]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
Insert entries for APA with NatBiB, Fancy Colored Boxes and Graphic Boxes to Chapter...
[lyx.git] / po / ru.po
index 802279b091d40bbbe9f1c9ac32b6d609a5719da5..73f10cea55e3192698073b4eae1b0e3410fcac8c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation for LyX
 # Russian translation for LyX
-# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
-# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
-# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
-# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
-# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
-# Modified by Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
+# Copyright (C) Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
+# Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
+# Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
+# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
+# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
-"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-28 12:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 22:16+0100\n"
+"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+msgid "Library directory"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ек"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "Открыть каталог библиотек в файловом менеджере"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+msgid "User directory"
+msgstr "Каталог пользователя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Открыть каталог пользователя в файловом менеджере"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "О&ткрыть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Благодарности"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:348
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое Ð¿Ñ\80аво"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
 msgid "Build Info"
 msgid "Build Info"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ñ\81боÑ\80ки"
+msgstr "СведениÑ\8f Ð¾ Ñ\81боÑ\80ке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
 msgid "Release Notes"
 msgid "Release Notes"
-msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ð¾ Ð²Ñ\8bпÑ\83Ñ\81ке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрыть"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Копировать информацию о версии в буфер обмена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Копировать информацию о &версии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Ключ библиографии"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Ключ библиографии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "К&люч:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Метка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Ключ"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "Год:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Год для ссылок вида \"Автор (Год)\" (число без скобок)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Имена всех авторов:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой \"и др."
+"\"), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить "
+"полный список здесь и сокращенный список выше."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если хотите использовать код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "&Буквально"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "По умолчанию (численный)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Стиль библиографических ссылок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Формат &стиля:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который "
+"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, "
+"чтобы узнать больше."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Вариант:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Доступные варианты стиля ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Стиль natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:863
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "П&араметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ñ\81Ñ\82или jurabib Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8eÑ\80идиÑ\87еÑ\81киÑ\85 Ð¸ Ð³Ñ\83маниÑ\82аÑ\80нÑ\8bÑ\85 Ð½Ð°Ñ\83к"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8b Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82а Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Стиль, задающий формат библиографических ссылок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Сброси&ть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+msgstr "Стиль библиографии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr "Стиль, задающий формат библиографии, сгенерированной biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "С&бросить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Соответствие"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX "
+"по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
+msgstr "Выберите, если хотите иметь несколько разделов в библиографии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Разделённая библиография"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Обновить файлы стилей"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Отдельные библиографии:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82делÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
 msgid "Bibliography Generation"
 msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
+msgstr "Создание Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Продолжить"
+msgstr "&Процессор:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Выберите файл"
+msgstr "Выберите процессор"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
-msgid "&Options:"
-msgstr "араметры:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:890
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "П&араметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Используемые базы данных BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "Базы данных"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Обновить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "Доступные:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Добавить выделенное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Добавить базу данных BibTeX из локального каталога"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "Добавить &локальную..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Добавить библиографические базы данных из главного документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "Добавить из &главного"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранную базу выше (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранную базу ниже (Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "В&низ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактировать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Выбранные:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от "
+"документа LyX, то укажите её здесь"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стиль BibTeX"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Стиль BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "Ст&иль"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Ст&иль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Выберите файл стиля"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Выберите файл стиля"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "Добавить локальный..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Содержание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+msgstr "все процитированные источники"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+msgstr "все непроцитированные источники"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "все ссылки"
+msgstr "все источники"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
-msgid "Do&wn"
-msgstr "В&низ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "&Up"
-msgstr "&Вверх"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Базы &данных"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Задано пользователем:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð±Ð°Ð· Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¸ Ñ\81Ñ\82илей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Удалить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Обновить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
 msgid "Type and Size"
 msgid "Type and Size"
-msgstr "РазмеÑ\80 &бÑ\83маги:"
+msgstr "Тип Ð¸ Ñ\80азмеÑ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
 msgid "Width value"
 msgstr "Ширина"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Ширина"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Высота:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Высота:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Внутренний блок:"
 
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Внутренний блок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
 msgid "Inner box type"
 msgid "Inner box type"
-msgstr "Вставить рамку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203
+msgstr "Тип внутреннего блока"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
 msgid "Parbox"
-msgstr "Блок-абзац"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgid "Minipage"
-msgstr "Мини-страница"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Разрешить разрыв страниц"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
 msgid "Height value"
 msgstr "Высота"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Высота"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Содержимое:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Содержимое:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (по Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8e Ðº Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (по Ð¾Ñ\82ноÑ\88ениÑ\8e Ðº Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\81ной Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Блок:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Блок:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Верх"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Низ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Растянуть"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Слева"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
 msgid "Center"
 msgid "Center"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Справа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
 msgid "Decoration"
 msgid "Decoration"
-msgstr "&Декорирование"
+msgstr "Декорирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
 msgid "Decoration box types"
 msgid "Decoration box types"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаемÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
+msgstr "ТипÑ\8b Ð´ÐµÐºÐ¾Ñ\80иÑ\80ованиÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
 msgid "Thickness value"
 msgid "Thickness value"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "ТолÑ\89ина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
 msgid "&Line thickness:"
 msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Толстая линия"
+msgstr "Тол&щина линии:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
 msgid "Separation value"
 msgid "Separation value"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c &Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
 msgid "Box s&eparation:"
 msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "&Декорирование"
+msgstr "Разделитель блока:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
 msgid "&Decoration:"
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Декорирование"
+msgstr "&Декорирование:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
 msgid "&Shadow size:"
 msgid "&Shadow size:"
-msgstr "&Ð\9aеглÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а:"
+msgstr "&РазмеÑ\80 Ñ\82ени:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
 msgid "Size value"
 msgid "Size value"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "РазмеÑ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Цветное"
+msgstr "Цвет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
 msgid "Back&ground:"
 msgid "Back&ground:"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Фон:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
 msgid "&Frame:"
 msgid "&Frame:"
-msgstr "Рамка"
+msgstr "Рамка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Доступные ветки:"
 
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Доступные ветки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инверсия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
-msgstr ""
+msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Название файла"
+msgstr "Суффикс имени файла"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Расширенная таблица символов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
+msgstr "Неопределённые ветки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Переключить выбранную ветку"
 
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Переключить выбранную ветку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Де)активировать"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Де)активировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Изменить цвет..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Удалить выбранную ветку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4364
-#: src/Buffer.cpp:4377
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Удалить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Удалить выбранную ветку"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименовать выбранную ветку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Новая:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "Сбросить цвет ветки к значению по умолчанию (стандартный фон)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "С&бросить цвет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное:"
+msgstr "&Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделенное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð²ÐµÑ\82кÑ\83 Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑ\81Ñ\82нÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82ки Ðº Ñ\81пиÑ\81кÑ\83."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1370
-#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgstr "Добавить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4732 src/Buffer.cpp:4842 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4614 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82мена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Расширенная таблица символов"
+msgstr "Неопределённые ветки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Уровень:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
 msgid "&Font:"
 msgid "&Font:"
-msgstr "Шрифт: "
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ра&змер:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Ра&змер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2000
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Tiny"
 msgstr "Крохотный"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Крохотный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9cелкий"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
 msgid "Large"
 msgstr "Большой"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Ð\92еликий"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgid "Huge"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омадный"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgid "Huger"
-msgstr "Ð\93иганÑ\82Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омнейÑ\88ий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Нестандартный маркер:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Уровень: "
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Следить за изменениями"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Показать полосы изменений на выводе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgid "Change:"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
+msgstr "Ð\98зменение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
 
 msgid "Go to previous change"
 msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Предыдущее изменение"
 
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Предыдущее изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Перейти к следующему изменению"
 
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Перейти к следующему изменению"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr "следующее изменение"
+msgstr "Следующее изменение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Принять это изменение"
 
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Принять это изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Принять"
 
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Принять"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отклонить это изменение"
 
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Отклонить это изменение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отклонить"
 
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Отклонить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Свойства шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Семейство шрифта"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Гарнитура:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
+msgid "Font series"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&СемейÑ\81Ñ\82во:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начертание шрифта"
 
 msgid "Font shape"
 msgstr "Начертание шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "На&чертание:"
 
 msgid "S&hape:"
 msgstr "На&чертание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Серия шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
-#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
-#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "Цвет шрифта"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Язык:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Серия:"
+msgstr "Цвет текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвет:"
 
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Цвет:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ð\9dикогда Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Подчёркивание текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Другие параметры шрифтов"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Зачёркивание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Другие:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Переключить всё"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
+#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
+#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2435
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "При включении в выделенном тексте не будет проверяться правописание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Принять изменения немедленно"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Применить"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "Не проверять правописание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81кое Ð²Ñ\8bделение (кÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Выбранные ссылки:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr "Логическая разметка имени (капитель по умолчанию)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Применить изменения немедленно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Search Citation"
-msgstr "Поиск ссылки"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Поле поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:239
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:252
-#, fuzzy
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:453
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Search &field:"
-msgstr "Поле поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "All fields"
-msgstr "Все поля"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Доступные источники:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранный источник в список"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313
-#, fuzzy
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Entry t&ypes:"
-msgstr "Типы записей:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранный источник выше (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "All entry types"
-msgstr "Все типы записей"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранный источник ниже (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Искать во время &ввода текста"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Выбранные источники:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374
-#, fuzzy
-msgid "For&matting"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
 msgstr "Форматирование"
 
 msgstr "Форматирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
 msgid "Citation st&yle:"
 msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &до:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &пеÑ\80ед:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f, ÐµÑ\81ли Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\81Ñ\82или"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:407
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:307
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309
 msgid "&Text after:"
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Текст после:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+msgstr "Текст по&сле:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:452
-msgid "List all authors"
-msgstr "Список всех авторов"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это "
+"поддерживает."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Полный список авторов"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Текст до' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
+"Выберите, если хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:321
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\"), "
+"если текущий стиль это поддерживает."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:465
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "&Верхний регистр"
 
 msgstr "&Верхний регистр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:356
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это "
+"поддерживается текущим стилем."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:522
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Применить"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Все авторы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
 msgid "Font Colors"
 msgstr "Цвет шрифта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
 msgid "Main text:"
 msgid "Main text:"
-msgstr "Ð\9eÑ\81нТекÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
 msgid "Click to change the color"
 msgid "Click to change the color"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
 msgid "Default..."
 msgid "Default..."
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "По умолчанию..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
 msgid "Revert the color to the default"
 msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Сбросить"
+msgstr "Установить цвет по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Серое"
+msgstr "Серый текст:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
 msgid "&Change..."
 msgid "&Change..."
-msgstr "Изменить:"
+msgstr "Изменить..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "Background Colors"
 msgid "Background Colors"
-msgstr "Фон"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\84она"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:188
 msgid "Page:"
 msgid "Page:"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "Страница:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
 msgid "Shaded boxes:"
 msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ð±Ð»Ð¾Ðº"
+msgstr "Ð\97акÑ\80аÑ\88еннÑ\8bе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
 msgid "Compare Revisions"
 msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "Версия"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Версий назад"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
 msgid "&Between revisions"
 msgid "&Between revisions"
-msgstr "Между строк:"
+msgstr "Между версиями"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
 msgid "Old:"
 msgid "Old:"
-msgstr ""
+msgstr "Старая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
 msgid "New:"
 msgid "New:"
-msgstr "&Создать:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Создать документ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Документ-потомок"
+msgstr "Новая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:789
+msgid "Document Settings"
 msgstr "Настройки документа"
 
 msgstr "Настройки документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Создать документ"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld Document"
+msgstr "Старый документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New Docu&ment"
+msgstr "Новый документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
 "resulting document"
 msgstr ""
+"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в "
+"результирующем документе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old Documen&t:"
+msgstr "Старый документ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "Укажите исходную версию документа (источник сравнения)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Новый документ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "Укажите изменённую версию документа (цель сравнения)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Выбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227
+msgid "Mark changes in the workarea as "
+msgstr "Пометить изменения в рабочей области как "
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Счётчик:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Выберите счётчик для изменения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "Выберите действие, которое необходимо произвести с выбранным счётчиком"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если установлено, модификация влияет на счётчик только в рабочей области "
+"LyX, а не в выводе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Только в рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Код TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "СопоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ñ\82ипов Ñ\81кобок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Сохранять сопоставленное"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Размер:"
+msgstr "&Обеспечивать соответствие"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "Поменять местами левую и правую скобку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставить"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Поменять и обратить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83молÑ\87аниÑ\8f для класса"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e для класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1324
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Показывать только кнопку ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Показывать только кнопку ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Свёрнутое"
+msgstr "&Свёрнутый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Показывать содержимое ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&РазвÑ\91Ñ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор "
+"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Ошибки:"
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ошибки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Просмотр &журнала ..."
+msgstr "Просмотр полного &журнала..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
 msgid "Show Output &Anyway"
 msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Всё равно показать результат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Файл"
 
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgid "Filename"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Файл:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Черновой режим"
 
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
 msgid "&Template"
 msgstr "&Шаблон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Доступные шаблоны"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Параметры LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgid "O&ption:"
-msgstr "&Параметры:"
+msgstr "&Параметр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Ф&ормат:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
+msgstr "ормат:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80аÑ\84ики, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80аммном Ñ\83Ñ\80овне (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)"
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н "
+"на Ñ\83Ñ\80овне Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ра&змер и поворот"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Повернуть"
+msgstr "Повернуть на"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Угол поворота изображения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Центр вращения"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Центр:"
 
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Угол:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Высота изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Сохранять пропорции"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80езаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80езка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Обрезать по &рамке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Левый нижний:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
+msgstr "&Левый нижний угол:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "&Правый верхний:"
+msgstr "&Правый верхний угол:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Получить значения из файла"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgid "TabWidget"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "TabWidget"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgid "Sear&ch"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Найти:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Найти:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Replace &with:"
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Заменить &на:"
+msgstr "Заменить на:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter ищет сразу в обратном направлении"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c &Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй &поиÑ\81к"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Искать только целые слова"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "ТолÑ\8cко &Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Искать &только целые слова"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Ключевые слова."
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+msgid "Find &>"
+msgstr "Найти &>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй &поиÑ\81к"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c >"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Заменить слово на выбранное"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Заменить все совпадения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &всё"
+msgstr "Заменить вс&ё"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "S&ettings"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Settin&gs"
 msgstr "Настройки"
 
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "Scope"
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
 msgid "C&urrent document"
 msgid "C&urrent document"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c документ"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr ""
+"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному "
+"документу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
 msgid "&Master document"
 msgid "&Master document"
-msgstr "Главный документ"
+msgstr "&Главный документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
 msgid "All open documents"
 msgid "All open documents"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
 msgid "&Open documents"
 msgid "&Open documents"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
 msgid "&All manuals"
 msgid "&All manuals"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Развернуть макросы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "&В формат:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Искать только в формулах"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgstr ""
+"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой "
+"букве текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Не искать в содержимом, которое не выводится (например, в заметках)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Только элементы не для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если строка поиска отформатирована не по умолчанию, то будут найдены только "
+"строки, отформатированные как строка поиска с заданными параметрами."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "Соблюдать форматирование поисковой строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Искать &только целые слова"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Зачёркивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "Выделение/имя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Снять всё выделение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Разметка разделов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Удаление (изменение)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Underlining"
+msgstr "Подчёркивание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+msgid "&Select all"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
 msgid "Form"
 msgstr "Форма"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Тип данных:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Тип плавающего объекта:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\89ение Ð¿Ð¾ &Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Дополнительные параметры размещения"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, "
+"как указано в Настройках документа."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Верх страницы"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "По умолчанию для документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по левому краю"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Именно &здесь"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "С&лева"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Здесь, если возможно"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по центру"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Страница плавающих объектов"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по правому краю"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, "
+"каким бы оно ни было."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "По умолчанию для класса"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Занимать все колонки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Пов&ернуть набок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Размещение на странице"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Настройки размещения:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Верх страницы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Низ страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ð\9eÑ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Пов&ернуть в сторону"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Здесь, если возможно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Именно &здесь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
 msgid "&Default family:"
 msgid "&Default family:"
-msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
 msgid "&Base size:"
 msgid "&Base size:"
-msgstr "&Основной кегль:"
+msgstr "&Основной размер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Кодировка Te&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&С засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Выберите шрифт с засечками. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Использовать настоящую капитель"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать \"строчные\" цифры старого стиля (минускульные)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом "
+"шрифта)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Выберите шрифт без засечек. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
+msgstr ""
+"Отмасштабируйте шрифт без засечек для соответствия размеру основного шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Выберите машинописный шрифт. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Масштаб (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+msgstr ""
+"Отмасштабируйте машинописный шрифт для соответствия размеру основного шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
 msgid "&Math:"
 msgid "&Math:"
-msgstr "Формула"
+msgstr "&Математический:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
 msgid "Select the math typeface"
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
+msgstr "Выберите шрифт для формул"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+msgstr "КК&Я:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
-"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
-"корейского (CJK) языка"
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или "
+"японского (ККЯ) языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Активировать приёмы микротипографики, такие как висячие символы и растяжка "
+"шрифта, используя пакет microtype"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Использовать капитель"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Использовать микротипографику"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX "
+"или LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Использовать системные шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. "
+"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Запретить разрывы строк после тире"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Изображение"
 
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Изображение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Выбрать файл изображения"
 
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Выбрать файл изображения"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Выходной размер"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Выходной размер"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
 "установки."
 
