgid "No system directory"
 msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1066
+#: src/LyX.cpp:1100
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1077
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1111
 msgid "No user directory"
 msgid "No user directory"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1112
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1089
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1123
 msgid "Incomplete command"
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ая команда"
+msgstr "Ð\9dезавеÑ\80Ñ\88Ñ\91нная команда"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1090
+#: src/LyX.cpp:1124
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1101
+#: src/LyX.cpp:1135
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1114
+#: src/LyX.cpp:1148
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1119
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Не указано название файла для --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Не указано название файла для --import"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -19018,25 +18867,13 @@ msgstr ""
 "Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
 "для \"disk drive\", допустимыми словами."
 
 "Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
 "для \"disk drive\", допустимыми словами."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2988
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
-"-- название входного файла. Если указано  \"none\" используется внутренняя "
-"подпрограмма."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -19044,7 +18881,7 @@ msgstr ""
 "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
 "замещался тем, что вы печатаете."
 
 "Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
 "замещался тем, что вы печатаете."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -19052,14 +18889,14 @@ msgstr ""
 "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
 "умолчанию после изменения класса."
 
 "Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
 "умолчанию после изменения класса."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3008
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
 "выполнять автосохранение."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
 "выполнять автосохранение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -19068,7 +18905,7 @@ msgstr ""
 "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
 "находится редактируемый файл."
 
 "пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
 "находится редактируемый файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -19076,11 +18913,11 @@ msgstr ""
 "Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
 "компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
 "Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
 "компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3023
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3027
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -19090,13 +18927,13 @@ msgstr ""
 "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
 "раскладок."
 
 "эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
 "раскладок."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3031
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
 "есть в списке недавних."
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
 "есть в списке недавних."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3035
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -19104,7 +18941,7 @@ msgstr ""
 "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
 "Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
 "-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -19113,7 +18950,7 @@ msgstr ""
 "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
 "видеть курсор на экране."
 
 "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
 "видеть курсор на экране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@@ -19124,11 +18961,15 @@ msgstr ""
 "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
 "видеть курсор на экране."
 
 "курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
 "видеть курсор на экране."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3053
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
 
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3057
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -19136,7 +18977,7 @@ msgstr ""
 "Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
 "курсором внутри."
 
 "Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
 "курсором внутри."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3062
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -19145,30 +18986,28 @@ msgstr ""
 "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
 "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
 "подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3066
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3070
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3074
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3078
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3082
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -19176,11 +19015,11 @@ msgstr ""
 "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
 "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
 "Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
 "(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -19188,11 +19027,11 @@ msgstr ""
 "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
 "которого будет запускаться LyX."
 
 "Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
 "которого будет запускаться LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -19201,7 +19040,7 @@ msgstr ""
 "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
 "запущен."
 
 "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
 "запущен."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -19209,7 +19048,11 @@ msgstr ""
 "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
 "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
 
 "Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
 "кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -19219,11 +19062,11 @@ msgstr ""
 "альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 "альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3204
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -19232,7 +19075,7 @@ msgstr ""
 "условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
 "предметного указателя."
 
 "условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
 "предметного указателя."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -19241,19 +19084,19 @@ msgstr ""
 "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
 "на немецком языке на американской клавиатуре."
 
 "потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
 "на немецком языке на американской клавиатуре."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 "Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3139
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -19262,30 +19105,30 @@ msgstr ""
 "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
 "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
 "Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
 "\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3233
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/LyXRC.cpp:3237
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3241
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
+#: src/LyXRC.cpp:3245
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -19293,20 +19136,20 @@ msgstr ""
 "Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
 "языком по умолчанию"
 
 "Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
 "языком по умолчанию"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3249
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
 
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3175
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -19314,65 +19157,65 @@ msgstr ""
 "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
 "языка документа."
 
 "Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
 "языка документа."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3179
+#: src/LyXRC.cpp:3265
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
 
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
 
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
 
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
 "неединственного дополнения"
 
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
 "неединственного дополнения"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 "Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
 msgstr ""
 "Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
 
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
 
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3220
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3224
+#: src/LyXRC.cpp:3310
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
 "меню Файл."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
 "меню Файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -19380,28 +19223,28 @@ msgstr ""
 "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
 "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3251
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -19409,11 +19252,11 @@ msgstr ""
 "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
 "использовать переменную окружения PRINTER."
 
 "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
 "использовать переменную окружения PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3263
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -19421,35 +19264,35 @@ msgstr ""
 "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
 "остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
 
 "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
 "остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3267
+#: src/LyXRC.cpp:3353
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3271
+#: src/LyXRC.cpp:3357
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3275
+#: src/LyXRC.cpp:3361
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3279
+#: src/LyXRC.cpp:3365
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3369
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3295
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -19458,7 +19301,7 @@ msgstr ""
 "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
 "отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
 
 "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
 "отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3299
+#: src/LyXRC.cpp:3385
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -19466,33 +19309,33 @@ msgstr ""
 "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
 "prepended along с названием принтера после команды печати."
 
 "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
 "prepended along с названием принтера после команды печати."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/LyXRC.cpp:3389
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3307
+#: src/LyXRC.cpp:3393
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3311
+#: src/LyXRC.cpp:3397
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3315
+#: src/LyXRC.cpp:3401
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3409
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
 "логического."
 
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
 "логического."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3413
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -19501,11 +19344,11 @@ msgstr ""
 "автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
 "значение здесь."
 
 "автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
 "значение здесь."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3419
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3342
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -19516,11 +19359,11 @@ msgstr ""
 "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
 "шрифт."
 
 "вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
 "шрифт."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3346
+#: src/LyXRC.cpp:3432
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3351
+#: src/LyXRC.cpp:3437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -19529,11 +19372,11 @@ msgstr ""
 "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
 "такого же размера, как и на бумаге."
 