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
 "установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Установить &высоту:"
+msgstr "&Высота:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
 "установки."
 
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
 "установки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Установить &ширину:"
+msgstr "&Ширина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
-"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
-"высоту"
+"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину "
+"и Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+msgstr "Ð\9fовоÑ\80оÑ\82 Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 "Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Центр:"
 
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Центр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Угол (градусы):"
 
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Угол (градусы):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "Название файла с изображением"
+msgstr "Имя файла с изображением"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Координаты и обрезка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, "
+"viewport - для вывода PDF)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Обрезание"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Обрезать по &координатам"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, "
+"размер изображения - для других типов файлов)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80аÑ\84ики, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80аммном Ñ\83Ñ\80овне (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)"
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX Ð¿Ñ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð³Ñ\80аÑ\84ики, ÐµÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89Ñ\91н "
+"на Ñ\83Ñ\80овне Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f (Ñ\81м. Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Показывать в LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX (от 1 до 1000)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+"При использовании тёмной темы LyX инвертировать цвета этого изображения в "
+"рабочей области"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "&Инвертировать цвета в тёмном режиме"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Группа изображений"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Группа изображений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "Ð\9f\80иÑ\81оединено Ðº группе:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ðº &группе:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений"
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr "О&ткрыть новую группу..."
+msgstr "&Создать новую группу..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Черновой режим"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Черновой режим"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Черновой режим"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
+msgstr ""
+"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Промежуток:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Промежуток:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Значение:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Значение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
-"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Шаблон заливки:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Защита:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgstr "&Шаблон заполнения:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "Неразрывный:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Предотвратить автоматический разрыв строки на пробеле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "Цель:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "Цель:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Название, связанное с URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Имя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Имя» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если вы хотите ввести код LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажите цель ссылки"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Укажите цель ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Тип ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr "&Веб"
+msgstr "&Веб-страница"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&Email"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
+msgstr "Эл. &почта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Ссылка на файл"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Ссылка на файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
 msgstr "&Файл"
 
 msgstr "&Файл"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Параметры листинга"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&Тип включения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Включить (include)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Обойти проверку"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Ввести (input)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "По&дпись:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Метка:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Листинг программы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "До&полнительные параметры"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Редактировать файл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:578
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"Выберите документ для включения (или введите имя несуществующего документа "
+"для его создания)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bе пробелы в генерируемом выводе"
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80киваÑ\82Ñ\8c пробелы в генерируемом выводе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Показать предварительный просмотр"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Показать предварительный просмотр"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Тип включения:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Подпись:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include"
-msgstr "Включить"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Input"
-msgstr "Ввести"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Пропускать проверку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дословно"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "До&полнительные параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Листинг программы"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Подпись» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если вы хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Редактировать файл"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "&Доступные указатели"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Редактировать"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Номера страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Диапазон страниц:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+"Если рубрика охватывает несколько страниц, здесь вы можете начать или "
+"закончить диапазон"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Настройка формата номера страницы. Обратите внимание, что этот формат не "
+"используется в ссылках \"См.\" и \"См. также\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+"Введите здесь пользовательскую команду (без ведущей обратной косой черты)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его "
+"параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
 msgid "Index Generation"
 msgid "Index Generation"
-msgstr "&Отступ"
+msgstr "Создание указателя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:709
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:835
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать несколько указателей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:[[index]]"
 msgid "&New:[[index]]"
-msgstr ""
+msgstr "&Новый:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Введите название желаемого указателя (например, «Именной указатель») и "
+"нажмите «Добавить»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+msgstr "Добавить в список новый указатель"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Пе&реименовать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Установить или изменить цвет фона"
+msgstr "Установить или изменить цвет кнопок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Тип информации:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию "
+"ниже."
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fix Date:"
+msgstr "Заданная дата:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Тип Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 (в Ñ\84оÑ\80маÑ\82е ISO: YYYY-MM-DD)"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Имя данных:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "П&ользовательские:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð´Ñ\80обÑ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов Ð²Ñ\81Ñ\82авок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизировать окно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Apply settings immediately"
 msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f немедленно"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки немедленно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Применить сейчас"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Применить немедленно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "New Inset"
-msgstr "Открыть вклейку|О"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "Document &Class"
 msgstr "Класс документа"
 
 msgid "Document &Class"
 msgstr "Класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Локальный формат..."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&Локальный класс..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
 msgid "Class Options"
 msgstr "Параметры класса"
 
 msgid "Class Options"
 msgstr "Параметры класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
+msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Встро&енные:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "Встро&енные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
-msgstr ""
-"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
-"отметить/снять отметку."
+msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "П&ользовательские:"
 
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "П&ользовательские:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Графический драйвер:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Графический драйвер:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "&Ð\97адаÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
 msgid "&Master:"
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¾Ñ\81новного Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+msgstr "Убрать вывод даты на титульном листе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Вид кавычек:"
 
 msgid "&Quote style:"
 msgstr "Вид кавычек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодировка"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Выберите вид кавычек по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному "
+"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в "
+"который они были вставлены."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Использовать динамические кавычки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Кодировка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Language &default"
-msgstr "По умолчанию &для языка"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr "Выберите кодировку для кода LaTeX (входная кодировка LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Другой:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "ЯзÑ\8bковÑ\8bй &пакеÑ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "УкажиÑ\82е, Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82 'inputenc'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Выберите пользовательскую кодировку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
 msgid "Of&fset:"
-msgstr "Offsets"
+msgstr "Смещение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
 msgid "Value of the vertical line offset."
 msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальное смещение линии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
 msgid "Value of the line width."
 msgid "Value of the line width."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ñ\88иÑ\80е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленной Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок (linewidth)"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
 msgid "&Thickness:"
 msgid "&Thickness:"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+msgstr "ТолÑ\89ина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgid "Value of the line thickness."
-msgstr ""
+msgstr "Значение толщины линии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgid "Feedback window"
-msgstr "Окно обратной связи"
+msgstr "Информационное окно"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Листинг"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "&Размещение"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "&Размещение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ие Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ного Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Внутристрочный листинг"
 
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Внутристрочный листинг"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81пиÑ\81ки"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89его Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgid "&Float"
-msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инг"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
 msgstr "&Размещение:"
 
 msgstr "&Размещение:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
+msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Нумерация строк"
 
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Нумерация строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Сторона:"
 
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Сторона:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Шаг:"
 
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Шаг:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
 
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ð\9aеглÑ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+msgstr "РазмеÑ\80 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
+msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Ð\9aеглÑ\8c шрифта:"
+msgstr "&РазмеÑ\80 шрифта:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
+msgstr "Основной размер шрифта листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Гарнитура шрифта:"
 
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Гарнитура шрифта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и длинные строки"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c длинные строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
 
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Пробел как символ"
+msgstr "Показывать пробелы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
 
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Пробел &в строке как символ"
+msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "&Размер отступа:"
+msgstr "&Размер табуляции:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
 
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Расширенная таблица символов"
 
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Расширенная таблица символов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Язык:"
 
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Язык:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Выберите язык программирования"
 
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Выберите язык программирования"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Диалект:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Ð\9fо Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка Ð¿Ñ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f (пÑ\80и Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ\87ии)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Диапазон"
 
 msgid "Range"
 msgstr "Диапазон"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Первая строка:"
 
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "Первая строка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
 
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Последняя строка:"
 
 msgid "&Last line:"
 msgstr "Последняя строка:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Дополнительно"
 
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Дополнительно"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
 
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Больше параметров"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
 "вывести все параметры."
 
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
 "вывести все параметры."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
 msgid "Document-specific layout information"
 msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80еней Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ñ\84оÑ\80мата"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ð´Ð¾ÐºÑ\83мента"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
 msgid "&Validate"
 msgid "&Validate"
-msgstr "&Ð\97наÑ\87ение:"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
 msgid "Errors reported in terminal."
 msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибки показаны в терминале."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "Конверторы"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
+msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
+msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е Enter Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка, Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\89елкниÑ\82е Go!"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+msgid "Convert"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgid "Log &Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип &журнала:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следующая &ошибка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Следующее &предупреждение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "Н&айти:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr "Нажмите Enter или 'Найти далее' для поиска"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Найти далее"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Открыть каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Обновить экран"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Обновить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Каталог пользователя:"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Ð\9fÑ\83Ñ\81к!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тип:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные "
+"файлы или все файлы."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее &пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ом Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8e Ð¾Ñ\82 Ð¾Ñ\88ибке."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c &Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Следующая &ошибка"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Язык файла:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\8fзÑ\8bки Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
 msgid "&Default margins"
 msgstr "Поля по умолчанию"
 
 msgid "&Default margins"
 msgstr "Поля по умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
 msgid "&Top:"
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Сверху:"
+msgstr "Сверху:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
 msgid "&Bottom:"
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Снизу:"
+msgstr "Снизу:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
 msgid "&Inner:"
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Внутри:"
+msgstr "Внутри:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
 msgid "O&uter:"
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Снаружи:"
+msgstr "Снаружи:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
 msgid "Head &sep:"
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
+msgstr "Промежуток до верхнего колонтитула:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
 msgid "Head &height:"
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
+msgstr "Высота верхнего колонтитула:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
 msgid "&Foot skip:"
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
+msgstr "Промежуток до нижнего колонтитула:"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
 msgid "&Column sep:"
 msgid "&Column sep:"
-msgstr "&Столбцов разделитель:"
+msgstr "Промежуток между колонками:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Включить в вывод все поддокументы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включить все дочерние документы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Включить в вывод только выбранные поддокументы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include only &selected children"
 msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Включить выбранные дочерние документы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
+msgstr ""
+"Здесь можно настроить работу со счётчиками и ссылками с учётом исключённых "
+"дочерних документов."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Общие счётчики и ссылки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, "
+"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа."
+"<br>Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные "
+"значения счётчиков и ссылок."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr "Не поддерживать (быстро)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
 msgid ""
 msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз "
+"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев "
+"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует "
+"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в "
+"результате изменения включённых файлов.<br>Это значительно быстрее, чем "
+"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики "
+"и более или менее корректные ссылки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "Поддерживать большинство"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это "
+"может быть намного медленнее, чем первые два метода.<br>Используйте это, "
+"если вам абсолютно необходимы правильные счётчики."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "Строго поддерживать (медленно)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Вертикальное:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Горизонтальное:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вид"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Скобки матрицы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Количество строк"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Количество строк"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Строк:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество столбцов"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество столбцов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Столбцов:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Столбцов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ð´Ð¾ Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bÑ\85 Ñ\80азмеÑ\80ов Ñ\82аблицы"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8fйÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80ицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Вертикально:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Все пакеты:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð² Ñ\81Ñ\82олбÑ\86е (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Горизонтально:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Всегда загружать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Тип"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Не загружать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Отступ для выделенных формул вместо центрирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "All packages:"
-msgstr "пакет"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Отступ для формул"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Размер отступа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Сторона нумерации формулы:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "Do &Not Load"
-msgstr "Документ не загружен"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "Доступные:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Добавить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Список обозначений"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Список обозначений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Сортировать как:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Символ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
 msgstr "Описание:"
 
 msgstr "Описание:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Символ:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Сортировать как:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Внутренний элемент LyX"
 
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Внутренний элемент LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Заметка LyX"
+msgstr "&Заметка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² LaTeX/Docbook Ð½Ðµ Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82аÑ\8f"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð² LaTeX/Docbook Ð±ÐµÐ· Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "&Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Напечатать как серый текст"
 
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Напечатать как серый текст"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Серое"
+msgstr "&Серый текст"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the document"
+msgstr "Добавить нумерацию строк в документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 
-# или Перечислять в содержании?
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+"Настройки нумерации строк (пакет lineno), например right, modulo, switch(*), "
+"pagewise. Обратитесь к документации пакета за подробностями."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&СпиÑ\81ок Ð² Ð¡одержании"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81одержании"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "Нумерация"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Output Format"
-msgstr "Вывод пуст"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Параметры вывода DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Вывод таблиц:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Формат для использования в математическом выводе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Префикс пространства имен MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Префикс пространства имен для формул MathML. Например, с префиксом <code>m</"
+"code> теги MathML будут выводиться как <code>m:math</code>."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
+"Без префикса (пространство имен определяется непосредственно для каждого "
+"тега)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-#, fuzzy
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Заказчик:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (по умолчанию)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-#, fuzzy
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Формат LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или "
+"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений "
+"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной "
+"работе над документом и при использовании систем управления версиями."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Сохранять промежуточные свойства"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Параметры математики"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Output Format"
+msgstr "Формат вывода"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-#, fuzzy
-msgid "MathML"
-msgstr "Математика|М"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Формат вывода по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Параметры вывода XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
 msgid "Images"
 msgid "Images"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажениÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:643
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Записать CSS в файл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Вывод формул:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
 msgid "Math &image scaling:"
 msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Математические пробелы"
+msgstr "Масштаб изображений в формулах:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "Строгий XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в "
+"случае необходимости)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Разрешить выполнение внешних программ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Параметры вывода LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Синхронизировать с выводом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Пользовательский макрос:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Пользовательская макрос в преамбуле LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики "
+"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и "
+"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких "
+"случаях. Рекомендуется оставить включенным."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Печатать в файл"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
 msgid "&General"
 msgstr "&Общие"
 
 msgid "&General"
 msgstr "&Общие"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
 msgid "Header Information"
 msgstr "Информация заголовка"
 
 msgid "Header Information"
 msgstr "Информация заголовка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Название:"
 
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Название:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Автор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Тема:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Тема:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключевые слова:"
 
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "&Ключевые слова:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð½Ðµ Ñ\83казано Ñ\8fвно, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¸ Ð¿Ð¾Ð»Ðµ автора из соответствующих "
+"Ð\95Ñ\81ли Ð½Ðµ Ñ\83казано Ñ\8fвно, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð¸ автора из соответствующих "
 "окружений"
 
 "окружений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
 
 msgid "Automatically fi&ll header"
 msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Гиперссылки"
 
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "&Гиперссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ñ\87еÑ\80ез Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð¿Ð¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80окам"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Разрывать ссылки через строки"
+msgstr "Разрывать ссылки по строкам"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
 
 msgid "No &frames around links"
 msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Цветные ссылки"
 
 msgid "C&olor links"
 msgstr "&Цветные ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Обратные библиографические ссылки"
 
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "Обратные библиографические ссылки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Обратные ссылки:"
 
 msgid "B&ackreferences:"
 msgstr "&Обратные ссылки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Закладки"
 
 msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Создавать закладки"
 
 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "&Создавать закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Нумерованные закладки"
 
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Нумерованные закладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Открыть закладки"
+msgstr "&Открывать дерево закладок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Число уровней"
 
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Число уровней"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Дополнительные &параметры"
 
 msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Дополнительные &параметры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Дополнительные параметры hyperref (разделенные запятыми) для передачи через "
+"\\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Метаданные документа и настройки PDF (как указано в LaTeX 06/2022 и более "
+"поздних версиях)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Метаданные документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат бумаги"
 
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Формат бумаги"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ð\92аÑ\88 Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e "
-"\"Специальный\""
+"УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ñ\80азмеÑ\80 Ð±Ñ\83маги Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð¹Ñ\82е Ñ\81обÑ\81Ñ\82веннÑ\8bй, Ð²Ñ\8bбÑ\80ав \"Ð\97адано "
+"пользователем\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ð\9fоложение:"
+msgstr "&Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgid "&Portrait"
-msgstr "П&ортрет"
+msgstr "&Книжная"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82"
+msgstr "&Ð\90лÑ\8cбомнаÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "ФоÑ\80мат страницы"
+msgstr "Ð\9cакет страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
 msgid "Page &style:"
 msgid "Page &style:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c &заголовков:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c &колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лов:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "РаÑ\81положить страницы для двухсторонней печати"
+msgstr "Ð\9aомпоновать страницы для двухсторонней печати"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Двухсторонний документ"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Двухсторонний документ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ширина метки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Междустрочный &интервал"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Одинарный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "Полуторный"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Двойной"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:817 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:845
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:872 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2332
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2357 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "Пользовательский"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+msgstr "Задано пользователем"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "&По ширине"
 
 msgid "&Justified"
 msgstr "&По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "Слева"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "По &центру"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Справа"
+msgstr "С&права"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ Ð±Ñ\8b Ð¾Ð½Ð¾ Ð½Ðµ было."
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ Ð±Ñ\8b Ð¾Ð½Ð¾ Ð½Ð¸ было."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "По &умолчанию"
 
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "По &умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Не делать отступ в начале абзаца"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "Фантом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого Ð² Ð±Ð»Ð¾ÐºÐµ"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ñ\84анÑ\82ома"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "&Horizontal Phantom"
 msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð±Ð»Ð¾Ðºа"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\82во Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81одеÑ\80жимого Ñ\84анÑ\82ома"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "Вертикальный фантом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
+msgid "&Find"
+msgstr "&Найти"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Изменить выбранный цвет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Изменить..."
 
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Изменить..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Восстановить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
 msgid "&Use system colors"
 msgid "&Use system colors"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\86веÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "В математике"
+msgstr "В математических формулах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
@@ -3210,28 +3767,27 @@ msgstr ""
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "математическом режиме после задержки."
 
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Автодополнение в &строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &наÑ\87инаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90вÑ\82окоÑ\80Ñ\80екÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "В тексте"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "В тексте"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3239,20 +3795,20 @@ msgstr ""
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "текстовом режиме после задержки."
 
 "Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
 "текстовом режиме после задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Автодополнение в &строке"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 "Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие &вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81казки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3260,28 +3816,28 @@ msgstr ""
 "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
 "текстовом режиме."
 
 "Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
 "текстовом режиме."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "И&ндикатор курсора"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "И&ндикатор курсора"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
-"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
+"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "с. задержка дополнен&ия"
+msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3289,21 +3845,21 @@ msgstr ""
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
 "После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
 "показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
+msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
 msgid ""
 "Words with less than the specified number of characters will not be "
 "completed."
-msgstr ""
+msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3311,448 +3867,531 @@ msgstr ""
 "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
 "не будет. Оно будет показано сразу."
 
 "Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
 "не будет. Оно будет показано сразу."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 "По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Пре&образователь:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Определения конвертеров"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
+msgstr "К&онвертер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Дополнительно:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Дополнительно:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Из формата:"
 
 msgstr "&Из формата:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&В формат:"
 
 msgid "&To format:"
 msgstr "&В формат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Изменить"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Изменить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3243
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Определения конверторов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82ора"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88\84айл ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82ера"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Использовать"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
 msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром "
+"'needauth' запрещено."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "Запретить использование конвертеров needauth"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого "
+"внешнего конвертера с опцией 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Использовать параметр needauth"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Показывать &графику"
 
 msgid "Display &graphics"
 msgstr "Показывать &графику"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
 msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Выкл"
+msgstr "Выкл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Без математики"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Без математики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "Вкл"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
-
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
+msgstr "Вкл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ð½Ð°Ñ\87ало Ð¿Ð°Ñ\80агÑ\80аÑ\84а Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\81имвола pilcrow."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ\86 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане Ñ\81имволом pilcrow."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Отмечать конец абзаца"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в "
+"рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 msgid "Session Handling"
 msgid "Session Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "СеÑ\81Ñ\81ии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анения файла"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86иÑ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð½Ð° Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ\82 Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82ия файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
+msgstr "Восстанавливать &позицию курсора"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
 msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 msgid "Backup && Saving"
 msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\84айла"
+msgstr "РезеÑ\80вное ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\80ование Ð¸ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
 
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 msgid "&minutes"
 msgstr "минут"
 
 msgid "&minutes"
 msgstr "минут"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
 msgid ""
 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном "
+"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем "
+"состоянии (сжатом или несжатом)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
 msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
 msgid ""
 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document.\n"
-"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-"files."
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в "
+"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно "
+"находить включённые файлы."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº ÐºÐ°Ñ\82алогÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
 msgid "Windows && Work Area"
-msgstr ""
+msgstr "Окна и рабочая область"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgstr "&Открывать документы во вкладках"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь "
+"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "При закрытии последнего вида:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgid "Closes document"
-msgstr "Создать документ"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bвать документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgid "Hides document"
-msgstr "Создать документ"
+msgstr "скрывать документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "спросить пользователя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Прокручивать за конец документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст будет "
+"сохраняться помеченным при его копировании/вставке и при перемещении "
+"содержимого во вставки / из вставок при отключенном отслеживании изменений."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
 msgid ""
 msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"При включении LyX будет искать подходящие файлы на диске для пункта "
+"\"Открыть источник\" контекстного меню библиографической ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Искать цитируемые файлы на диске"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr "Определите шаблон поиска (синтаксис см. в Руководстве пользователя)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано Ñ\8dк&Ñ\80ана (пикÑ\81елей)"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а (пикÑ\81ели):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Невозможно прочесть документ"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+"Настройка ширины текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr ""
+msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а:"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а Ð² Ñ\81Ñ\82иле Mac"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr "Ограничить ширину текста в рабочей области до заданной величины"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c экран"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Скрыть панели &инструментов"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Скрыть &меню"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
 msgid "Hide sta&tusbar"
 msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
+msgstr "Скрыть строку &состояния"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Ограничить ширину текста"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзовано Ñ\8dк&Ñ\80ана (пикÑ\81елей)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ &инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Создать..."
 
 msgid "&New..."
 msgstr "&Создать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "Re&move"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgstr "Формат документа"
 
 msgid "&Document format"
 msgstr "Формат документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 msgid "Sho&w in export menu"
 msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr ""
+msgstr "Показать в меню экспорта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
 msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Формат векторной &графики"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgid "S&hort name:"
 msgid "S&hort name:"
-msgstr "&Короткое имя:"
+msgstr "&Краткое имя:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgid "E&xtensions:"
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Рас&ширение:"
+msgstr "Рас&ширения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 msgid "&MIME:"
-msgstr ""
+msgstr "&MIME:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а:"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Редактор:"
 
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Редактор:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Просмотрщик:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Просмотрщик:"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ко&пир:"
 
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Ко&пир:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов "
+"LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+msgstr "Форматы вывода по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Формат вывода по умолчанию для документов, использующих системные шрифты"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, "
+"документов, использующих системные шрифты, и японских документов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "С системными шрифтами:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "С шрифтами TeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Японский:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Ваше имя"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Ваше имя"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Инициалы:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "Инициалы вашего имени"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Эл. почта:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ваш электронный адрес"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ваш электронный адрес"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Просмотреть..."
+msgstr "В&ыбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
 msgid "S&econdary:"
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "&Вторая:"
+msgstr "Дополнительная:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "Основная:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
 "time LyX is launched."
 msgstr ""
+"Настройка использования привязок emacs (только для macOS). Вступает в силу "
+"при следующем запуске LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr ""
+msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3760,928 +4399,1095 @@ msgstr ""
 "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
 "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
 "1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
 "Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
 msgid ""
 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
 msgstr ""
+"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
 msgid "&Middle mouse button pasting"
 msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr ""
+msgstr "Вставка средней кнопкой мыши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Масштаб колёсиком мыши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
 msgstr "&Использовать"
 
 msgstr "&Использовать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
 msgid "Ctrl"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
 msgid "Shift"
 msgid "Shift"
-msgstr "Shift-"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
 msgid "Alt"
 msgid "Alt"
-msgstr "Оба края"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Поддержка языков LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
 msgid "Language &package:"
 msgid "Language &package:"
-msgstr "Языковый &пакет:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "Always Babel"
 msgid "Always Babel"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "None[[language package]]"
 msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Языковый &пакет:"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Команда &начала:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang "
+"заменяется на используемый язык."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Команда &окончания:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Разделитель"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&Язык по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang "
+"заменяется на используемый язык."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
 msgstr ""
 "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
 msgstr ""
 "Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
-"локального (для данного пакета с языком)"
+"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также "
+"информируются об используемых языках."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
 msgid "Set languages &globally"
 msgid "Set languages &globally"
-msgstr ""
+msgstr "Установить языки глобально"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 "command"
 msgstr ""
-"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
+"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения "
 "языка"
 
 "языка"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &наÑ\87инаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\8fвно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли Ð¾Ñ\82меÑ\87ено, Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\8fвно ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка"
+"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &заканÑ\87иваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\8fвно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¸Ð·Ñ\83алÑ\8cной Ð¿Ð¾Ð´Ñ\81веÑ\82ки Ð¸Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\8fзÑ\8bков Ð² Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
+msgstr ""
+"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
 msgstr "Помечать &другие языки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный "
+"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением "
+"справа налево."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Движение курсора справа налево:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Перемещение курсора:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте "
+"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическое"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Логическое"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в "
+"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Визуальное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Локальные настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию "
+"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" "
+"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Кодировка Te&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Укажите единицу длины по умолчанию для диалоговых окон LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Единица длины по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Language Default"
+msgstr "По умолчанию для языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
+msgstr "Параметры размера бумаги просмотрщика &DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 "Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Процессор:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Командная строка BibTeX"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Командная строка BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Процессор для японского:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87ная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Параметры:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ð\9aомандна Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ð\9aоманда Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
-
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Комманда номенклатуры:"
+msgstr "Особая команда создания указателя и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Команда Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Команда номенклатуры:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или "
+"Cygwin. Изменяйте значение по умолчанию только если TeX не был правильно "
+"обнаружен при обновлении конфигурации. Предупреждение: ваши изменения здесь "
+"не будут сохранены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
 msgid "Forward Search"
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
 msgid "DV&I command:"
 msgid "DV&I command:"
-msgstr "Создание &индекÑ\81а:"
+msgstr "Ð\9aоманда DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
 msgid "&PDF command:"
 msgid "&PDF command:"
-msgstr "команда &roff:"
+msgstr "Ð\9aоманда PDF:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "DVI-PS Options"
-msgstr "&Параметры:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Параметры dvips"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "Тип &бумаги:"
 
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "Тип &бумаги:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Размер &бумаги:"
 
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "Размер &бумаги:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
 msgid "Lan&dscape:"
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Лан&дшафт:"
+msgstr "&Альбом:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
 msgid "Other Options"
 msgid "Other Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
-"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
-"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
-"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Формат &даты:"
+"Максимальная длина строки экспортируемого файла (LaTeX, Простой текст и "
+"др.). Если установлен 0, то абзацы выводятся одной строкой; иначе абзацы "
+"разбиваются на несколько строк."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Формат даты для вывода strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82е:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
 msgstr ""
+"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
 msgid "Ask permission"
 msgid "Ask permission"
-msgstr ""
+msgstr "Спросить разрешение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
 msgid "Main file only"
 msgid "Main file only"
-msgstr ""
+msgstr "Только главный файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут "
+"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме "
+"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, "
+"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS"
+"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) "
+"является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Префикс &пути:"
+msgstr "Префикс &PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
 msgstr ""
 "Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Префикс &пути:"
+msgstr "Префикс TEX&INPUTS:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. "
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
 "Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Выбрать..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
+msgstr "СловаÑ\80и Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временный каталог:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "&Временный каталог:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Файлы примеров:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Файлы примеров:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблоны документов:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Шаблоны документов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Каталог пользователя:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Каталог пользователя:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Личный &словарь:"
+msgstr "&Словари Hunspell:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Без засечек:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Машинописный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
 msgid "R&oman:"
 msgstr "С &засечками:"
 
 msgid "R&oman:"
 msgstr "С &засечками:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Мас&штаб %:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Масштаб по умолчанию (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размеры шрифтов"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Размеры шрифтов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Большой:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Большой:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgid "&Larger:"
-msgstr "&Ð\9eÑ\87енÑ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88ой:"
+msgstr "&Ð\91олÑ\8cÑ\88ий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgid "&Largest:"
-msgstr "&Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgid "&Huge:"
-msgstr "&Ð\93Ñ\80омадный:"
+msgstr "&Ð\9eгÑ\80омный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Очень Громадный:"
+msgstr "&Огромнейший:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgid "S&maller:"
-msgstr "&Ð\9cелкий:"
+msgstr "&Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgid "S&mall:"
-msgstr "&Маленький:"
+msgstr "&Малый:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Нормальный:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Нормальный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Крохотный:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "&Крохотный:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
-"экранных шрифтов может ухудшиться"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 msgid "&New"
 msgid "&New"
-msgstr "&Ð\9dовÑ\8bй"
+msgstr "&СоздаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Файл ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений:"
+msgstr "&Файл Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзок ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
+"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться "
+"правописание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
 msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr ""
+msgstr "Проверять заметки и комментарии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 msgid "&Spellchecker engine:"
 msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Допускать составные &слова"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Допускать составные &слова"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr ""
+msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr ""
-"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
+"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "&Escape characters:"
 msgid "&Escape characters:"
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие &символы:"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе &символы:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Ð\9fодмениÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\9fодмениÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Al&ternative language:"
 msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\8fзÑ\8bки:"
+msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8fзÑ\8bк:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Вид и поведение"
 
 msgid "General Look && Feel"
 msgstr "Вид и поведение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Использовать значки из системной темы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "&Icon set:"
 msgid "&Icon set:"
-msgstr "&СÑ\82олбÑ\86ов Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c:"
+msgstr "&Ð\9dабоÑ\80 Ð·Ð½Ð°Ñ\87ков:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
 msgid ""
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков "
+"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Context Help"
 msgid "Context Help"
-msgstr "СодеÑ\80жиÑ\82"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82екÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8c"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
-"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной "
 "рабочей области редактируемого документа"
 
 "рабочей области редактируемого документа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
 msgid "Menus"
 msgid "Menus"
-msgstr "МенюИнтерфейса"
+msgstr "Меню"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Количество недавних файлов:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
-msgid "&Save"
-msgstr "&Сохранить"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять "
+"изменения только для текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Применить только для текущей сессии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Список обозначений"
 
 msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Список обозначений"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 msgid "&List Indentation:"
 msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Отступ"
+msgstr "&Отступ списка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cз. Ñ\88иÑ\80ина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
-"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+"Пользовательское значение. Требует тип отступа \"Задано пользователем\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
+"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) "
+"предыдущего."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgid "&Subindex"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
+msgstr "&Подуказатель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
+"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите "
+"использовать код LaTeX в именах для указателей."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Вывод"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Показывать сообщения строки состояния?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Сообщения в строке состояния"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
 msgid "Debug messages"
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾тладочные сообщения"
+msgstr "Ð\9eтладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Показывать все отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Все"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать отладочные сообщения, выбранные справа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Выделенное:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+msgstr "&Выбранные"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Все"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Не показывать отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Я&Ñ\80лÑ\8bки Ð²:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¾Ñ\87иÑ\81Ñ\82ка Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\87алом ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ñ\8fÑ\86ии LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "&References"
-msgstr "Список литературы"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Очищать автоматически"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Снаружи:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&Документ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Сортировать:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Сортировка списка доступных меток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82ировать"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Доступные метки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Выбранная метка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Нет группы"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Перейти к выделенной метке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:401
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Перейти к метке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Формат ссылки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<ссылка>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<ссылка>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<страница>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "на странице <номер>"
+msgstr "на странице <стр.>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+msgstr "<ссылка> на странице <стр.>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "форматированная ссылка"
+msgstr "Форматированная ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
 msgid "Textual reference"
 msgid "Textual reference"
-msgstr "вÑ\81е Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82оваÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ð¼ÐµÑ\82ок"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+msgid "Label only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð¼ÐµÑ\82ка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает "
+"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+msgid "Plural"
+msgstr "Множ. число"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для "
+"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Первые Прописные"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Не выводить часть метки до \":\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Без префикса"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+msgid "&< Find"
+msgstr "&< Найти"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Заменить все совпадения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr "Скрыть панель для замены и настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Свернуть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&Заменить на:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+msgid "&Search:"
+msgstr "На&йти:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Заменить >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Найти следующее совпадение (Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr "Различать прописные и строчные буквы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Учитывать регистр"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Только целые слова"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr "Вести поиск и замену только в выделенном тексте"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Только в в&ыделении"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr "Начинать поиск следующего совпадения сразу при вводе искомого текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:106
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Искать п&ри вводе текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Искать &только целые слова"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr "При достижении конца документа, продолжать поиск/замену с его начала"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:108
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Продол&жать с начала"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b ($$FName = Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ файла)"
+"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b ($$FName = Ð¸Ð¼Ñ\8f файла)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 msgstr "&Форматы экспорта:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Переслать документ в команду"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Отправить экспортированный файл в команду:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Изменить горячую клавишу"
+msgstr "Привязка клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Функция:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд"
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Сочетание клавиш:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Введите сочетание клавиш после нажатия на это поле. Вы можете сбросить "
+"содержимое поля кнопкой \"Очистить\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из сочетания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Удалить"
 
 msgid "&Delete Key"
 msgstr "&Удалить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
 msgid "Clear current shortcut"
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Очистить текущую комбинацию"
+msgstr "Очистить текущее сочетание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "Оч&истить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Горячая клавиша:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функция:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
-"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите "
-"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
-"'Очистить'"
+msgstr "&Очистить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Проверка правописания"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Проверка правописания"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Язык для проверки. Изменение влияет на язык проверяемого слова."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Неизвестное слово:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Нет в словаре:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Текущее слово"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "Пропустить это совпадение и перейти к следующей ошибке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Repla&cement:"
 msgstr "&Замена:"
 
 msgstr "&Замена:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr "Пропускает все вхождения этого слова в текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Пропустить все"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Заменить выбранным словом"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "S&uggestions:"
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "П&редложения:"
+msgstr "&Варианты:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81лово"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ñ\85ождениÑ\8f Ñ\81лова Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е Ð½Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Пропустить"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Заменить вс&ё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
+msgstr "Игнорировать это появление слова всегда"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Принимать слово в течение поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr "Игнорировать"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"Игнорировать все вхождения этого слова в этом документе. Это сохраняется и "
+"после окончания текущей сессии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Пропустить все"
+msgstr "Пропустить всё"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
@@ -4689,31528 +5495,32435 @@ msgstr ""
 "Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
 "полного списка."
 