 "Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
 "такого же размера, как и на бумаге."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3355
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
 
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3359
+#: src/LyXRC.cpp:3445
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -19541,11 +19384,11 @@ msgstr ""
 "Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
 "расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
 "Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
 "расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3366
+#: src/LyXRC.cpp:3452
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3456
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -19553,11 +19396,11 @@ msgstr ""
 "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
 "при выходе из LyX."
 
 "LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
 "при выходе из LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3374
+#: src/LyXRC.cpp:3460
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3378
+#: src/LyXRC.cpp:3464
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -19566,7 +19409,7 @@ msgstr ""
 "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
 "запущен."
 
 "Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
 "запущен."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3474
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -19574,67 +19417,67 @@ msgstr ""
 "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
 "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
 
 "Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
 "путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3484
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3488
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
 
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3409
+#: src/LyXRC.cpp:3492
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
 "производительность на Mac и Windows."
 
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
 "производительность на Mac и Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
+#: src/LyXRC.cpp:3496
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
 "пустым или введите \"-paper\")"
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
 "пустым или введите \"-paper\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
+#: src/LyXVC.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
+#: src/LyXVC.cpp:88
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Получить из системы контроля версий?"
 
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Получить из системы контроля версий?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
+#: src/LyXVC.cpp:89
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Получить"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Получить"
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
+#: src/LyXVC.cpp:115
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Документ не сохранён"
 
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Документ не сохранён"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
+#: src/LyXVC.cpp:116
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
+#: src/LyXVC.cpp:148
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(нет начального описания)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(нет начального описания)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
+#: src/LyXVC.cpp:165
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(нет сообщений)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(нет сообщений)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
-#: src/LyXVC.cpp:212
+#: src/LyXVC.cpp:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -19647,23 +19490,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вернуться к старой версии?"
 
 "\n"
 "Вернуться к старой версии?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:215
+#: src/LyXVC.cpp:223
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277
 msgid "&Revert"
 msgstr "Вернуться к сохранённому"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "Вернуться к сохранённому"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1866
+#: src/Paragraph.cpp:1955
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1928
+#: src/Paragraph.cpp:2017
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Выравнивание не разрешено"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Выравнивание не разрешено"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1929
+#: src/Paragraph.cpp:2018
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -19671,11 +19514,11 @@ msgstr ""
 "Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
 "Возврат к умолчаниям."
 
 "Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
 "Возврат к умолчаниям."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2958
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Проблемы с памятью"
 
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Проблемы с памятью"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2958
+#: src/Paragraph.cpp:3102
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
 
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
 
@@ -19698,7 +19541,7 @@ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Неизвестный токен"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Неизвестный токен"
 
-#: src/Text.cpp:941
+#: src/Text.cpp:939
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -19706,82 +19549,82 @@ msgstr ""
 "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
 "Самоучитель."
 
 "Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
 "Самоучитель."
 
-#: src/Text.cpp:952
+#: src/Text.cpp:947
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
 "прочитайте Самоучитель."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
 "прочитайте Самоучитель."
 
-#: src/Text.cpp:1774
+#: src/Text.cpp:1767
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Отслеживание изменений]"
 
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Отслеживание изменений]"
 
-#: src/Text.cpp:1780
+#: src/Text.cpp:1773
 msgid "Change: "
 msgstr "Изменение: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Изменение: "
 
-#: src/Text.cpp:1784
+#: src/Text.cpp:1777
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " в "
 
 # c-format
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " в "
 
 # c-format
-#: src/Text.cpp:1794
+#: src/Text.cpp:1787
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 # c-format
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 # c-format
-#: src/Text.cpp:1799
+#: src/Text.cpp:1792
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Уровень: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Уровень: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1805
+#: src/Text.cpp:1798
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Промежутки: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Промежутки: "
 
-#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Полуторный"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Полуторный"
 
-#: src/Text.cpp:1817
+#: src/Text.cpp:1810
 msgid "Other ("
 msgstr "Другой ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Другой ("
 
-#: src/Text.cpp:1826
+#: src/Text.cpp:1819
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Вклейка: "
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Вклейка: "
 
-#: src/Text.cpp:1827
+#: src/Text.cpp:1820
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Абзац: "
 
-#: src/Text.cpp:1828
+#: src/Text.cpp:1821
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1829
+#: src/Text.cpp:1822
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Расположение: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Расположение: "
 
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1828
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Символ: 0x"
 
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Символ: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1837
+#: src/Text.cpp:1830
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Граница: "
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Граница: "
 
-#: src/Text2.cpp:386
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Изменения шрифта не определены."
 
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Изменения шрифта не определены."
 
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Нечего индексировать!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Нечего индексировать!"
 
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
@@ -19793,7 +19636,7 @@ msgstr "Математический режим"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Некорректная математическая формула"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Некорректная математическая формула"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028
 #, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "&Регулярное выражение"
 #, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "&Регулярное выражение"
@@ -19803,23 +19646,23 @@ msgstr "&Регулярное выражение"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Математический режим"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Математический режим"
 
-#: src/Text3.cpp:1244
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
 msgstr "Формат "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Формат "
 
-#: src/Text3.cpp:1245
+#: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
 msgstr " неизвестен"
 
 msgid " not known"
 msgstr " неизвестен"
 
-#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Отсутствует аргумент"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Отсутствует аргумент"
 
-#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865
+#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914
 msgid "Character set"
 msgstr "Кодировка символов"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Кодировка символов"
 
-#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082
+#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
@@ -19827,23 +19670,23 @@ msgstr "Установлено размещение абзаца"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Простой формат"
 
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Простой формат"
 
-#: src/TextClass.cpp:731
+#: src/TextClass.cpp:741
 msgid "Missing File"
 msgstr "Отсутствует файл"
 
 msgid "Missing File"
 msgstr "Отсутствует файл"
 
-#: src/TextClass.cpp:732
+#: src/TextClass.cpp:742
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
-#: src/TextClass.cpp:735
+#: src/TextClass.cpp:745
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Повреждённый файл"
 
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Повреждённый файл"
 
-#: src/TextClass.cpp:736
+#: src/TextClass.cpp:746
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1293
+#: src/TextClass.cpp:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19856,40 +19699,38 @@ msgstr ""
 "Если вы установили его недавно, вероятно\n"
 "нужно переконфигурировать LyX.\n"
 
 "Если вы установили его недавно, вероятно\n"
 "нужно переконфигурировать LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1297
+#: src/TextClass.cpp:1327
 msgid "Module not available"
 msgstr "Модуль не доступен"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Модуль не доступен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1302
-#, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1333
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 "Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
 "нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
 "может быть невозможен.\n"
 
 msgstr ""
 "Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
 "нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
 "может быть невозможен.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1305
+#: src/TextClass.cpp:1340
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет недоступен"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Пакет недоступен"
 
-#: src/TextClass.cpp:1310
+#: src/TextClass.cpp:1345
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1380
-msgid ""
-"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
-"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
-"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746
-#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698
+#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
+#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Ошибка системы контроля версий"
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Ошибка системы контроля версий"
 
@@ -19902,46 +19743,59 @@ msgstr ""
 "Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
 "'%1$s'."
 
 "Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666
-#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069
+#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073
+#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287
+#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
 
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
 
-#: src/VCBackend.cpp:678
+#: src/VCBackend.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
-"Вы можете решить проблему вручную.\n"
-"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/VCBackend.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локальный файл формата"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:747
+#: src/VCBackend.cpp:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локальный файл формата"
+
+#: src/VCBackend.cpp:504
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:506
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:508
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:510
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:694
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
-"Чаще всего это происходит когда другой\n"
-"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
-"Или проверьте доступ к репозиторию."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:753
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:699
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
-"Проверьте доступ к репозиторию."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:774
+#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -19956,16 +19810,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 "\n"
 "После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
-#: src/VCBackend.cpp:810
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:781
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 "Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
 "%1$s\n"
 msgstr ""
 "Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
 "%1$s\n"
@@ -19974,39 +19826,124 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Продолжить?"
 
 "\n"
 "Продолжить?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246
+#: src/VCBackend.cpp:1250
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Обнаружены изменения"
 
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Обнаружены изменения"
 
-#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-msgid "&Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
-
-#: src/VCBackend.cpp:816
-msgid "View &Log ..."
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
+msgid "&Abort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:882
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Просмотр &журнала ..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:883
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887
-msgid "Locking property set."
+#: src/VCBackend.cpp:869
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:884
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+#: src/VCBackend.cpp:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1085
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1241
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1313
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "VCN блокировка файла"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1315
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
 
 #: src/VSpace.cpp:468
 msgid "Default skip"
 
 #: src/VSpace.cpp:468
 msgid "Default skip"
@@ -20045,7 +19982,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Перезагрузить"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Перезагрузить"
 
@@ -20124,52 +20061,55 @@ msgstr "Маркер 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Каталоги"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgid "Master document"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Файлы примеров:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Выполнять нечего"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Выполнять нечего"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Найти и заменить"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Найти и заменить"
@@ -20247,61 +20187,64 @@ msgstr "Каталог библиотек: "
 msgid "User directory: "
 msgstr "Каталог пользователя: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Каталог пользователя: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "О LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
 msgid "About %1"
 msgstr "О %1"
 
 msgid "About %1"
 msgstr "О %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Переконфигурировать"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Переконфигурировать"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Выйти из %1"
 
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Выйти из %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Выполнять нечего"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Выполнять нечего"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Неизвестная команда"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Команда отключена"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Команда отключена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Команда отключена"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Команда отключена"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Выполняю конфигурирование..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Выполняю конфигурирование..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð±Ñ\8bла Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована."
+msgstr "Сбой Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
@@ -20311,12 +20254,11 @@ msgstr ""
 "Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
 "неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
 
 "Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
 "неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Система была переконфигурирована."
+msgstr "Система была переконфигурирована"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -20326,44 +20268,44 @@ msgstr ""
 "Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
 "обновленные классы документов."
 
 "Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
 "обновленные классы документов."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
 msgid "Exiting."
 msgstr "Выхожу."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Выхожу."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
 "переопределён"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
 "переопределён"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Неизвестная функция."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Неизвестная функция."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Текущий документ был закрыт."
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Текущий документ был закрыт."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -20375,12 +20317,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ошибка: "
 
 "\n"
 "Ошибка: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -20388,12 +20330,12 @@ msgstr ""
 "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
 "документы и выйти."
 
 "LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
 "документы и выйти."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -20404,11 +20346,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
 "%1$s.\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -20416,7 +20358,7 @@ msgstr ""
 "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
 "LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
 "Проверьте вашу установку."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -20437,11 +20379,11 @@ msgstr "Библиография BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Документы|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Документы|#o#O"
 
@@ -20506,10 +20448,13 @@ msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
 msgstr "Ширина"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Makebox"
 msgid "Makebox"
-msgstr "Блок-абзац"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
@@ -20525,8 +20470,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Название файла"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 msgstr "Название файла"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20534,8 +20479,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 msgstr "Да"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
@@ -20558,11 +20503,10 @@ msgstr ""
 "Хотите перезаписать его?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 "Хотите перезаписать его?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
 msgid "&Merge"
 msgid "&Merge"
-msgstr "&Большой:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
 #, fuzzy
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
@@ -20626,13 +20570,8 @@ msgid "Wavy underbar"
 msgstr "Подчёркнутый"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgstr "Подчёркнутый"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Strikeout"
 msgid "Strikeout"
-msgstr "Улица"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Прописной"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
@@ -20674,43 +20613,43 @@ msgstr "Жёлтый"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Стиль текста"
 
 msgid "Text Style"
 msgstr "Стиль текста"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключи"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "pasted"
 msgstr "вставлено"
 
 msgid "pasted"
 msgstr "вставлено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s файлов"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s файлов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248
 msgid "Canceled."
 msgstr "Отменено."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Отменено."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Перезаписать внешний файл?"
 