 "Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
 "полного списка."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Категория:"
 
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Категория:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
 
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показать все"
 
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Показать все"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Текущая ячейка:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Текущая строка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Текущий столбец"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "Стиль:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки таблицы"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Настройки таблицы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
 msgid "Row setting"
 msgid "Row setting"
-msgstr "Настройки блока"
+msgstr "Настройки строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить ячейки разных строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
 msgid "M&ultirow"
 msgid "M&ultirow"
-msgstr ""
+msgstr "Объединённая строка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Верт. промежуток"
+msgstr "Верт. смещение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
 msgid "Optional vertical offset"
 msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
+msgstr "Ð\92озможное Ð²ÐµÑ\80Ñ\82. Ñ\81меÑ\89ение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Настройки заметки"
+msgstr "Настройки ячейки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть ячейку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
 msgid "rotation angle"
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+msgstr "угол поворота"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "degrees"
-msgstr "Зелёный"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
+msgstr "градусов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ð\9dастройки таблицы"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие Ð½астройки таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Ширина:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Верт. выравнивание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Верт. выравнивание таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть таблицу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
 msgid "&Rotate"
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Повернуть"
+msgstr "Повернуть на"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "градусов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Column settings"
 msgid "Column settings"
-msgstr "Настройки документа"
+msgstr "Настройки столбца"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Гор. выравнивание:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Ширина столбца:</p><p>* Длина текста: Растягивание до "
+"ширины текста</p><p>* Переменная: Настройка в соответствии с шириной "
+"таблицы</p><p>* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина</p></body></"
+"html>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "Длина текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Переменная"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Задана пользователем"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "По ширине"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
 msgid "At Decimal Separator"
 msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Разделитель"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+msgstr "По разделителю"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Ð\93оÑ\80. Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
-"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной "
+"линии строки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Верт. выравнивание в строке:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Разделитель:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr ""
+msgstr "Объединить ячейки разных столбцов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
 msgid "Mu&lticolumn"
 msgid "Mu&lticolumn"
-msgstr "&Многоколоночность"
+msgstr "Объединённый столбец"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Рамки"
+msgstr "Рамки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Установить рамки"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Установить рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Все рамки"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Все рамки"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "&Установить"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Установить"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
+msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Формальный"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль "
+"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Формальный"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Дополнительное пространство"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Верх строки:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgstr "Ð\9dиз Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Между строк:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-#, fuzzy
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Повернуть таблицу"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Настройки многостраничной таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½Ð° несколько страниц"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\82аблиÑ\86, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\8eÑ\82 несколько страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
 msgid "&Use multi-page table"
 msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+msgstr "&Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87наÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Линия сверху"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Линия снизу"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержит"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgid "Header:"
-msgstr "Шапка:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
+msgstr "Повторить данную строку как заголовок на всех (кроме первой) страницах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:660
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "вкл"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgstr "вкл."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgid "double"
-msgstr "двойной"
+msgstr "двойнаÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "Первая шапка:"
+msgstr "Первый заголовок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "пусто"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgid "Footer:"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 ÐºÐ°Ðº Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð» Ð½Ð° Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð·Ð° Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ением Ð¿ÐµÑ\80вой страницах"
+"Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 ÐºÐ°Ðº ÐºÐ¾Ð½Ñ\86овкÑ\83 Ð½Ð° Ð²Ñ\81еÑ\85 (кÑ\80оме Ð¿Ð¾Ñ\81ледней) страницах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgid "Last footer:"
-msgstr "Последний подвал:"
+msgstr "Последняя концовка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока - Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð» на последней странице"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока - ÐºÐ¾Ð½Ñ\86овка на последней странице"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Не выводить последний заголовок"
+msgstr "Не выводить последнюю концовку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:339
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Подпись:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание многостраничной таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
 msgid "Multi-page table alignment"
 msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "&Ð\93оÑ\80. Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87ной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Закрыть данный диалог"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Перестроить список файлов"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
-"если файлы показываются с полным путём."
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Просмотреть"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущий столбец"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Выбранные стили или классы"
+msgstr "Выбранные классы или стили"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Классы LaTeX"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Классы LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Стили LaTeX"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Стили LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Стили BibTeX"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Стили BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
 msgid "BibTeX databases"
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Переключить просмотр списка файлов"
+msgstr "Базы данных BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c &пÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "СÑ\82или Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии Biblatex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Настройки абзаца"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Стили ссылок Biblatex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\8b Ð² Ð¿Ð¾Ñ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86аÑ\85"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\84айлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Отступ"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
+msgid "Show &path"
+msgstr "Показывать &путь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Ра&змер и поворот"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Перестроить список файлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жимое Ð¾Ñ\82меÑ\87енного Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "Просмотреть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "ЧиÑ\81ло Ñ\83Ñ\80овней"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð² Ð´Ð²Ðµ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Двух&колоночный документ"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "&Стиль по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Разделение абзацев"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Отступ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Верт. промежуток:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание "
+"текста в результирующем документе)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "&Язык:"
+msgstr "Язык тезауруса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+msgstr "Запись в тезаурусе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Ключевое слово:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Ключевое слово:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
 msgid "L&ookup"
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Найти"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+msgstr "Слово Ð¸Ð· Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделение:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80анное Ñ\81лово:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bм Ñ\81ловом"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Подвал:"
+msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Введите критерий для фильтрации списка форматов."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список "
-"таблиц, и другие)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Искомое слово"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Обновить дерево навигации"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Обновить дерево навигации"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð½Ð° Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð²Ñ\8bÑ\88е"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bй Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
 msgid "Keep"
 msgid "Keep"
-msgstr "Ð¥Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, "
+"удаленных в отслеживании изменений и т. д.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+msgid "All items"
+msgstr "Все элементы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+msgid "Only output items"
+msgstr "Только элементы для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Только элементы не для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr "Показать:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Введите текст"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Переключение между доступными списками (содержанием, списком рисунков, "
+"списком таблиц и другими)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+msgid "Enter text"
+msgstr "Введите текст"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¾Ñ\82меÑ\82иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о, LyX Ð½Ðµ Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð±ÐµÑ\81покоиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\81 Ð¾Ð± Ñ\8dÑ\82ом."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b LyX Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\81покоил Ð²Ð°Ñ\81 Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ\8bÑ\85 Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8fÑ\85."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
+msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защита:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
 msgstr "По умолчанию"
 
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Маленький"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "Малый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
 msgstr "Средний"
 
 msgstr "Средний"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
 msgstr "Большой"
 
 msgstr "Большой"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
+msgid "Half line height"
+msgstr "Половина высоты строки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
+msgid "Line height"
+msgstr "Высота строки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
 msgstr "Вертикальное заполнение"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "Ф&ормат:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Select the output format"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Автоматическое обновление"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Показать код в виде, используемом для главного документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
 msgid "Master's perspective"
 msgid "Master's perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Как для главного документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Автоматическое обновление"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
 msgid "Current Paragraph"
 msgid "Current Paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+msgstr "Текущий абзац"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
 msgid "Complete Source"
 msgid "Complete Source"
-msgstr "Весь файл"
+msgstr "Весь документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
 msgid "Preamble Only"
 msgid "Preamble Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только преамбула"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
 msgid "Body Only"
 msgid "Body Only"
-msgstr "Только"
+msgstr "Только текст документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Ð\95диниÑ\86Ñ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\80ениÑ\8f Ñ\88иÑ\80инÑ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð²Ñ\8bвода"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Нужное количество строк"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "использовать количество строк"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Пропустить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Междустрочный интервал:"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Горизонтальное размещение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Наружный (по умочанию)"
+msgstr "Наружное (по умолчанию)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgid "Inner"
-msgstr "Внутренний"
+msgstr "Внутреннее"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgid "use overhang"
-msgstr "с выступом"
+msgstr "Использовать выступ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Выступ:"
 
 msgid "Over&hang:"
 msgstr "Выступ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð²Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Единицы измерения выступа"
 
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Единицы измерения выступа"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80азÑ\80еÑ\88ениÑ\8f Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñ\80аÑ\81положениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Разрешить плавающий режим"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Строки:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Количество строк"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Основной (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
+"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые "
+"числовые стили, в первую очередь подходящие для точных наук."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "без ссылки"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Только ключ"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (режим natbib)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому "
+"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в "
+"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше "
+"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется "
+"использование 'biber' в качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "Foot"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "источник"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Полный источник."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Автоцитата"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Принудительно полный заголовок"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, "
+"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он "
+"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество "
+"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в "
+"качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Сокращать список авторов"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для "
+"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для "
+"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и "
+"итальянского языков."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Источник."
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "краткий заголовок"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным "
+"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую "
+"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части "
+"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/examples/Articles:0
 msgid "Articles"
 msgid "Articles"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
 msgid "ShortTitle"
 msgid "ShortTitle"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:130
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196
-#: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
-#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
-#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
-#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
-#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
-#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:295 lib/layouts/aa.layout:365
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:598 lib/layouts/apax.inc:628
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:321 lib/layouts/egs.layout:367
+#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:265 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:115 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:142
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:215
+#: lib/layouts/revtex4.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:142
+#: lib/layouts/revtex4.layout:301 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385 lib/layouts/svcommon.inc:414
+#: lib/layouts/svcommon.inc:481 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:551 lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "Ð\92ведение"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87. Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:61
 msgid "Publication Month"
 msgid "Publication Month"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:67
 msgid "Publication Month:"
 msgid "Publication Month:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\8fÑ\86 Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
 msgid "Publication Year"
 msgid "Publication Year"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\93од Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
 msgid "Publication Year:"
 msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\93од Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:90
 msgid "Publication Volume"
 msgid "Publication Volume"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Том Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:93
 msgid "Publication Volume:"
 msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Том Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:99
 msgid "Publication Issue"
 msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:102
 msgid "Publication Issue:"
 msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:109
 msgid "JEL"
 msgid "JEL"
-msgstr ""
+msgstr "JEL"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
 msgid "JEL:"
 msgid "JEL:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:115 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:525 lib/layouts/svcommon.inc:540
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ключевые слова"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/AEA.layout:118 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:197 lib/layouts/revtex4-x.inc:185
+#: lib/layouts/revtex4.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ключевые слова:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/AEA.layout:125 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:326
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:565
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:295
+#: lib/layouts/latex8.layout:112 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/ltugboat.layout:200
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:150
+#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/sigplanconf.layout:207
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/spie.layout:85
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:13 lib/layouts/stdstruct.inc:29
+#: lib/layouts/svcommon.inc:480 lib/layouts/svcommon.inc:486
+#: lib/layouts/svglobal.layout:158 lib/layouts/svjog.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:24 lib/layouts/svmult.layout:106
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:185
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Аннотация"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
-#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/AEA.layout:129 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:613 lib/layouts/elsart.layout:510
+#: lib/layouts/svcommon.inc:624 lib/layouts/svmult.layout:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
 msgid "Acknowledgement"
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/egs.layout:627
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:420
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Acknowledgement."
 msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
 msgid "Figure Notes"
 msgid "Figure Notes"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ðº Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8e"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:144 lib/layouts/AEA.layout:335
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
-#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390
+#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:295
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:226
+#: lib/layouts/europecv.layout:292 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
-#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/memoir.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:427
+#: lib/layouts/powerdot.layout:449 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/powerdot.layout:491 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:368
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:242
 msgid "MainText"
 msgid "MainText"
-msgstr "Ð\9eÑ\81нТекст"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82екст"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
 msgid "Figure Note"
 msgid "Figure Note"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:148 lib/layouts/AEA.layout:175
 msgid "Text of a note in a figure"
 msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+msgstr "Текст заметки на рисунке"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228
 msgid "Note:"
 msgstr "Заметка:"
 
 msgid "Note:"
 msgstr "Заметка:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:169
 msgid "Table Notes"
 msgid "Table Notes"
-msgstr "Табличная заметка"
+msgstr "Табличные заметки"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:173
 msgid "Table Note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
 msgid "Table Note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:174
 msgid "Text of a note in a table"
 msgid "Text of a note in a table"
-msgstr " (не установлен)"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:92 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+msgstr "Текст заметки в таблице"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:61 lib/layouts/theorems.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Теорема"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:187 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587 lib/layouts/powerdot.layout:635
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:308 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Алгоритм"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
 msgid "Axiom"
 msgstr "Аксиома"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/AEA.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:498
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
 msgid "Case \\thecase."
 msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Утверждение \\theclaim."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:315
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgstr "Случай \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:495 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:427
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:321 lib/layouts/theorems-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:324 lib/layouts/theorems-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:280 lib/layouts/theorems-starred.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems.inc:288
-#: lib/layouts/theorems.inc:291 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310 lib/layouts/theorems-starred.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391 lib/layouts/theorems.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:318 lib/layouts/theorems.inc:321
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Утверждение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Заключение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:190
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Условие"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:433 lib/layouts/ijmpc.layout:478
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:504 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:128 lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:134
-#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr "Предположение"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+msgstr "Гипотеза"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:90
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:77 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:70
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 lib/layouts/theorems.inc:77
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:90
 msgid "Corollary"
 msgid "Corollary"
-msgstr "Вывод"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+msgstr "Следствие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:248 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
 msgid "Criterion"
 msgstr "Критерий"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 lib/layouts/theorems-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:170 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems.inc:177
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:177
+#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems.inc:197
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Определение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems.inc:194
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:206 lib/layouts/theorems-starred.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
+#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:264 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:228 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:345
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:243 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:221 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems.inc:228
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:346
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:356 lib/layouts/theorems.inc:243
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Упражнение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
-#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:128 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:94 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:88
-#: lib/layouts/theorems.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:110
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Лемма"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:284 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:265
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "Ð\9dоÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:211 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:204 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems.inc:211
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:378
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+msgstr "Задача"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/foils.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:111 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems.inc:116
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:130
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Предложение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:271 lib/layouts/theorems-ams.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/AEA.layout:307 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:461 lib/layouts/ijmpc.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:448
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:303 lib/layouts/theorems-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:263 lib/layouts/theorems-starred.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:271
-#: lib/layouts/theorems.inc:274 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:291 lib/layouts/theorems-starred.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:299 lib/layouts/theorems.inc:302
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Замечание"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+#: lib/layouts/AEA.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:435
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:381
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Замечание \\theremark."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/AEA.layout:315 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems-ams.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:274 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:238 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-#: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:245
-#: lib/layouts/theorems.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 lib/layouts/theorems-starred.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:320 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems.inc:271 lib/layouts/theorems.inc:274
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Решение"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/AEA.layout:319 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
 msgid "Solution \\thesolution."
 msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Заключение \\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
-#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+msgstr "Решение \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:325 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:488
+#: lib/layouts/europasscv.layout:303 lib/layouts/europasscv.layout:344
+#: lib/layouts/europecv.layout:235 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:486
+#: lib/layouts/moderncv.layout:487 lib/layouts/moderncv.layout:511
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:308
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "РезÑ\8eме"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+#: lib/layouts/AEA.layout:333 src/frontends/qt/Menus.cpp:1803
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1818
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Подпись"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Подпись:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:738 lib/layouts/svcommon.inc:753
+#: lib/layouts/svcommon.inc:756 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказательство"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Доказательство"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#, fuzzy
 msgid "Standard in Title"
 msgid "Standard in Title"
-msgstr "Обычный"
+msgstr "Обычный в заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
-#: lib/layouts/iucr.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:105
+#: lib/layouts/iucr.layout:108
 msgid "Author Footnote"
 msgid "Author Footnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "СноÑ\81ка Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
 