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Перезаписать внешний файл?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
@@ -20732,15 +20671,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select document"
 msgstr "Выберите основной документ"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Выберите основной документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
@@ -20793,12 +20732,12 @@ msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Матем. разделитель"
 
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Матем. разделитель"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нет)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
 msgid "Variable"
 msgstr "Переменная"
 
 msgid "Variable"
 msgstr "Переменная"
 
@@ -20816,7 +20755,7 @@ msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Times Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Таймс"
+msgstr "Times Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Palatino"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Palatino"
@@ -20860,7 +20799,7 @@ msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Helvetica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Helvetica"
-msgstr "Гельветика"
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Avant Garde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
 msgid "Avant Garde"
@@ -20920,7 +20859,7 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Настройки документа"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgstr "Настройки документа"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398
 msgid "Child Document"
 msgstr "Документ-потомок"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Документ-потомок"
 
@@ -20945,265 +20884,277 @@ msgstr "12"
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "empty"
 msgstr "пустой"
 
 msgid "empty"
 msgstr "пустой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "plain"
 msgstr "простой"
 
 msgid "plain"
 msgstr "простой"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid "headings"
 msgstr "с заголовками"
 
 msgid "headings"
 msgstr "с заголовками"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid "fancy"
 msgstr "красивый"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "красивый"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
 msgid "A0"
 msgstr ""
 
 msgid "A0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
 msgid "A1"
 msgid "A1"
-msgstr "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
 msgid "A2"
 msgstr ""
 
 msgid "A2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "A6"
 msgstr ""
 
 msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
 msgid "B0"
 msgstr ""
 
 msgid "B0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
 msgid "B1"
 msgid "B1"
-msgstr "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
 msgid "B2"
 msgstr ""
 
 msgid "B2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
 msgid "B6"
 msgstr ""
 
 msgid "B6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
 msgid "C0"
 msgstr ""
 
 msgid "C0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
 msgid "C1"
 msgid "C1"
-msgstr "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
 msgid "C2"
 msgstr ""
 
 msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
 msgid "C3"
 msgstr ""
 
 msgid "C3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid "C4"
 msgstr ""
 
 msgid "C4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "C5"
 msgstr ""
 
 msgid "C5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "C6"
 msgstr ""
 
 msgid "C6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
 msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
 
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
 msgid "``text''"
 msgstr "“текст”"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "“текст”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
 msgid "''text''"
 msgstr "”текст”"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "”текст”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997
 msgid ",,text``"
 msgstr "„текст“"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr "„текст“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid ",,text''"
 msgstr "„текст”"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr "„текст”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«текст»"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«текст»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»текст«"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»текст«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "Numbered"
 msgstr "Нумерованный"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Нумерованный"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Отображается в содержании"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Отображается в содержании"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072
 msgid "Author-year"
 msgstr "Автор-год"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Автор-год"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
 msgid "Numerical"
 msgstr "Числовые"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Числовые"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Недоступно: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Недоступно: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
 #, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
 "вывести все параметры."
 
 #, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
 "вывести все параметры."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класс документа"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Документ-потомок"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Документ-потомок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Макет текста"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Макет текста"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Поля"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Поля"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвета"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Нумерация и содержание"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Нумерация и содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 #, fuzzy
 msgid "Indexes"
 msgstr "Предметный указатель"
 
 #, fuzzy
 msgid "Indexes"
 msgstr "Предметный указатель"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Свойства PDF"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Свойства PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
 msgid "Math Options"
 msgstr "Параметры математики"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Параметры математики"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Размещение плавающих объектов"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Размещение плавающих объектов"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
 msgid "Bullets"
 msgstr "Маркеры"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Маркеры"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
 msgid "Branches"
 msgstr "Ветки"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Ветки"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Преамбула LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Локальный формат..."
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не установлен)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (не установлен)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Форматы|#o#O"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Форматы|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Локальный файл формата"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Локальный файл формата"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -21215,29 +21166,29 @@ msgstr ""
 "Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
 "файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
 
 "Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
 "файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Установить формат"
 
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Установить формат"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835
 msgid "Select master document"
 msgstr "Выберите основной документ"
 
 msgid "Select master document"
 msgstr "Выберите основной документ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Не применённые изменения"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Не применённые изменения"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -21246,80 +21197,80 @@ msgstr ""
 "Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
 "потеряны после этого действия."
 
 "Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
 "потеряны после этого действия."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Отклонить"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Отклонить"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модуль представляемый классом документа."
 
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Модуль представляемый классом документа."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Требуется модуль: %1$s."
 
 msgstr "Требуется модуль: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Не удалось установить формат!"
 
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Не удалось установить формат!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не найдено"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -21330,11 +21281,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s', если хотите использовать основной\n"
 "документ."
 
 "'%1$s', если хотите использовать основной\n"
 "документ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -21357,7 +21308,7 @@ msgstr "LaTeX"
 msgid "Error List"
 msgstr "Список ошибок"
 
 msgid "Error List"
 msgstr "Список ошибок"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
@@ -21493,6 +21444,11 @@ msgstr "см"
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Выберите файл с изображением"
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Выберите файл с изображением"
@@ -21559,16 +21515,12 @@ msgstr ""
 "Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
 "в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
 "Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
 "в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Гиперссылка"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
@@ -21578,3142 +21530,3779 @@ msgstr "Выберите документ для вставки"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Пункт в указателе"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цветное"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "горячие клавиши"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакет"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "класс текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "иконка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "буфер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Вхождение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Модуль не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Настройки заметки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Настройки абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Системные файлы|#С#с"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231
+msgid "File Handling"
+msgstr "Обработка файлов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Дополнение ввода"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Проверка правописания"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "активно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "чертеж"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Converters"
+msgstr "Конверторы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
+"преобразователь."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс пользователя"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Параметры класса"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
+msgid "Oxygen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+msgid "Control"
+msgstr "Контроль"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
+#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Математические символы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Система и разное"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077
+msgid "Identity"
+msgstr "Личные данные"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Печать документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Печатать в файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Установить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Вернуться обратно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Латинский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Сводка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin Extended-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin Extended-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Подвариант"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Почта"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Канадский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайялам"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Формат "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "бета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Немецкий"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Рас&ширение:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin Extended Additional"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Greek Extended"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Количество строк"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Различное"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Предположение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Курсив текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "РазлиÑ\87ное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82ное"
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "РазлиÑ\87ное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK символы и пунктуация"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Хирагана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BiBTeX"
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестен"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "shortcut"
-msgstr "горячая клавиша"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "shortcuts"
-msgstr "горячие клавиши"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
-msgid "textclass"
-msgstr "класс текста"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "menu"
-msgstr "меню"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "icon"
-msgstr "иконка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "buffer"
-msgstr "буфер"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "liminf"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Вхождение"
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Параметры"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Ð\9aоманда:"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "&Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обеннÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Настройки листинга программы"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Нет диалекта"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Курсивный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð¾Ñ\88ибок lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Журнал управления версиями"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Староперсидский"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð¶Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81озданиÑ\8f Ð¿Ñ\80и Ð±Ñ\83квалÑ\8cном Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80овании."
+msgid "Deseret"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ Ð»Ð¾Ð³-Ñ\84айл lyx2lyx."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Ð\92 Ñ\81Ñ\82иле Ð\91еÑ\80наÑ\80да Ð¨Ð¾Ñ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Матрица"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Вывод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Настройки заметки"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Настройки абзаца"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Основные настройки"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Системные файлы|#С#с"
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Символы фонетики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Вид и поведение"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK совместимость"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки языка"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
-msgid "File Handling"
-msgstr "Обработка файлов"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура/Мышь"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Дополнение ввода"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
+msgid "Character: "
+msgstr "Кодировка символов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Точка кода:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "ЭкÑ\80аннÑ\8bе Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b"
+msgid "Symbols"
+msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
-msgid "Paths"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\84айлами Ð¿Ñ\80имеÑ\80ов"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bÑ\85 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "off"
+msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "версия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° LyX-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Проверка правописания"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Маленькие значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "активно"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Средние значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "&Большие значки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "чертеж"
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Converters"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82ели"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Ð\94обÑ\80о Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Форматы файлов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
-msgid "Format in use"
-msgstr "Используемый формат"
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
-"только после перезапуска."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "ШаблонÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Интерфейс пользователя"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
-msgid "Control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Горячая клавиша"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Математические символы"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Документ и окно"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Система и разное"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено упраление версиями."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а `%1$s' Ñ\83же Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзана Ðº:\n"
-"%2$s\n"
-"УдалиÑ\82е Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзкÑ\83, Ð¿ÐµÑ\80ед Ñ\81озданием Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹."
+"Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82.\n"
+"\n"
+"ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿ÐµÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88Ñ\83 Ð² Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
-msgid "Identity"
-msgstr "Личные данные"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+msgid "imported."
+msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "ФайлÑ\8b Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 LyX Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð°Ð±Ñ\81олÑ\8eÑ\82ное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ñ\84айла."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "РаÑ\81кладки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\8fемого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "ФайлÑ\8b PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Rename"
+msgstr "Ð\9fе&Ñ\80еименоваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
+msgid "Close document"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Debug Level"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Установить"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Назад"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+msgid "&Discard"
+msgstr "Ð\9eÑ\82&клониÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Перейти к метке"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88не Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d слов проверено."
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
-msgid "One word checked."
-msgstr "Одно слово проверено."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Проверка правописания завершена"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81кий"
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Сводка"
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Все документы сохранены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "ЭÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\83далена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Деванагари"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальский"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Исходный текст LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Подвариант"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Грамотный исходный текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Почта"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323
+msgid " (version control)"
+msgstr " (управление версиями)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Изменено)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+msgid " (read only)"
+msgstr " (только для чтения)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927
+msgid "Close tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Ð\9cалайÑ\8fлам"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (неизвестен)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Формат "
+msgid "More...|M"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "беÑ\82а"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¸Ñ\87нÑ\8bй Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Немецкий"
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Пропустить все"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Выберите личный словарь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "РаÑ\81\88иÑ\80ение:"
+msgid "Language|L"
+msgstr "ЯзÑ\8bк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Общая информация"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|и"
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Ð\92ид|Ð\92"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить|О"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸ Ð½Ðµ Ð¾Ð¿ÐµÑ\80деленÑ\8b!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Ð\9eпÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\80аÑ\81познавание Ñ\81имволов"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257
+msgid "Master Document"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Открыть навигатор..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие списки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "СодеÑ\80жание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Курсив текста"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Другие панели инструментов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²ÐµÑ\82ок Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Различное"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Катакана"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделено Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
+msgid "All Files "
+msgstr "Все файлы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:113
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Список графиков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Список уравнений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Список сносок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список списков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Список алфавитных указателей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Список заметок на полях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Список заметок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Список цитат"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Список веток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Ð\9eÑ\81обеннÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
+msgid "List of Changes"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸й"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Вывод"
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
+"экспортированного файла в LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/insets/Inset.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dлеменÑ\82а Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/insets/Inset.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Курсивный"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Готический"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Староперсидский"
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/insets/Inset.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Сбросить"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
+msgid "Float"
+msgstr "&Плавающий объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Ð\91лок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/insets/Inset.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/insets/Inset.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgid "Info"
+msgstr "неÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/insets/Inset.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменен на %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Страниц"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базу данных?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Сводка"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Кодировка символов"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Символьный"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Информация о TeX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "simple frame"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "frameless"
+msgstr "без Ñ\80амки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкий овал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "version "
-msgstr "версия"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстый овал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
-msgid "unknown version"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
+msgstr "оÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "shaded background"
+msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "СÑ\80едние Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "double frame"
+msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
-msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "активно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ветка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c!"
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка (Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Неопределен: "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:219
+msgid "branch"
+msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов \"%1$s\""
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Ð\9fод-%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
-msgid "Select template file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\88аблона"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделена Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ано!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c!"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:286
+msgid "not cited"
+msgstr "не Ñ\86иÑ\82иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Ð\9aоманда LaTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка Inset команды:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
-#, c-format
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "некодируемый символ"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\88аблон %1$s Ð½Ðµ Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Документ %1$s открыт."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "плавающий объект: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Обнаружено упраление версиями."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "плавающий объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Перезаписать документ?"
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование %1$s Ñ\83же Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
-msgid "imported."
-msgstr "импортирован."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Изображение: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
-msgid "file not imported!"
-msgstr "файл не импортирован!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Включить файл"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
+msgid "file"
+msgstr "Все файлы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка* Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-msgid "&Rename"
-msgstr "Пе&реименовать"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:818
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Переименовать и сохранить?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Восстановить"
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close document "
-msgstr "Создать документ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
-msgstr ""
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Включить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н.\n"
-"\n"
-"Хотите сохранить документ?"
+"Ð\92клÑ\8eÑ\87Ñ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
-msgid "Save new document?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
-msgid "&Discard"
-msgstr "От&клонить"
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:596
+msgid "Module not found"
+msgstr "Модуль не найден."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Каталог недоступен."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+msgid "Export failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жен"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c Ð½ÐµÑ\83даÑ\87но"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Все документы сохранены."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "ЭÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\83далена"
+msgid "All indexes"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "subindex"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 DocBook"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:142
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Грамотный исходный текст"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
-msgid " (version control)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
 msgstr " (управление версиями)"
 