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "Author foot"
 msgid "Author foot"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð² Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð»"
+msgstr "СноÑ\81ка Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
 msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-#, fuzzy
 msgid "IEEE Transactions"
 msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Переход"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr "Обычный"
+msgstr "Обычный текст"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:222
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/memoir.layout:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/paper.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:208
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:171
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\97аголовок"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "IEEE membership"
 msgid "IEEE membership"
-msgstr ""
+msgstr "Членство IEEE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:350
 msgid "Lowercase"
 msgid "Lowercase"
-msgstr "строчные|с"
+msgstr "Строчные"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "lowercase"
 msgid "lowercase"
-msgstr "строчные|с"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgstr "строчные"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:237
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:164
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/paper.layout:140 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063
 msgid "Short Author|S"
 msgid "Short Author|S"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и|Ñ\88"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
 msgid "A short version of the author name"
 msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращённая версия имени автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
 msgid "Author Name"
 msgid "Author Name"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
 msgid "Author name"
 msgid "Author name"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "Имя автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
 msgid "Author Affiliation"
 msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Место работы автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
 msgid "Author affiliation"
 msgid "Author affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Место работы автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
 msgid "Author Mark"
 msgid "Author Mark"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "Пометка автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
 msgid "Author mark"
 msgid "Author mark"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "Пометка автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
 msgid "Special Paper Notice"
 msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание Ð¾Ð± Ð¾Ñ\81обой Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cе"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
 msgid "After Title Text"
 msgid "After Title Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст после заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
 msgid "Page headings"
 msgid "Page headings"
-msgstr "с заголовками"
+msgstr "Заголовки страниц"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
 msgid "Left Side"
 msgid "Left Side"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
 msgid "Left side of the header line"
 msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Левая сторона строки заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
 msgid "Publication ID"
 msgid "Publication ID"
-msgstr "Издатели"
+msgstr "ID публикации"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Аннотация---"
 
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Аннотация---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82еÑ\80минов---"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
 msgid "Paragraph Start"
 msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаца"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
 msgid "First Char"
 msgid "First Char"
-msgstr "Первая шапка:"
+msgstr "Первый символ"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
 msgid "First character of first word"
 msgid "First character of first word"
-msgstr ""
+msgstr "Первый символ первого слова"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Приложения"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375
-#: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
-#: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
-#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
-#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
-#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:525 lib/layouts/ijmpd.layout:552
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:255 lib/layouts/iucr.layout:263
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:260 lib/layouts/revtex4.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:625 lib/layouts/svcommon.inc:661
 msgid "BackMatter"
 msgid "BackMatter"
-msgstr "Ð\97аднÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ°"
+msgstr "Ð\97акл. Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
 msgid "Peer Review Title"
 msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ñ\83далÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\80еÑ\86ензии"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
 msgid "PeerReviewTitle"
 msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368
+msgstr "Заголовок рецензии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Приложение"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
-#: lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:68
+#: lib/layouts/jss.layout:123
 msgid "Short Title"
 msgid "Short Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
 msgid "Short title for the appendix"
 msgid "Short title for the appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий заголовок для приложения"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:240 lib/layouts/ijmpc.layout:524
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:548 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:271 lib/layouts/memoir.layout:273
+#: lib/layouts/moderncv.layout:612 lib/layouts/mwbk.layout:23
 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:35
+#: lib/layouts/scrbook.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:308
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Библиография"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403
-#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
-#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
-#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:261 lib/layouts/iucr.layout:268
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:628 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:673
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
 msgid "References"
 msgstr "Список литературы"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:210 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Преамбула библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Преамбула библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgid "Biography"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
 msgid "Photo"
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
 msgid "Optional photo for biography"
 msgid "Optional photo for biography"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgstr "Необязательное фото для биографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:230
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Ð\9dазвание"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
 msgid "Name of the author"
 msgid "Name of the author"
-msgstr "Ð\9dазвание Ð¿Ñ\80инÑ\82еÑ\80а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
 msgid "Biography without photo"
 msgid "Biography without photo"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8fÐ\91езФото"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð±ÐµÐ· Ñ\84ото"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84ии"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:30
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54 lib/layouts/theorems-ams.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#, fuzzy
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð±ÐµÐ· Ñ\84оÑ\82о"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
 msgid "Reasoning"
 msgid "Reasoning"
-msgstr "знаÑ\87ение"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-#, fuzzy
 msgid "Alternative Proof String"
 msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
 msgid "An alternative proof string"
 msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
-#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375
+#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
 msgid "Proof."
 msgstr "Доказательство."
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Хаки заголовка и преамбулы"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Исправления и хаки"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает "
+"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите "
+"включить код преамбулы в текст документа LyX. 2. Стиль \"В заголовке\", "
+"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи "
+"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном "
+"с заголовком. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет "
+"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком "
+"рано.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "В преамбуле"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "В заголовке"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "R Journal"
 msgid "R Journal"
-msgstr "Журнал"
+msgstr "R Journal"
 
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
+msgstr "Отчёты"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
 msgid "Abstract."
 msgstr "Аннотация."
 
 msgid "Abstract."
 msgstr "Аннотация."
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:74
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:118 lib/layouts/revtex4.layout:199
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
-#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aa.layout:418 lib/layouts/aa.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:137 lib/layouts/iucr.layout:138
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:778 lib/layouts/svcommon.inc:783
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Эл. почта"
 
 
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "A0 Poster"
 msgid "A0 Poster"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Плакат A0"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
 msgid "Posters"
 msgid "Posters"
-msgstr "Postvermerk"
+msgstr "Плакаты"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
 msgid "Giant"
 msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
 msgid "More Giant"
 msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Более гигантский"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
 msgid "Most Giant"
 msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Самый гигантский"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
 msgid "Giant Snippet"
 msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский фрагмент"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
 msgid "More Giant Snippet"
 msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Более гигантский фрагмент"
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
 
 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
 msgid "Most Giant Snippet"
 msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Самый гигантский фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
 msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Подзаголовок"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Отдельный оттиск"
 
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запросы оттисков к:"
 
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Запросы оттисков к:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
-#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Почта"
 
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Корреспонденция к:"
 
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Корреспонденция к:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/aa.layout:181 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:602
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
-#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
-#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:60
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgstr "Благодарности."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:63 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:49 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/memoir.layout:99 lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:392
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Раздел"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
-#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352
+#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:58 lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:76
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:403 lib/layouts/simplecv.layout:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:136
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228 lib/layouts/tufte-book.layout:142
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Подраздел"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:112 lib/layouts/siamltex.layout:412
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:152
+#: lib/layouts/svcommon.inc:237
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Подподраздел"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
-#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:676
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:171 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:269
 msgid "institutemark"
 msgid "institutemark"
-msgstr "institutemark"
+msgstr "пометка института"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105
 msgid "Institute Mark"
 msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institute"
+msgstr "Пометка института"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:292
 msgid "Abstract (unstructured)"
 msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (не установлен)"
+msgstr "Аннотация (неструктурированная)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:308 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:331
 msgid "Abstract (structured)"
 msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (не установлен)"
+msgstr "Аннотация (структурированная)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:335
 msgid "Context"
 msgid "Context"
-msgstr "СодеÑ\80жит"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82екÑ\81т"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:336
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr ""
+msgstr "Контекст вашей работы"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:340
 msgid "Aims"
 msgid "Aims"
-msgstr ""
+msgstr "Цели"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:341
 msgid "Aims of your work"
 msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Цели вашей работы"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:345
 msgid "Methods"
 msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методы"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:346
 msgid "Methods used in your work"
 msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+msgstr "Методы, используемые в вашей работе"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:350
 msgid "Results"
 msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:351
 msgid "Results of your work"
 msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты вашей работы"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:377
 msgid "Key words."
 msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова:"
+msgstr "Ключевые слова."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:384
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+msgstr "Институт"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:93 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/copernicus.layout:424 lib/layouts/egs.layout:587
+#: lib/layouts/elsart.layout:516 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/svcommon.inc:639
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Устаревшее"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgid "Itemize"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80овка"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
-#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
-#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
-#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:85
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
+#: lib/layouts/foils.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
+#: lib/layouts/stdlists.inc:139 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr "Список"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Тезаурус"
+msgstr "Списки"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:190
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
 msgid "Altaffilation"
 msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+msgstr "Номер"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:184
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Дополнительная принадлежность:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:210
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
 msgid "And"
 msgstr "И"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:261
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
 msgid "altaffilmark"
 msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:265
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
 msgid "altaffiliation mark"
 msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "altaffiliation mark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Заголовки:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:321
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Благодарности]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:331
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Размещение изображения"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Размещение изображения"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Поместите рисунок здесь:"
+msgstr "Поместите здесь рисунок:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Размещение таблицы"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Размещение таблицы"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Поместите таблицу здесь:"
+msgstr "Поместите здесь таблицу:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Приложение]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Заметка редактору"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Заметка редактору"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Заметка редактору:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:452
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
 msgid "TableRefs"
 msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "Табличные ссылки"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
 msgid "References. ---"
 msgstr "Ссылки. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий к таблице"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f к таблице"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:484
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка. ---"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:492
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
 msgid "Table note"
 msgstr "Табличная заметка"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
 msgid "Table note:"
 msgstr "Табличная заметка:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
 msgid "tablenotemark"
 msgid "tablenotemark"
-msgstr "tablenotemark"
+msgstr "пометка табличной заметки"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:511
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
 msgid "tablenote mark"
 msgid "tablenote mark"
-msgstr "меÑ\82ка Ð¿Ñ\80имеÑ\87аниÑ\8f Ð² Ñ\82аблиÑ\86е"
+msgstr "помеÑ\82ка Ñ\82аблиÑ\87ной Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Подпись к изображению"
+msgstr "Подпись рисунка"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
 msgid "fig."
 msgid "fig."
-msgstr ""
+msgstr "рис."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
 msgid "Facility"
 msgid "Facility"
-msgstr "СÑ\80едÑ\81Ñ\82ва"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "Фонд:"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:577
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
 msgid "Objectname"
 msgid "Objectname"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9eбъекта"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¾бъекта"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
 msgid "Obj:"
 msgstr "Объект:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
 msgid "Recognized Name"
 msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+msgstr "Распознанное имя"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:592
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Отделить распознанное имя объекта от текста"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
 msgid "Dataset"
 msgstr "Набор данных"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Набор данных"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Набор данных:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
 msgid "Separate the dataset ID from text"
 msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Отделить ID набора данных от текста"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
-#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
-#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
-#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
+msgstr "Программное обеспечение"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
+msgstr "Программное обеспечение:"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "Список литературы –"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "Примечание –"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Автор для корреспонденции"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Автор для корреспонденции:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:380 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:667
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:206
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Сотрудничество"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Сотрудничество:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Без сотрудничества"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Без сотрудничества"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Раздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Подприложение"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Подраздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Подподприложение"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Подподраздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Краткий заголовок"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий заголовок для колонтитула"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
 msgid "Short name"
-msgstr "&Короткое имя:"
+msgstr "Краткое имя"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
+msgstr ""
+"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
 msgid "Alt Affiliation"
 msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
 msgid "Also Affiliation"
 msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Ещё принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
 msgid "Fax:"
 msgid "Fax:"
-msgstr "Факс"
+msgstr "Факс:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
 msgid "Phone:"
 msgstr "Телефон:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
 msgid "Abbreviations"
 msgid "Abbreviations"
-msgstr "AMS отношения"
+msgstr "Сокращения"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
 msgid "Abbreviations:"
 msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Вариация"
+msgstr "Сокращения:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+msgid "Schemes"
+msgstr "Схемы"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Scheme"
 msgstr "Схема"
 
 msgid "Scheme"
 msgstr "Схема"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Список схем"
 
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Список схем"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+msgid "Charts"
+msgstr "Диаграммы"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
 msgid "Chart"
 msgid "Chart"
-msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82еж"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80амма"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
 msgid "List of Charts"
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Список чертежей"
+msgstr "Список диаграмм"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Графики"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "График"
 
 msgid "Graph[[mathematical]]"
 msgstr "График"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Список графиков"
 
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
 msgstr "Список графиков"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
 msgid "SupplementalInfo"
 msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:253
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
 msgid "Supporting Information Available"
 msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна вспомогательная информация"
 
 
-# TOC - Table of Contents
-# Автор содержания?
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
 msgid "TOC entry"
 msgid "TOC entry"
-msgstr "TOC Автор"
+msgstr "Пункт содержания"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:260
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
 msgid "Graphical TOC Entry"
 msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Графический пункт содержания"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:263
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
 msgid "Bibnote"
 msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+msgstr "Библиографическая заметка"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:267
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
 msgid "bibnote"
 msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+msgstr "библиографическая заметка"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Химия"
 
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Химия"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
 msgid "chemistry"
 msgstr "химия"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
-#: lib/languages:719
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
 msgid "Latin"
 msgstr "Латинский"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
 msgid "Latin"
 msgstr "Латинский"
 
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr ""
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
+msgstr "Термины"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "Общие термины:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU-том"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Благодарности: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Журнал ACM"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:341
+#: lib/layouts/apax.inc:349 lib/layouts/apax.inc:358 lib/layouts/apax.inc:366
+msgid "Preamble"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еамбÑ\83ла"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Краткое название журнала: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Конференция ACM"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Место проведения"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Конференция: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Краткий заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+msgid "Email address: "
+msgstr "Адрес электронной почты: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Принадлежность: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Дополнительная принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Дополнительная принадлежность: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Тизер"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:181
+msgid "Institution"
+msgstr "Организация"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Рисунок тизера:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+msgid "Department"
+msgstr "Подразделение"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR категории"
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+msgid "Street Address"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR категории"
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:77 lib/layouts/iucr.layout:82
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:99 lib/layouts/iucr.layout:102
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR категория"
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Почтовый индекс"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Число уровней"
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Заметка заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Subcategory"
-msgstr "CR категория"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Заметка заголовка: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Заметка подзаголовка"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Заметка подзаголовка: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Заметка автора"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Note: "
+msgstr "Заметка: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-msgid "Thanks"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Том ACM"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Volume: "
+msgstr "Том: "
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245
-#: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Номер ACM"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Number: "
+msgstr "Номер: "
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Статья ACM"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Article: "
+msgstr "Статья: "
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Год ACM"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Authors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Year: "
+msgstr "Год: "
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Месяц ACM"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Month: "
+msgstr "Месяц: "
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "Номер статьи ACM"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Номер статьи: "
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ID представления ACM"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "ID представления: "
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM Price"
+msgstr "Цена ACM"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "СпеÑ\86Раздел"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "Price: "
+msgstr "Цена: "
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "СпецРаздел*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Ненумерованный"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Подподраздел*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books"
-msgstr "&Закладки"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "Эмблема ACM справа"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "УпÑ\80ажнениÑ\8f Ðº Ð³Ð»Ð°Ð²Ðµ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "Эмблема ACM Ñ\81пÑ\80ава: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "Эмблема ACM слева"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "Эмблема ACM Ñ\81лева: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "Start Page"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
-msgid "Short title:"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ðµ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Terms: "
+msgstr "ТеÑ\80минÑ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Ð\94ва Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Трое авторов"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "ЧеÑ\82Ñ\8bÑ\80е Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "СÑ\85ема ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лений (XML): "
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Описание CCS"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
+msgid "Significance"
+msgstr "Значимость"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Схема классификации вычислений: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Авторские права"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ñ\80ава: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Ð\93од Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81кого Ð¿Ñ\80ава"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "По середине"
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Год авторского права: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Обычный"
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Рисунок тизера"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадия"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+msgid "Received: "
+msgstr "Получено: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Подабзац"
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Сокращённо авторы"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Сокращённо авторы: "
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Список рисунков"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Left header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Определения и теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Дополнительный текст теоремы"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:81
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:101
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:121
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
-msgid "Journal"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Гипотеза \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Преамбула LaTeX"
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:181
+#: lib/layouts/theorems.inc:181
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print Only"
+msgstr "Только для печати"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
+msgid "Print version only"
+msgstr "Версия только для печати"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Только для экрана"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Версия только для экрана"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Подавление анонимных"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Только неанонимные"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:657 lib/layouts/acmart.layout:661
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:335
+#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/iopart.layout:310
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/jasatex.layout:290
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:144 lib/layouts/maa-monthly.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:258 lib/layouts/revtex4.layout:278
+#: lib/layouts/revtex4.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:235
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:242 lib/layouts/spie.layout:100
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Спонсор гранта"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "ID спонсора"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Номер гранта"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
-#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Часть"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "Онлайн-идентификатор TOG"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Часть*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Онлайн-идентификатор:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Том TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Presentations"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Номер тома:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
-#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/beamer.layout:1318
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Номер TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Номер статьи:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Авторские права"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Тип авторских прав:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Год авторских прав"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "&Шаблон"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Год авторских прав:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:127
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Информация о конференции"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Информация о конференции:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Название конференции"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/memoir.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:233
-#: lib/layouts/powerdot.layout:235 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/scrclass.inc:168
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
-#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:405
-#, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI статьи:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "DOI статьи TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 PDF"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/stdsections.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Автор PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Список ключевых слов"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+msgid "Concept list"
+msgstr "Список концепций"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80ав"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
+msgstr "Тизер"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Рисунок тизера:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:392
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR категории:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
-msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
-#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
-msgid "Frames"
-msgstr "Кадры"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "CR категория"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-номер"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Номер категории"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегория"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
-#, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "Третий уровень"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
-#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/fixme.module:63
-#: lib/layouts/fixme.module:98 lib/layouts/fixme.module:140
-#: lib/layouts/fixme.module:181 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:71
-#: lib/layouts/todonotes.module:83 lib/layouts/todonotes.module:100
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Параметры:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Третий уровень категории"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Короткая ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:459
-#, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
+msgstr "Короткая ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:460
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:183 lib/layouts/jss.layout:185
+msgid "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "BeginPlainFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "URL проекта TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-#, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "BeginFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL проекта:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:485
-#, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "URL видео TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "AgainFrame"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL видео:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Slide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "URL данных TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Снова кадр с меткой"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL данных:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:538
-#, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
-#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
-#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "URL кода TOG"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
-#, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL кода:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок рамки"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334
+#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Column"
-msgstr "Колонка"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396
+#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
-#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apax.inc:469 lib/layouts/egs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:110 lib/layouts/memoir.layout:144
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:94
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/scrclass.inc:120
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ\83 (Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\83!), Ñ\88иÑ\80ина:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
+#: lib/layouts/svcommon.inc:302
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/simplecv.layout:143
+msgid "Left Header"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:219
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Левый верхний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-#, fuzzy
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/simplecv.layout:162
+msgid "Right Header"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\85ний ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:227
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Правый верхний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:497
+msgid "Received:"
+msgstr "Получено:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:654
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Проверено"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Проверено:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:506
+msgid "Accepted"
+msgstr "Согласовано"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:519
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Согласовано:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
-#, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-код:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id бумаги"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id бумаги:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
-msgid "Overprint"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-#, fuzzy
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Печатать поверх"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Адрес автора:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:735
-#, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:745
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotables"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:756
-#, fuzzy
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:760
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710
+#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Plano Table"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "&Удалить"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:777
-#, fuzzy
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Показывается на слайдах"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
-msgid "Only"
-msgstr "ТолÑ\8cко"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:805
-msgid "Only on slides"
-msgstr "ТолÑ\8cко Ð½Ð° Ñ\81лайдаÑ\85"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:828
-msgid "Block"
-msgstr "Ð\9eба ÐºÑ\80аÑ\8f"
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инадлежноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:829
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/agutex.layout:205
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e Float"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
-#, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Плавающие объекты и подписи"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-#, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:856
-msgid "Enter the block title here"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных "
+"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и "
+"настройки отступов алгоритма."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:316 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð°Ð»Ð³Ð¾Ñ\80иÑ\82мов"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Пример"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:876
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Спец. раздел"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Спец. раздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованные"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:905
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915
-#, fuzzy
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Титул (простой слайд)"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Упражнения к главе"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:937
-#, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
+#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
+#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:289
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/simplecv.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
+msgid "List preamble"
+msgstr "Преамбула списка"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:279
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Преамбула списка"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Краткий заголовок, который отображается в колонтитулах"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:173 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущий адрес"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984
-#, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Текущий адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:994
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:149 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1028
-#, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Посвящение"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Длинная цитата"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвящение:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитата"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Стихи"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Переводчик:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:71
-msgid "Corollary."
-msgstr "Вывод."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513
-#, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Предметная классификация"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:33
-#, fuzzy
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Математическая предметная классификация:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:34 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:35 lib/layouts/theorems.inc:34
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:157
-msgid "Definition."
-msgstr "Определение."
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212
-msgid "Definitions"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f"
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1215
-msgid "Definitions."
-msgstr "Определения."
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Аннотация:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
-msgid "Example."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80."
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
-msgid "Examples"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b"
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Ð\94ва Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1231
-msgid "Examples."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b."
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ТÑ\80и Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:152 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Четыре автора"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:139
-msgid "Fact."
-msgstr "ФакÑ\82."
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Ð\94ве Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:88
-msgid "Lemma."
-msgstr "Лемма."
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Три принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:30
-msgid "Theorem."
-msgstr "Теорема."
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Четыре принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Код программы"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:254
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1297
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Толстая линия"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
-msgid "Bold"
-msgstr "Полужирный"
+#: lib/layouts/apa.layout:284 lib/layouts/apax.inc:383
+msgid "Centered"
+msgstr "По центру"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй|Ð\92"
+#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+msgid "standard"
+msgstr "обÑ\8bÑ\87нÑ\8bй"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1351
-#, fuzzy
-msgid "Emph."
-msgstr "Выделительный"
+#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Оба края"
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/apax.inc:406
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/apax.inc:412
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apax.inc:479
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:159
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
+#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Настраиваемый пункт"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Строка настраиваемого пункта"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
-#, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "&Другие языки:"
+#: lib/layouts/apa.layout:465 lib/layouts/apax.inc:565
+msgid "Seriate"
+msgstr "Последовательность"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495
-#, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "По умолчанию|у"
+#: lib/layouts/apa.layout:482 lib/layouts/apa.layout:483
+#: lib/layouts/apax.inc:582 lib/layouts/apax.inc:583
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1496
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519
-#, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Пять авторов"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Шесть авторов"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1525
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Левый заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "Левый заголовок:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1536
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Пять принадлежностей"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1542
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Шесть принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657
+#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:204
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:236
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:229
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:462
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:472
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Заметка об авторе:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/apax.inc:340 lib/layouts/egs.layout:416
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
-#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/apax.inc:357
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
-#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Список рисунков"
+#: lib/layouts/apax.inc:365
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
 