 msgstr " (управление версиями)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Изменено)"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
-msgid " (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
-msgid "Close File"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:122
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "Ð\94УÐ\91Ð\9bÐ\98РУÐ\95ТСЯ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Спрятать вкладку"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
-msgid "Close tab"
-msgstr "Закрыть вкладку"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Выход за пределы ограничителя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ожидается числовое значение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (неизвестен)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Пропустить все"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Язык"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|б"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Ð\9fопÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едполагаÑ\8e, Ð\92Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевали %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
-msgid "View (Other Formats)|F"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Обновить экран"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
+"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Вид|м"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
-#, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Нет открытого документа!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
+
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ð\93оловной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие списки"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "СодеÑ\80жание"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Другие панели инструментов"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²ÐµÑ\82ок Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½Ð°Ñ\87инаÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f Ñ\81 '%1$s': %2$s "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\newpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Не определено действие!"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Очистить обе страницы"
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80ование %1$s..."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Обновить"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "пÑ\80обел"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+msgid "note"
+msgstr "замеÑ\82ка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
-"символы:\n"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ñ\8bполнениÑ\8f Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f `%s'."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Все файлы"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:96
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "СодеÑ\80жание"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Список графиков"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Список уравнений"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:215
+msgid "elsewhere"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81ноÑ\81ок"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:294
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СÐ\9bÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\9e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Список списков"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\83казаÑ\82елей"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "УÑ\80авнение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Список заметок на полях"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Список цитат"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Стр. от:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð¸ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð²ÐµÑ\82ок"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82СÑ\82Ñ\80.:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй+ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgid "Formatted"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Код TeX: "
+msgid "Format: "
+msgstr "&Формат:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:111
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Название:"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:157
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
+msgid "subscript"
+msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad Space"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Открыть базу данных?"
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
-msgid "Databases:"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
-msgid "Style File:"
-msgstr "СÑ\82илевой Ñ\84айл:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (Ñ\82оÑ\87ки)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
-msgid "Lists:"
-msgstr "СпиÑ\81ки:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (линейка)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "простая рамка"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "без рамки"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "тонкий овал"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "обтекать: "
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "отбрасывать тень"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекать"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
-msgid "active"
-msgstr "акÑ\82ивно"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование Ð¸ Ð´Ñ\80..."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
-msgid "non-active"
-msgstr "не Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\8bй"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ов Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еобÑ\80азовании Ð² Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Undef: "
-msgstr "Неопределен: "
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
-msgid "branch"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\84айла Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cного Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а..."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Под-%1$s"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:110
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделена Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f!"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ñ\83далÑ\81Ñ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:114
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Цитат не выбрано!"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:284
-msgid "not cited"
-msgstr "не Ñ\86иÑ\82иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f"
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "пÑ\83нкÑ\82 Ð\94идо"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Команда LaTeX: "
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ошибка Inset команды:"
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Несовместимое имя команды."
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "пункт"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Неизвестный параметр: "
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "От ширины текста в %"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "некодируемый символ"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "float: "
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð² %"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
-msgid "float"
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
-msgid "subfloat: "
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/lyxfind.cpp:143
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Ð\98Ñ\81комое Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82о"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (в сторону)"
+#: src/lyxfind.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "String found."
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "Ð\9eШÐ\98Ð\91Ð\9aÐ\90: Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82 Ð½ÐµÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\82ипа!"
+#: src/lyxfind.cpp:379
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð±Ñ\8bла Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " строк было заменено."
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¸Ð· %1$s"
+#: src/lyxfind.cpp:1367
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: src/lyxfind.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Не удалось скопировать файл\n"
-"%1$s\n"
-"во временный каталог."
+#: src/lyxfind.cpp:1376
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение: %1$s"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bе Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð² '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
-msgid "www"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Включить файл"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Буквальная вставка файла"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка* Ñ\84айла"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459
+msgid "Only one row"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Рекурсивный ввод"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"имеет класс текста `%2$s',\n"
-"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Другие классы текста"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Окружение gather"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
-#, c-format
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272
 msgid ""
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"использует модуль `%2$s',\n"
-"который не используется в родительском файле."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
-msgid "Module not found"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "No number"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387
+msgid "Number"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
-"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
-"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
-"как описано в Руководстве пользователя."
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Все поля"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82[[mathref]]"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределённый"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82СÑ\81Ñ\8bлки:"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[[%1$s unknown]]"
-msgstr " (неизвестен)"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Ð\98мена Ð¼ÐµÑ\82од Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bми!"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "маÑ\82емемаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¼Ð°ÐºÑ\80окоманда"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9cеÑ\82ка %1$s Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82,\n"
-"она будет изменена в %2$s."
+"Ð\9dевозможно Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83казаннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:124
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð»Ð¸ния"
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¾Ñ\82ладоÑ\87ного Ñ\81ообÑ\89ения"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "разделитель первой линии недоступен"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еделÑ\8b Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Ð\98ниÑ\86иализаÑ\86иÑ\8f Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð²Ð¾ Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐµ Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка GUI"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "ЧиÑ\82аем ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм Ð¾Ñ\82менÑ\8b/возвÑ\80аÑ\82а"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение Ð´Ð»Ð¸Ð½Ñ\8b LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вкладки LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "отладка прокрутки"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
-"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
-"defining a listing inset)"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/Интернационализация"
 
 
-# ?
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
-"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
-"(при определении вставки листинга)"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+#: src/support/debug.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Найти и заменить"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 %1$s: "
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладка `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
+#: src/support/lstrings.cpp:1295
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ru"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Очистить обе страницы"
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
+
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Список из %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr "неизвестен"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Формат|Ф"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Сортировка:"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Документы|Д"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Серое"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Повторить|П"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Вырезать|В"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Копировать|К"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Вставить|с"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Сбросить"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:203
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "СЛОМАНО:"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Формат таблицы|т"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Тезаурус..."
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ссылка на формулу: "
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Статистика...|с"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр. от:"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекстСтр.:"
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Линия сверху|С"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Линия снизу|С"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Линия слева|л"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Красивая ссылка"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Линия справа|п"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "FrmtRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Выравнивание|В"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Название:"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Скопировать строку"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad Space"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Удалить столбец|о"
 
 
-# ?
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Выровнять|В"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Добавить строку|с"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Добавить столбец|о"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Математика"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, упростить"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, выделить множители"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, численно оценить"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Блок уравнений|у"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "обтекать"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Окружение align|В"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Не показывается."
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Окружение alignat"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Окружение flalign|F"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Окружение gather"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др..."
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Специальный символ|ц"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Готов отображать"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Короткое заглавие"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Элемент указателя|у"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Списки и содержания|C"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Код TeX|T"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Мини-страница|и"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Табличный материал|Т"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Плавающий объект|л"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Включить файл|к"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Вставить файл|с"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Внешний материал...|В"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[единица измерения]]"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "пункт"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "От ширины страницы в %"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "От ширины строки в %"
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "От высоты страницы в %"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Математический каллиграфический"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Математическая фрактура"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:337
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Строка была заменена."
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Математический с засечками"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:340
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Математический без засечек"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1211
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Математический полужирный"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1225
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1230
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Принять все изменения|в"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Символ...|С"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Абзац...|А"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Документ...|Д"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (не установлен)"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Таблица...|Т"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
-msgid "Only one row"
-msgstr "Только одну строку"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Выделительный|В"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
-msgid "Only one column"
-msgstr "Только одну колонку"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Прописной|П"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Полужирный|ж"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
-msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Обновить|О"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Стандарт[[mathref]]"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Выйти из LyX"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
-msgid "optional"
-msgstr "необязательное"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d слов проверено."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Одно слово проверено."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
-msgid "math macro"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Аннотация: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Ссылки: "
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
+#~ "$FName -- название входного файла. Если указано  \"\", используется "
+#~ "внутренняя подпрограмма."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Общая информация"
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Модуль не найден."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инициализация программы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Обработка GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Прописная гамма"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Прописная дельта"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Клавиатурные сокращения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "альтернативная тэта"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Прописная лямбда"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Математический редактор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "альтернативное пи"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "альтернативное пи"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Загрузка класса документа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "конечная сигма"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Управление версиями"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "альтернативный эпсилон"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Внешний интерфейс управления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "альтернативная фи"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Механизм отмены/возврата"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Фарси"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Команды пользователя"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Прописная омега"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Ширина"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Информация о зависимостях"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "комментарий"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Вкладки LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Открыть...|О"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "События рабочей области"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Использовать &babel"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Глобально"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Профилирование RowPainter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "отладка прокрутки"
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-Mail"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "схема"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "чертеж"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Локаль/Интернационализация"
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "график"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Химия"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Найти и заменить"
-
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
-
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Оба края"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Структура"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:264
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:444
-msgid "System file not found"
-msgstr "Системный файл не найден"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:445
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Address Reference"
+#~ msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:450
-msgid "System function not found"
-msgstr "Системная функция не найдена"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (First Name)"
+#~ msgstr "Имя"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:451
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
-"Незнаю как продолжить. Извините."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name (Surname)"
+#~ msgstr "Отчество"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lowercase"
+#~ msgstr "строчные|с"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Толкование"
+#~ msgid "Marginnote"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85\8f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Middle|d"
-#~ msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине|Ñ\81"
+#~ msgid "AllCaps"
+#~ msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "Рамка подписи"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SmallCaps"
+#~ msgstr "Капитель"
 
 
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Decimal"
-#~ msgstr "email"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Название файла"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Decimal point:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
 
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI экрана:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Textual reference plus <page>"
-#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Буквально"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80|#Ð\9f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°!"
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ColorUi"
-#~ msgstr "ЦвеÑ\82ное"
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Ð\9aолонок"
 
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Сводка"
 
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Element:Month"
 
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Сводка"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Publisher ID"
-#~ msgstr "Издатели"
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
 
 
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Шаблон теоремы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "День выпуска"
 
 
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Теорема #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Месяцы выпуска"
 
 
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Лемма #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Вывод #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "Элемент:CODEN"
 
 
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Предложение #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
 