 
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/apax.inc:506
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:597
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apax.inc:613
+msgid "Course: "
+msgstr "Курс:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Нижний индекс"
+#: lib/layouts/apax.inc:627 lib/layouts/apax.inc:654
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr "Ссылка ORCID"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Ð\94иалог"
+#: lib/layouts/apax.inc:631 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка ORCID: "
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\81Ñ\82воваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
+#: lib/layouts/apax.inc:639 lib/layouts/apax.inc:661
+msgid "Author-name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f-авÑ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
-msgid "SCENE"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (стандартный класс)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:112 lib/layouts/svmult.layout:113
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:34 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:269
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
-msgid "SCENE*"
-msgstr "Сцена*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентации"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Определение оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Диктор"
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Определение оверлея для этого списка"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Вводное слово:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Определение оверлея для пункта"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "On Slide"
+msgstr "На слайде"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Определение оверлея для этого пункта"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Мини-шаблон"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9dÐ\90Ð\92Ð\95С"
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Ð\9cини-Ñ\88аблон Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\81пиÑ\81ка (подÑ\80обноÑ\81Ñ\82и Ñ\81м. Ð² Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ве Ð¿Ð¾ Beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Адрес справа"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chess"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:219
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:177 lib/layouts/svcommon.inc:191
+#: lib/layouts/svcommon.inc:207 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Нумерованные"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Спецификация режима"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Подвариант"
+#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Подвариант2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Подвариант2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Подвариант3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Подвариант3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Подвариант4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\824"
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании/колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Подвариант5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Подвариант5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "Frame"
+msgstr "Фрейм"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "Frames"
+msgstr "Фреймы"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473
+#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Определение оверлея для этого фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81ка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Ð\9eвеÑ\80лей Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Определение оверлея по умолчанию внутри этого фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Параметры фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры фрейма (см. руководство по Beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Заголовок фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Введите здесь заголовок фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80елки"
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84Ñ\80ейм"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Фрейм (простой)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Хрупкий фрейм"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Фрейм (хрупкий)"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:566
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Повторный фрейм"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:601
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Повтор фрейма с меткой"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Заголовок фрейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Задайте определение оверлея (см. руководство по Beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Краткий заголовок фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Короткая форма заголовка фрейма, используемая в некоторых темах"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок фрейма"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711
+#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-#, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Колонка (увеличьте вложенность!), ширина:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Адрес назначения"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504
+msgid "Column Options"
+msgstr "Параметры колонки"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
-#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:134
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры колонки (см. руководство по Beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Мой адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Параметры размещения колонки"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ (t ,T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:731
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Колонки по центру"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Обратный адрес:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Колонки (по центру)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Колонки по верху"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:741
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Колонки (по верху)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519
+msgid "Overlays"
+msgstr "Оверлеи"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ваша ссылка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause number"
+msgstr "Номер паузы"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Номер слайда, на котором содержимое ниже паузы становится видимым"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
+msgid "Overprint"
+msgstr "Наложение"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Принтер"
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Принтер"
+#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Область оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Область оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Левый нижний"
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Ширина области оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Левый нижний"
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Ширина области оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Высота области оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Высота области оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660
+msgid "Uncover"
+msgstr "Раскрыть"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Раскрыть на слайдах"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Размещение:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666
+msgid "Only"
+msgstr "Только"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:84
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Только на слайдах"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+msgid "Block"
+msgstr "Блок"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "Blocks"
+msgstr "Блоки"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Вступление"
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
+msgid "Block:"
+msgstr "Блок:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Вступление"
+#: lib/layouts/beamer.layout:940
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Определение действия"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Block Title"
+msgstr "Заголовок блока"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Введите заголовок блока"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Блок примера"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Блок примера:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Блок предупреждения"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Блок предупреждения:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146
+msgid "Titling"
+msgstr "Заголовки"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий заголовок, который появляется в боковой/верхней панели"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Заголовок (простой фрейм)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Краткий подзаголовок"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹/веÑ\80Ñ\85ней Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой/верхней панели"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\83Ñ\82, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹/веÑ\80Ñ\85ней Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1101
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Пометка института"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Краткая дата"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Подпись изображения"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+msgid "Corollary."
+msgstr "Следствие."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514
+#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596
+#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1666
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Определение действия"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
+msgid "Definition."
+msgstr "Определение."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Ð\93оÑ\80од"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338
+msgid "Definitions"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделениÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1341
+msgid "Definitions."
+msgstr "Определения."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Example."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
-msgid "Reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357
+msgid "Examples."
+msgstr "Примеры."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:160 lib/layouts/theorems-starred.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 lib/layouts/theorems.inc:157
+#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems.inc:170
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Fact."
+msgstr "Факт."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лемма."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Код LyX"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486
+msgid "Emph."
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506
+msgid "Alert"
+msgstr "Предупреждение"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588
+#: lib/layouts/powerdot.layout:644
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернатива"
 
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1646
+msgid "Default Text"
+msgstr "Текст по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Американский"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1647
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Введите текст по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1655
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Заметка Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1673
+msgid "Note Options"
+msgstr "Параметры заметки"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по Beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Режим статьи"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "Address Option"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1685
+msgid "Article"
+msgstr "Статья"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1690
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Режим презентации"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1696
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Рисунок"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Плакат Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Многоязычные подписи"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Следующий адрес:"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
+"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в "
+"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Настройка подписей"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "Ð\98зменÑ\8fемÑ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк, Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c 'bi-first', 'bi-second' Ð¸Ð»Ð¸ 'bi-both'"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Настройка подписей:"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Двуязычная подпись"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "двуязычный"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Краткий заголовок на основном языке"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Краткий заголовок на основном языке"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Краткий заголовок на втором языке"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Краткий заголовок на втором языке"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская печать"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Доступность"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
-msgid "By Same Author (bib)"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайль (по умолчанию)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
+msgstr "Брайль:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Брайль (размер текста)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:289
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (вкл. Ñ\82оÑ\87ки)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Брайль (выкл. точки)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "Journal:"
-msgstr "Журнал:"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:377
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Брайль (вкл. отражение)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:401
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлÑ\8c (вÑ\8bкл. Ð¾Ñ\82Ñ\80ажение)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1st_author_surname:"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
+msgstr "БлокБрайля"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
+msgstr "Блок Брайля"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Согласовано"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Согласовано"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сценарии"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+msgid "Act Number"
+msgstr "Номер акта"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:480
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Номер сцены"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Реплика"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Author Option"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Повествование"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
+msgid "ACT"
+msgstr "АКТ"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\90вÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "Ð\90Ð\9aТ \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+msgid "SCENE"
+msgstr "СЦЕНА"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
-msgid "Email:"
-msgstr "Электронная почта:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL автора"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "СЦЕНА*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Переход"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Персонаж"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "Ð\94Ð\9eÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bЬСТÐ\92Ð\9e."
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "РемаÑ\80ка"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "Ð\97Ð\90Ð\9dÐ\90Ð\92Ð\95С"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:296
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Адрес справа"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Вариант"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "РезÑ\8eме \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Подвариант:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Подвариант2"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-#, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Подвариант(2):"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Подвариант3"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Подвариант(3):"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Подвариант4"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Подвариант(4):"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Подвариант5"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "ярлык сноски"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Подвариант(5):"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Скрыть ходы"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Скрыть ходы:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "Author Label"
-msgstr "Email автора"
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[шахматная доска]"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Автор-год"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Центрированная доска"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[центрированная доска]"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Выделение:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Автор-год"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Стрелка:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-#, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Развлечения, спорт, музыка"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
+"article.lyx example file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Поддержка пакета chessboard для печати шахматных партий См. пример "
+"chessboard-article.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Новая шахматная партия"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Начать новую шахматную партию]"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Параметры шахматной партии"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
-msgid "Key words:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений Ñ\81м. Ð² Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ве xskak."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Параметры основной линии"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "См. руководство xskak для возможных вариантов"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "FooterName"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "SetChessBoard"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Глобальные параметры шахматной доски"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Mobile:"
-msgstr "&Файл:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "SetBoardStoreStyle"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Нумерация строк"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Установить стиль шахматной доски"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "новая страница"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "Имя стиля"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "новая страница"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Стиль шахматной доски"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
-msgid "InstantMessaging"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Здесь вы можете сохранить настройки шахматной доски под именем стиля для "
+"последующего повторного использования. Подробности см. в руководстве по "
+"chessboard."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "IM Type:"
-msgstr "Тип"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Параметры шахматной доски"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве по chessboard"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Формат &даты:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Nationality"
-msgstr "необязательное"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "InFrontmatter"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Фонд:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Insert the affiliation number"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "Шапка:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "Шапка:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:131 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:386 lib/layouts/revtex4-x.inc:388
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Предположение"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:394
+msgid "Affil"
+msgstr "Принадл."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:437
+msgid "Running Title"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:441
+msgid "Running title:"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:176
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Первая страница"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "первая страница"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:450
+msgid "Running author:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
-#: lib/layouts/europecv.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "Публикации"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Корреспонденция"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Корреспонденция:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Pubdiscuss"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "ItemInset"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Pubdiscuss:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:262
-msgid "Subitems"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "Опубликовано"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "TitleItem"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "Опубликовано:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Title item:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "Заявления"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Данные об авторских правах"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Title level:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право:"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "Линия справа"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "BlueItem"
-msgstr "Маркеры"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introduction"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Blue item:"
-msgstr "Уда&лить"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Заключение"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Пользовательские вклейки"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Заключение"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:298
-msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "BigItem"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Big Item:"
-msgstr "Элемент Списка:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:311
-#, fuzzy
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "CodeAvailability"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "MotherTongue"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "Code availability."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Родной язык:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "DataAvailability"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr "Data availability."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "CodeAndDataAvailability"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Code and data availability."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Нет языка"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "SampleAvailability"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "Listening"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Sample availability."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "Заявления2"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
-#, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Вклад автора"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Вклад автора"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Interaction"
-msgstr "Введение|е"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Конкурирующие интересы."
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Конкурирующие интересы"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
-#, fuzzy
-msgid "Production"
-msgstr "Введение|е"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Отказ от ответственности"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Отказ от ответственности"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Язык"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Настраиваемые колонтитулы"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для "
+"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
+"страницы) значение 'красивый (fancy)'!"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ñ\80езÑ\8eме"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Ð\9aолонÑ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Even Header"
+msgstr "Чётный колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Альтернативный текст для колонтитула на чётных страницах"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Подвал:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+msgid "Center Header"
+msgstr "Центральный верхний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "&Файл:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Центральный верхний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "&Размер:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Левый нижний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Левый нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Page"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+msgid "Center Footer"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ð¸Ð¹ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83л"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Центральный нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:166
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:231
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Правый нижний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Маркеры"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:235
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Правый нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Уда&лить"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-msgid "Begin"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Начало резюме"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:204
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Комбинация клавиш"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:209
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81оналÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Ð\9aлавиÑ\88а"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:303
-#, fuzzy
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Меню интерфейса"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Верт. промежуток"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Пункт меню интерфейса"
 
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Кнопка интерфейса"
 
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "ВыборМеню"
 
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Группа авторов"
 