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Предположение #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
 
 
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Критерий #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
 
 
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Факт #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Аксиома #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Благодарности"
 
 
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Определение #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Пример #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
 
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Условие #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
 
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Проблема #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Улица"
 
 
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Упражнение #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Замечание #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Элемент:Состояние"
 
 
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Утверждение #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
 
 
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Заметка #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Вхождение"
 
 
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Нотация #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
 
 
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Вариант #:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Элемент:Email"
 
 
-#~ msgid "Footernote"
-#~ msgstr "Заметка в подвал"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
 
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Пробел|П"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Подпись"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overwrite all files?"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл?"
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "ЭлеменÑ\82\9cенÑ\8eÐ\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Continue &asking"
-#~ msgstr "Продолжение"
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "сноска"
 
 
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Тонкий пробел"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Комментарий"
 
 
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Средний пробел"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Заметка"
 
 
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Толстый пробел"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "На&чертание:"
 
 
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "обтекать"
 
 
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Выравнивание"
 
 
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Пробел"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#~ msgid "Date format"
-#~ msgstr "Формат даты"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Горячая &клавиша"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
 
 
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "QQuad Space"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Примечение"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Preview\t"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Толкование"
 
 
-#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
-#~ msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "&Параметры:"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find LyX Text"
-#~ msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Ð\9fонÑ\8fÑ\82иÑ\8f"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Replace with..."
-#~ msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c &на:"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Ð\97наÑ\87ение"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ne&xt"
-#~ msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Pre&vious"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "СÑ\82илÑ\8cСимвола:Strong"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Keep case"
-#~ msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Норвежский"
+
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Нюноршк"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Find..."
-#~ msgstr "&Найти:"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Главный документ"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
-#~ msgstr "&Регулярное выражение"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Next"
-#~ msgstr "&Ð\9dовÑ\8bй"
+#~ msgid "Current paragraph"
+#~ msgstr "&Ð\94елаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð² Ð½Ð°Ñ\87але Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Previous"
-#~ msgstr "Предыдущее изменение"
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Advanced"
-#~ msgstr "&Дополнительно"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Доступные ветки:"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
-#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
-#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
-#~ "за более детальной информацией.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Ширина:"
 
 
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Эсперанто"
 
 
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Ошибка"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Any &word"
-#~ msgstr "Ð\9eдно Ñ\81лово"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-#~ "%2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Пустой"
 
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Пустой"
@@ -24749,6 +25338,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgstr ""
 #~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
 
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI экрана:"
+
 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 #~ msgstr ""
 #~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 #~ msgstr ""
 #~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
@@ -24769,6 +25361,29 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Listing settings"
 #~ msgstr "Настройки листинга"
 
 #~ msgid "Listing settings"
 #~ msgstr "Настройки листинга"
 
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Стр. от:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "Стр. от:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "LangHeader"
 #~ msgstr "Шапка"
 #, fuzzy
 #~ msgid "LangHeader"
 #~ msgstr "Шапка"
@@ -24836,6 +25451,72 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Close Section"
 #~ msgstr "Выделенная область"
 
 #~ msgid "Close Section"
 #~ msgstr "Выделенная область"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Element:Fname"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "msnumber"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Element:Issue-day"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Заглавие"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "Код"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
+
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
+
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
+
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
+
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
+
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Пробел|П"
+
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Вставить|В"
 
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Вставить|В"
 
@@ -24845,9 +25526,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "View DVI"
 #~ msgstr "Просмотреть DVI"
 
 #~ msgid "View DVI"
 #~ msgstr "Просмотреть DVI"
 
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Обновить DVI"
-
 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
 
 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
 
@@ -24863,6 +25541,45 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
 #~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
 
 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
 #~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный документ\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "не может быть прочтен."
+
+#~ msgid "&Keep it"
+#~ msgstr "&Оставить"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+#~ "за более детальной информацией.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
+
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "Рамка подписи"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
 
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
 
@@ -24909,6 +25626,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
 #~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
 #~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
 #~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
@@ -24945,9 +25665,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Настройки элемента библиографии"
-
 #~ msgid "Branch Settings"
 #~ msgstr "Настройки ветки"
 
 #~ msgid "Branch Settings"
 #~ msgstr "Настройки ветки"
 
@@ -24968,11 +25685,47 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
 #~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Тонкий пробел"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Средний пробел"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Толстый пробел"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Пробел"
+
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Гиперссылка"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Метка"
+
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (библиотека)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (библиотека)"
 
 #~ msgid "*.pws"
 #~ msgstr "*.pws"
 
 #~ msgid "*.pws"
 #~ msgstr "*.pws"
@@ -25012,6 +25765,15 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
 #~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
 
 #~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
 #~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+#~ "%1$s."
+
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
 
@@ -25035,6 +25797,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
 
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 #~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
@@ -25048,6 +25814,9 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad Space"
+
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Открытая таблица"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Открытая таблица"
 
@@ -25057,6 +25826,77 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Толкование"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Шаблон теоремы"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Теорема #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Лемма #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Вывод #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Предложение #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Предположение #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Критерий #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Факт #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Аксиома #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Определение #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Пример #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Условие #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Проблема #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Упражнение #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Замечание #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Утверждение #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Заметка #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Нотация #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Вариант #:"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Заметка в подвал"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+#~ "%2$s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anschrift:"
 #~ msgstr "Unterschrift"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Anschrift:"
 #~ msgstr "Unterschrift"
@@ -25117,10 +25957,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "Verteiler"
 
 #~ msgid "Verteiler:"
 #~ msgstr "Verteiler"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Текст"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Text:"
 #~ msgstr "Текст"
@@ -25195,6 +26031,10 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
 #~ msgstr "&Рубленый:"
 
 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
 #~ msgstr "&Рубленый:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "&Имя:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 #~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 #~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
@@ -25601,10 +26441,6 @@ msgstr "Неизвестный пользователь"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Улица"
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Улица"