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Пометка версии"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Письма"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602 lib/layouts/moderncv.layout:609
+#: lib/layouts/moderncv.layout:653 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Почтовые данные"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адрес назначения"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Мой адрес"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Ограничения"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:109
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Почтовое замечание:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "Обработка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
-msgid "Theorem #."
-msgstr "ТеоÑ\80ема #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Лемма #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
+msgstr "Моя ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:402
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Предложение #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "Писатель"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-msgid "Definition #."
-msgstr "Определение #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Писатель:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Теорема*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Лемма*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Окончание"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:68
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Вывод*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Предложение*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Нижний текст"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Proposition."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едложение."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Ð\9dижний Ñ\82екÑ\81Ñ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-msgid "Definition*"
-msgstr "Определение*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Код области"
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Код области:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Письмо:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Улица:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "Размещение:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Дополнение"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Дополнение:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Город:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:688
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Вступление"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-msgid "State"
-msgstr "Состояние"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:696
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Завершение"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Государство:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Завершение:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bйÐ\90дÑ\80еÑ\81:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82Ñ\81каниÑ\80ованнÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr "Вложение"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ð\92аÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr "Ð\92ложение:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr "Копия"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Телефакс"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr "Копия (cc):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Телефакс:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "P.S."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "ТелекÑ\81"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82Ñ\81кÑ\80ипÑ\82Ñ\83м:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "ТелекÑ\81:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Банк:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Банковский код"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Банковский код:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Банковский счёт"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Банковский счёт:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Город"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:288
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Ð\9dазвание"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
+msgstr "Ð\92лож."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Ð\9dазвание"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "Книга DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Книги (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Название"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "Глава DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "Раздел DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Статья DocBook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Журналы Inderscience A4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
+msgid "Address Option"
+msgstr "Параметр адреса"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Необязательный аргумент адреса"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Параметры эл. почты"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Необязательный аргумент эл. почты"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web-адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Блок авторов"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Блок авторов:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Текст благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Благодарности \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetRowA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetRowA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Имя (первое имя)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetRowB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetRowB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Фамилия"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetRowC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Того же автора (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetRowC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
+msgstr "того же"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetRowD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Сноска (титульный лист)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetRowD:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetRowE"
+#: lib/layouts/egs.layout:152 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetRowF"
+#: lib/layouts/egs.layout:429
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetRowF:"
+#: lib/layouts/egs.layout:438
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:462
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Первый автор"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:475
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:528
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
+msgid "Author Option"
+msgstr "Параметр автора"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Необязательный аргумент автора"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
+msgid "Author Address"
+msgstr "Адрес автора"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:125
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail автора"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Ð\91анк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
+msgstr "Эл. Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82а:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Банк"
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:146
+#: lib/layouts/revtex4.layout:252
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL автора"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Вертикальное"
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Параметр благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Claim #."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ки"
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "ТеоÑ\80ема \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:359
+msgid "PROOF."
+msgstr "Ð\94Ð\9eÐ\9aÐ\90Ð\97Ð\90ТÐ\95Ð\9bЬСТÐ\92Ð\9e."
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
-msgid "Proof:"
-msgstr "Доказательство:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:375
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е"
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ЕЩЁ)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:411
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/elsart.layout:436
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одолжение"
+#: lib/layouts/elsart.layout:455
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(продолжение)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:464
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\85од"
+#: lib/layouts/elsart.layout:473
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Утверждение \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/elsart.layout:492
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "Ð\9fÐ\95РÐ\95СÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\98Ð\95 Ð¡:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:502
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "СÑ\86ена"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ðºа"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Пометка заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Author Names"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Сноска заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "Математическая строка"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "История версий"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:235
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Сноска заголовка:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "Метка автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Ð\9aодÑ\8b ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
+msgstr "Пометка автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Сноска автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Refcite"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Сноска автора:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "С засечками"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Отвечающий автор"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:47
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:47
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Текст отвечающего автора:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thecorollary."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "Метка адреса"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Лемма \\thelemma."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Предложение \\theproposition."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Вопрос \\thequestion."
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Концевые сноски (основной)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Утверждение \\theclaim."
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Обычные и концевые сноски"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. "
+"Используется пакет endnotes. Вам нужно будет добавить список концевых сносок "
+"(Вставка > Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы "
+"хотите увидеть концевые сноски."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:300
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Концевые сноски"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:301
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Концевая сноска ##"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едл."
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/memoir.layout:304
+msgid "Endnote"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86еваÑ\8f Ñ\81ноÑ\81ка"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:314
+msgid "endnote"
+msgstr "Концевая сноска"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:319 lib/layouts/memoir.layout:322
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Сноски"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Comby"
-msgstr "Клавиатура"
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Концевые сноски (расширенный)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. "
+"Используется пакет enotez, более мощный и настраиваемый, чем пакет endnotes "
+"(модуль \"Концевые сноски (основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с "
+"LaTeX3). Вам нужно будет добавить список концевых сносок (Вставка > "
+"Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть "
+"концевые сноски."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:83
-msgid "Review"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 (изменений)"
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Улучшения списков"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, описания и пометки. "
+"См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" руководства "
+"пользователя."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð½ÐµÐ½Ñ\83меÑ\80ованного Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:119
-msgid "Rapid"
-msgstr "Быстро"
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:349
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Параметры нумерованного списка"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Параметры списка описаний"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "MSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Пометка"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Перечисление-Продолжение"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "submitto"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация формул по разделам"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Математика"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:241
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "отослать к документу:"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"формулы, например '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:267
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Библиография (простой)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:600
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Формула"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Библиография"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "АННОТАЦИЯ:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Резюме"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Условие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
+msgstr "Имя в нижнем колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "Ð\91Ð\9bÐ\90Ð\93Ð\9eÐ\94Ð\90РÐ\9dÐ\9eСТÐ\98"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f (колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л):"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Мобильный:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection."
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Номер мобильного телефона"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "СайÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Сайт:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Мессенджер"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Крохотный"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Мессенджер:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Вхождение"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Тип IM:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Main Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например WhatsApp)"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "Дата рождения"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Дата рождения:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Forename"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "Национальность"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Co Author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Национальность:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Co-author"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "Пол:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "Short Author"
-msgstr "Горячие клавиши|ш"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "До изображения"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Short author:"
-msgstr "Горячие клавиши|ш"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Промежуток до изображения:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "&Ключевое слово:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "Изображение:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
-msgid "Vita"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Изменить размер фотографии к этой ширине"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
-msgid "Vita:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "После изображения"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference"
-msgstr "Настройки"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Промежуток после изображения:"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "Настройки"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:297
+#: lib/layouts/europasscv.layout:338 lib/layouts/europecv.layout:228
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "Optional name"
-msgstr "Рамка подписи"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Дополнительный верт. промежуток"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference"
-msgstr "<ссылка>"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:291 lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом"
 
 
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
-msgid "Synopsis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Item:"
+msgstr "Пункт:"
 
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Вставка пункта"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:347
+msgid "Subitems"
+msgstr "Подпункты"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Пункт заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358
+msgid "Title item:"
+msgstr "Пункт заголовка:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:362
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Уровень заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:366
+msgid "Title level:"
+msgstr "Уровень заголовка:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:370 lib/layouts/europasscv.layout:371
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Текст (справа)"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Голубой пункт"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "Online citation"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:378
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Голубой пункт:"
 
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:382
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Вставка голубого пункта"
 
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Голубые подпункты"
 
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392
+msgid "BigItem"
+msgstr "Большой пункт"
 
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:395
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Большой пункт:"
 
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Маркировка ecv"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:436 lib/layouts/europecv.layout:288
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Родной язык"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:445 lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Родной язык:"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Ключевые слова:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:457 lib/layouts/europecv.layout:314
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Заголовок языка"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:461 lib/layouts/europecv.layout:318
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Заголовок языка:"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Plain Title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:478 lib/layouts/europecv.layout:324
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:328
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Название языка"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:490 lib/layouts/europecv.layout:334
+msgid "Listening"
+msgstr "Аудирование"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Plain Author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Pkg"
-msgstr "пакет"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:498 lib/layouts/europecv.layout:341
+msgid "Reading"
+msgstr "Чтение"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "pkg"
-msgstr "пакет"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Proglang"
-msgstr "Программа"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:506 lib/layouts/europecv.layout:348
+msgid "Interaction"
+msgstr "Диалог"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:158
-msgid "proglang"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
-#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:514 lib/layouts/europecv.layout:355
+msgid "Production"
+msgstr "Монолог"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
-msgid "code"
-msgstr "code"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
-msgid "Code Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:523 lib/layouts/europecv.layout:364
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Последний язык"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Code Input"
-msgstr "Ввести"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:526 lib/layouts/europecv.layout:367
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Последний язык:"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "Code Output"
-msgstr "Вывод"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:529 lib/layouts/europecv.layout:370
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Концовка языка"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:532 lib/layouts/europecv.layout:373
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Концовка языка:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:535 lib/layouts/europecv.layout:376
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Адрес не для печати"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:546 lib/layouts/europecv.layout:387
+msgid "End of CV"
+msgstr "Конец резюме"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:556 lib/layouts/europasscv.layout:561
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Европейское резюме"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобильный"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Размер для фотографии"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Заголовок, как он будет показываться в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-#, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "Факс"
+#: lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Маркированный пункт"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Маркированный пункт:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:261
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Начало резюме"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "EndOfSlide"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-#, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Персональные данные"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "Крохотный"
+#: lib/layouts/europecv.layout:285
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Персональные данные"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Выкл"
+#: lib/layouts/europecv.layout:394
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-#, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Телекс:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:399
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Нет"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "EndOfSlide"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-#, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"рисунка, например 'Рис. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Исправления шрифтов Computer Modern"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с "
+"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет "
+"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8fдÑ\80а LaTeX (Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80евÑ\88аÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Заголовок содержания"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления "
+"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за "
+"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный "
+"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от "
+"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на "
+"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" "
+"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Заметки Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Аннотации и рецензирование"
 
 
-# TOC - Table of Contents
-# Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC Автор"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. "
+"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". "
+"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в "
+"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в "
+"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > "
+"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их "
+"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также "
+"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя "
+"версия пакета FiXme."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Список из FIXME"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-msgid "Case #."
-msgstr "Случай #."
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[List of FIXMEs]"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
-msgid "Claim."
-msgstr "Утверждение."
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Заметка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Гипотеза #."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Параметры заметок Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-msgid "Example #."
-msgstr "Пример #."
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-msgid "Exercise #."
-msgstr "УпÑ\80ажнение #."
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-msgid "Note #."
-msgstr "Заметка #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-msgid "Problem #."
-msgstr "Задача #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Свойство"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-msgid "Property #."
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82во #."
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-msgid "Question #."
-msgstr "Вопрос #."
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-msgid "Remark #."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание #."
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-msgid "Solution #."
-msgstr "РеÑ\88ение #."
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка"
 
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Заметка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Вставьте здесь заметку FIXME"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение (нацеленное)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Сводка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Вставьте здесь сводку заметки FIXME"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
-msgid "Epigraph"
-msgstr "ЭпигÑ\80аÑ\84"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Аннотированный текст|к"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Вставьте здесь текст для аннотации"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9fоÑ\8dмÑ\8b*"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
-msgid "Legend"
-msgstr "Ð\9bегенда"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "CVStyle"
-msgstr "Стиль"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Ошибка (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "Style Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-msgid "Options for the CV style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "CVColor"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
-msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "&Столбцов разделитель:"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
-msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Column Width:"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/foils.layout:65
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "FamilyName"
-msgstr "&Семейство:"
+#: lib/layouts/foils.layout:71
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "&Семейство:"
+#: lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Line 1"
-msgstr "Линия сверху|С"
+#: lib/layouts/foils.layout:86
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
-msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Line 2"
-msgstr "Линия сверху|С"
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Phone Type"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/foils.layout:132
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
-msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+msgid "My Logo"
+msgstr "Мой логотип"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "Особенный"
+#: lib/layouts/foils.layout:198
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Мой логотип:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "Особенный"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ограничение"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ограничение:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "ТеоÑ\80ема #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Дополнительно:"
+#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Лемма #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Следствие #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Предложение #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "Thickness"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение #."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Теорема*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:253
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/foils.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:94
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Ð\9bемма*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:259
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/foils.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+msgid "Corollary*"
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/foils.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "&Столбцов:"
+#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/theorems-starred.inc:116
+msgid "Proposition."
+msgstr "Предложение."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "Optional width"
-msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное"
+#: lib/layouts/foils.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:170
+msgid "Definition*"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86евÑ\8bÑ\85 (оÑ\81новной)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:315
-#, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "Содержимое слайда"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет endnotes. Вам нужно "
+"будет добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/"
+"список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:325
-msgid "Entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки Ð² Ð²Ð¸Ð´Ðµ ÐºÐ¾Ð½Ñ\86евÑ\8bÑ\85 (Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
-msgid "Time"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет enotez, более мощный "
+"и настраиваемый, чем пакет endnotes (модуль \"Обычные сноски в виде концевых "
+"(основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с LaTeX3). Вам нужно будет "
+"добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/список > "
+"Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
-msgid "What?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:364
-msgid "Entry:"
-msgstr "Элемент:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-#, fuzzy
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:422
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "ЭлементСписка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-msgid "List Item:"
-msgstr "ЭлеменÑ\82 Ð¡Ð¿Ð¸Ñ\81ка:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Ð\94ополнение:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:429
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Город:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Государство:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:436
-#, fuzzy
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-#, fuzzy
-msgid "Left summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Обратный адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441
-#, fuzzy
-msgid "Left Text"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+ТекÑ\81Ñ\82:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Ð\9dаÑ\88а Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
-#, fuzzy
-msgid "Left text"
-msgstr "текст LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:446
-#, fuzzy
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "Right summary"
-msgstr "Заголовок справа"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr "Телефакс"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451
-#, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Телефакс:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Двойной"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
-#, fuzzy
-msgid "First Item"
-msgstr "Элемент Списка:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr "Телекс:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
-#, fuzzy
-msgid "First item"
-msgstr "Первая строка:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr "Эл. почта"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:468
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Копий"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr "Эл. почта:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
-#, fuzzy
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Заголовок содержания:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:482
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
-#, fuzzy
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банковский код"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
-#, fuzzy
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Письмо"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банковский код:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:521
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Банковский счёт"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:529
-#, fuzzy
-msgid "Company Name"
-msgstr "Имя данных:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Банковский счёт:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82овÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ий"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Почтовый комментарий:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "&Другие языки:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:579
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Влож.:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:583
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Эпилог"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Заведение"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Slides"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "пустой"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Section Option"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:56
-#: lib/layouts/paralist.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/enumitem.module:57 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:73 lib/layouts/enumitem.module:110
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Перечисление"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:64
-#: lib/layouts/enumitem.module:109 lib/layouts/paralist.module:34
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-#, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
-#, fuzzy
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "Колонка"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
-#, fuzzy
-msgid "Left Column"
-msgstr "Колонка"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Список алгоритмов"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:585
-#, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "Только на слайдах"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:591
-#, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:592
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:600
-#, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Только на слайдах"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Получил"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Altaffilation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Обратный адрес"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "URL автора"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Вариация"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Графические блоки"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Ð\92аÑ\80иаÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Ð\91локи"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Ð\9fÑ\80епÑ\80инÑ\82"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Ð\91локи Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80оÑ\82а Ñ\81одеÑ\80жимого"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Блок отражения"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Блок масштабирования"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Размещение таблицы"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Коэффициент гориз. масштаба"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Особенный"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Горизонтальный масштаб (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Коэффициент верт. масштаба"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Простой текст"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Вертикальный масштаб (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Блок изменения размера"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Ширина блока"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Float link"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Блок вращения"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "lowercase text"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "Центр"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
-#, fuzzy
-msgid "Online cite"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
-#, fuzzy
-msgid "online cite"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "Text behind"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
-msgid "text behind the cite"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Отступ в начале абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Стили абзаца"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Висячие абзацы"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Благодарности:"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
+msgid "Claim #."
+msgstr "Утверждение #."
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "SciPoster"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+msgid "Remarks"
+msgstr "Замечания"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f #."
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414
+msgid "Proof:"
+msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:46
-#, fuzzy
-msgid "Left logo:"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:60
-#, fuzzy
-msgid "Logo Size"
-msgstr "Размеры шрифтов"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:61
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Дальше"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "RightLogo"
-msgstr "Справа"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ДАЛЬШЕ)"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Right logo:"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "ПОЯВЛЕНИЕ:"
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Caption Width"
-msgstr "необязательное"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "ИНТ."
 
 
-#: lib/layouts/sciposter.layout:81
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "НАТ."
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "Продолжая"
 
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(продолжая)"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Переход"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ТИТР:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "МОНТАЖ"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:84
-msgid "Labeling"
-msgstr "Маркировка"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "МОНТИРОВАТЬ С:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "ИСЧЕЗАНИЕ"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Размещение:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Химия: Опасности и меры предосторожности"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Наука"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и "
+"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке "
+"примеров LyX."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 H-P"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Заявление H-P"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Текст заявления"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-#, fuzzy
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ваше письмо от:"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Ð\97аказÑ\87ик"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "Ð\98мена Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Заказчик:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Счёт"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
+msgstr "Слоган"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "СÑ\87Ñ\91Ñ\82 â\84\96:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Коды классификации"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ийÐ\90дÑ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8cТаблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "ТелеÑ\84он Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82елÑ\8f:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Факс отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL отправителя:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Схема нумерации"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при "
+"римской нумерации"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Логотип"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:443 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Конец письма"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Предложение \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:447
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:460
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:480
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:526
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:540
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:560
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:563
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:436
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:468
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:442
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:449
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:452
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:451
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:530
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:497
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:413
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:317
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Ландшафтный слайд:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:479 lib/layouts/ijmpd.layout:508
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:489 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:142
+msgid "Prop"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Портретный слайд:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:509 lib/layouts/ijmpd.layout:533
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Заголовок слайда"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:54
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Ð\9fодзаголовок Ñ\81лайда"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Перечень слайдов"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:515 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Предложение"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "List of Slides"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Инициалы (буквица)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Содержимое слайда"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Определяет стиль для абзацев с увеличенной первой буквой (инициалом/"
+"буквицей). Подробное описание см. в руководстве по встроенным объектам."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Содержимое слайда"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial"
+msgstr "Буквица"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/initials.module:36
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Настройки для буквицы"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/initials.module:41
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Литера буквицы"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:98
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cного Ñ\81лова"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
+#: lib/layouts/initials.module:46
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\87алÑ\8cного Ñ\81лова Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "Slide*"
-msgstr "Слайд*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:132
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Список слайдов]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Краткий заголовок для верхнего колонтитула"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:145
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Содержимое слайда]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr "Обзор"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:151
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Содержимое прогресса]"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr "Тематический"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr "Статья"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Предположение*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr "Предв."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Алгоритм*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:300
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr "МПК"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS классификации темы:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Код Математической предметной классификации:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr "отослать к"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "отослать к статье:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f (пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-#, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "КопирайтГод"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Заголовок библиографии"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr "Комитет"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Препринт"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "DOI"
-msgstr "DIA"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
-msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:62
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+msgid "Main Author"
+msgstr "Основной автор"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "ТеоÑ\80ема"
+#: lib/layouts/iucr.layout:119 lib/layouts/iucr.layout:162
+#: lib/layouts/iucr.layout:196
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¿Ñ\80инадлежноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Простая рамка|р"
+#: lib/layouts/iucr.layout:120
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Ключ принадлежности автора"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
-msgid "Topic"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: lib/layouts/iucr.layout:125 lib/layouts/iucr.layout:126
+#: lib/layouts/iucr.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:168
+msgid "Forename"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Co Author"
+msgstr "Соавтор"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co-author"
+msgstr "Соавтор"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Слайд"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Ключ принадлежности соавтора"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+#: lib/layouts/iucr.layout:172
+msgid "Short Author"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 ÐºÑ\80аÑ\82ко"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Перекрытие"
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short author:"
+msgstr "Автор кратко:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Ð\9dевидимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое Ñ\81лово:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Невидимый текст"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "Vita"
+msgstr "Краткая биография"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82каÑ\8f Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Видимый текст"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Ссылка PDB"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Ссылка PDB:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾Ð± Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80е"
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "Optional name"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Информация об авторе"
+#: lib/layouts/iucr.layout:235
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Ссылка NDB"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "Ð\91Ð\9bÐ\90Ð\93Ð\9eÐ\94Ð\90РÐ\9dÐ\9eСТÐ\98"
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка NDB:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/iucr.layout:244
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Краткий обзор"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
-#: lib/layouts/svprobth.layout:101
-msgid "Headnote"
-msgstr "Заметка в шапке"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
-#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "thanks"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Альтернативная принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Вставить"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Префикс принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Префикс типа 'также в'"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Посвящение"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Номера PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Посвящение"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Номер препринта"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Номер препринта:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
-msgid "Offprints"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "AMS классификации темы:"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Заключение \\theconclusion."
+#: lib/layouts/jss.layout:111
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
 
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Обычный заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
-#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Доказательство"
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Обычный заголовок:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Ð\94оказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82во(smartQED)"
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Обычный автор"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Обычный автор:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-#, fuzzy
-msgid "Title*: "
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+msgid "Pkg"
+msgstr "Пакет"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Contributors"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/jss.layout:137
+msgid "pkg"
+msgstr "пакет"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/jss.layout:160
+msgid "Proglang"
+msgstr "Язык программирования"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/jss.layout:162
+msgid "proglang"
+msgstr "язык программирования"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/jss.layout:175 lib/layouts/jss.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:211 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "код"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/jss.layout:190 lib/layouts/jss.layout:200
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Фрагмент кода"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/jss.layout:237 lib/layouts/jss.layout:240
+msgid "Code Input"
+msgstr "Ввод кода"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/jss.layout:243 lib/layouts/jss.layout:246
+msgid "Code Output"
+msgstr "Вывод кода"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Дополнительно"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Адрес для оттисков"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Адрес для оттисков:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Размещение"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Грамотное программирование"
 
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R "
+"должен быть установлен для корректной работы модуля: install."
+"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для "
+"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr"
 
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "Фрагмент Knitr"
 
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "параметры Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Выражение на языке S/R"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Заметка на полях"
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж. S/R"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "заметка на полях"
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Альбомная часть документа"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Вывод части документа в альбомном режиме."
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбом"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Альбом (плавающий)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Альбом (плавающий)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Капитель"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Прописной"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Капитель"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Прописной"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Нет телефона"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина Ð¼ÐµÑ\82ки"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\84акÑ\81а"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr "Нет даты"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Постскриптум"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Конец сообщения"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Конец файла"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Заголовки"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "Общий"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "Город:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Имя"
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr "Офис:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Параметры"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Тел.:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет тел."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "Выделительный"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Вид"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Конец сообщения."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Пути"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Конец файла."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Оч&истить"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Нотная запись LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Issue-day"
-msgstr "День выпуска"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Месяцы выпуска"
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Подподабзац"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Шапка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Выделение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Выделение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/lilypond.module:7
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond."
+"lyx."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Настройки LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-том"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в "
+"документации LilyPond)."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-том:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Лингвистика"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-выпуск"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. файл "
+"linguistics.lyx в примерах."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-выпуск:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторское право"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:122
+msgid "Subexample"
+msgstr "Подпример"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Дополнение..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "По середине"
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Также цитировать как:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&В строке"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Пользовательская нумерация|н"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Красный"
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Настроить нумерацию"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:129
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Параметры подпримеров"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Опубликовано онлайн:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Параметры подпримеров"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Порядок отправки"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Порядок отправки:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-страницы"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Нечётные страницы:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Вставьте здесь настройки подпримеров"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "Линия"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Глоссирование (2 строки)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Gloss"
+msgstr "Толкование"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/linguistics.module:160 lib/layouts/linguistics.module:206
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Gloss options"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/linguistics.module:161 lib/layouts/linguistics.module:207
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Gloss Options|s"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Add digloss options here"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/linguistics.module:166 lib/layouts/linguistics.module:167
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Глоссирование"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Базы &данных"
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Add the inter-linear gloss here"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/linguistics.module:176 lib/layouts/linguistics.module:232
+msgid "Translation"
+msgstr "Перевод"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "Сцена"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177 lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Gloss Translation"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Add a free translation for the gloss"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/linguistics.module:188
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Глоссирование (3 строки)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-Gloss"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "От&клонить"
+#: lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Add trigloss options here"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Глоссирование (1)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Отчество"
+#: lib/layouts/linguistics.module:213
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Глоссирование (строка 1)|1"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/layouts/linguistics.module:214 lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Add the first inter-linear gloss line here"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Абзац*"
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Глоссирование (2)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Глоссирование (строка 2)|2"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Код"
+#: lib/layouts/linguistics.module:234
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Добавить перевод в glosse"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+#: lib/layouts/linguistics.module:243
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GroupGlossedWords"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Бумага"
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81Ð\90вÑ\82оÑ\80а"
+#: lib/layouts/linguistics.module:257
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Ð\94еÑ\80ево Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "АдресАвтора"
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:287 lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:290
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse Representation Structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:449
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:303 lib/layouts/linguistics.module:450
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Add the DRS referents (universe) here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:311 lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:314
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:321 lib/layouts/linguistics.module:322
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361
+#: lib/layouts/linguistics.module:405
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:327 lib/layouts/linguistics.module:336
+#: lib/layouts/linguistics.module:362 lib/layouts/linguistics.module:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:406 lib/layouts/linguistics.module:415
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:335 lib/layouts/linguistics.module:370
+#: lib/layouts/linguistics.module:414
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Add the DRS then-conditions here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:345
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:348
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:352
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:353
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:354
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Add the DRS condition here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:383
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:387
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:388
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Add the DRS duplex quantifier here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:396
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:397
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:425
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:428
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:433
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:436
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/linguistics.module:440
+msgid "Sentence"
+msgstr "Предложение"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/linguistics.module:441
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Add the sentence here"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:463
+msgid "Expression"
+msgstr "Выражение"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
+msgid "expr."
+msgstr "выраж."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
+msgid "Concepts"
+msgstr "Понятие"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
-msgid "Current Address"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "concept"
+msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Текущий адрес"
+#: lib/layouts/linguistics.module:491
+msgid "Meaning"
+msgstr "Значение"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82Ñ\8b:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:493
+msgid "meaning"
+msgstr "знаÑ\87ение"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова Ð¸ Ñ\84Ñ\80азÑ\8b:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\8b (лингв.)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81вÑ\8fÑ\89аÑ\8eÑ\89ий"
+#: lib/layouts/linguistics.module:510
+msgid "Tableau"
+msgstr "ТаблиÑ\86а (лингв.)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Translator"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик"
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86 (лингв.)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
-msgid "Translator:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еводÑ\87ик:"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "ФÑ\80агменÑ\82 ##"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Грамотное программирование"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталоги"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr "Фрагмент"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Клавиатура"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:75
+#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:56
+#: lib/layouts/svcommon.inc:166 lib/layouts/svmult.layout:121
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8eÐ\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:431
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Автор содержания"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Ð\9fодабзаÑ\86*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай #."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "История версий"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:304
+msgid "Claim."
+msgstr "Утверждение."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза #."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 #."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "УпÑ\80ажнение #."
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
-msgid "Chunk ##"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Заметка #."
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Задача #."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:432
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Свойство #."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Вопрос #."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Замечание #."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложение \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "РеÑ\88ение #."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Разметка текста"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong и code."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "имя"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addpart"
-msgstr "Ð\94опÑ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "вÑ\8bделение"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
-msgid "Addchap"
-msgstr "Ð\94опÐ\93лава"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "СилÑ\8cное Ð²Ñ\8bделение"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addsec"
-msgstr "ДопРаздел"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "сильное выделение"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-msgid "Addchap*"
-msgstr "ДопГлава*"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-msgid "Addsec*"
-msgstr "ДопРаздел*"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Сокращённый заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
-msgid "Publishers"
-msgstr "Ð\98здаÑ\82ели"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84ии"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Шапка Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Ð\91иогÑ\80аÑ\84иÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Принадлежность (включая email):"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Title of acknowledgment"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Дополнительный заголовок"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274
+msgid "Remark*"
+msgstr "Замечание*"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
-msgid "above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:131 lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:161 lib/layouts/memoir.layout:230
+#: lib/layouts/memoir.layout:251
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Краткий заголовок (для содержания)|з"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
-msgid "Below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:93
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Глава, как она отображается в содержании"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
-msgid "below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:151 lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:235
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Краткий заголовок (для колонтитула)"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum"
-msgstr "Ð\90Ñ\84оÑ\80изм"
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\93лава, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½Ð° Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
+#: lib/layouts/svcommon.inc:274
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Ð\93лава*"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:102
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "Ð\9dÐ\95Ð\9eÐ\9fРÐ\95Ð\94Ð\95Ð\9bÐ\95Ð\9dÐ\9dÐ\9e"
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Раздел, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83ле"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "Красный"
+#: lib/layouts/memoir.layout:122
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "нет"
+#: lib/layouts/memoir.layout:137
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "дÑ\8eйм"
+#: lib/layouts/memoir.layout:147
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86, ÐºÐ°Ðº Ð¾Ð½ Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:152
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/memoir.layout:174
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Краткое содержание"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Эпиграф"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:203
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Источник эпиграфа|э"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:204
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Автор эпиграфа"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Уравнение"
+#: lib/layouts/memoir.layout:218
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Название стиха"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Подстрочная сноска|н"
+#: lib/layouts/memoir.layout:231 lib/layouts/memoir.layout:252
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Название стиха, как оно отображается в колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+#: lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/memoir.layout:285
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Серое"
+#: lib/layouts/memoir.layout:329
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Концевые сноски (все)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/memoir.layout:337
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Концевые сноски (по разделам)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Список списков"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Минималистичные вставки"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Настройки листинга"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вставки (Рубрика, Ветка, URL) как минималистские."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Современное резюме"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Выравнивание"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Стиль CV"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:578
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Стиль CV:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
-#, fuzzy
-msgid "unlabelled"
-msgstr "ярлык заметки"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "Параметры стиля"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82илÑ\8f CV"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim*"
-msgstr "Дословно"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr "Цвет CV"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Цветовая схема CV:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Глава \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Значки CV"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Набор значков CV:"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ð»Ð¸Ð³Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b|л"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸ CV"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f\9a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "ШиÑ\80ина ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸:"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\82оÑ\87ие|Ð\9c"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Режим Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b PDF"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\83нкÑ\82ов Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e|м"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Режим Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b PDF:"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ð\9cÑ\8fгкий Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81|я"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "Ð\98мя"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Ð¥Ñ\80Ñ\83пкий Ñ\81лÑ\8dÑ\88|Ð¥"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr "ФамилиÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "ФамилиÑ\8f:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "Строка 1"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Введение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Необязательная строка адреса"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "Строка 2"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Основной материал ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Тип телефона"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "Задняя обложка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr "Соцсеть"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Part Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr "Соцсеть:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Название социальной сети"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Заголовки:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Дополнительно:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "Автор:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "Фото:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Заголовок содержания:"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "TOC_Author"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "RunningTitle"
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Высота фотографии изменяется на"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "Толщина"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Толщина окружающей рамки"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Пустой раздел"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Аннотация"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Пустой раздел"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:369
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Закрыть раздел"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Alternative name"
-msgstr "&Другие языки:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
+msgid "Columns:"
+msgstr "Колонки:"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Optional width"
+msgstr "Необязательная ширина"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header content"
+msgstr "Содержимое заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "Entry"
+msgstr "Элемент"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Факт \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428 lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "Years"
+msgstr "Годы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thedefinition."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Degree or job title"
+msgstr "Степень или должность"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Пример \\theexample."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Организация или работодатель"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+msgid "Localization"
+msgstr "Местонахождение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+msgid "City or country"
+msgstr "Город или страна"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74 lib/layouts/theorems.inc:74
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "Optional"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:92
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "Grade or other info"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83гаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110 lib/layouts/theorems.inc:110
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Entry:"
+msgstr "ЭлеменÑ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128 lib/layouts/theorems.inc:128
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ием"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146 lib/layouts/theorems.inc:146
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "ФакÑ\82 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:506
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81 ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80ием:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164 lib/layouts/theorems.inc:164
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:518 lib/layouts/moderncv.layout:519
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188 lib/layouts/theorems.inc:188
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:538
+msgid "ListItem"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205 lib/layouts/theorems.inc:205
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:541
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81пиÑ\81ка:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems.inc:222
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "УпÑ\80ажнение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Ð\94войной Ð¿Ñ\83нкÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "Заключение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Двойной пункт:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:257
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:552
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\81водка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:282
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left summary"
+msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\81водка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Случай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:557
+msgid "Left Text"
+msgstr "Левый текст"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-#, fuzzy
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Случай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left text"
+msgstr "Левый текст"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Утверждение \\theclaim."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:562
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Случай \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-msgid "Example*"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:567
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-msgid "Problem*"
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:570
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-msgid "Exercise*"
-msgstr "УпÑ\80ажнение*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:575
+msgid "First Item"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Solution*"
-msgstr "Решение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First item"
+msgstr "Первый элемент"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-msgid "Remark*"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Computer"
+msgstr "Ð\9aомпÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-msgid "Claim*"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº CV"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:591
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Сделать заголовок CV"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-msgid "Fact*"
-msgstr "ФакÑ\82*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:601
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198
-msgid "Problem."
-msgstr "Ð\97адаÑ\87а."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:605
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215
-msgid "Exercise."
-msgstr "УпÑ\80ажнение."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8cма"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Solution."
-msgstr "Решение"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:649
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получатель"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Remark."
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:657
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-#, fuzzy
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company name"
+msgstr "Имя компании"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:701
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Вложение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Предл. \\theprop."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:706 lib/layouts/svcommon.inc:593
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Альтернативное название"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:711
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Вложение:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "Символьный"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Многоколоночность"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Количество строк"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в "
+"несколько колонок (две по умолчанию). Подробное описание см. в руководстве "
+"\"Дополнительные возможности\", раздел \"Несколько текстовых колонок\"."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Проблема"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Количество колонок"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Введите здесь число колонок"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едл. \\theproperty"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:606
+#: lib/layouts/svcommon.inc:615 lib/layouts/svmult.layout:153
+msgid "Preface"
+msgstr "Ð\92ведение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Замечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Необязательное введение"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Алгоритм"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Пробел перед разрывом страницы"
 
 
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+#: lib/layouts/multicol.module:36
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать "
+"несколько колонок на этой странице"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
-
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "не цитировался"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Помещать только в библиографию."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Дополнительные &параметры"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA Style with Natbib"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite "
+"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может "
+"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и "
+"пакетами apacite)."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования "
+"(literate programming)."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Подпись:"
-
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Подпись"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "Листинг"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Статистики для документа:"
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "По умолчанию &для языка"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "Брайлевская печать"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
-"в примерах."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "Доступные:"
-
-#: lib/layouts/braille.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (textsize)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-#, fuzzy
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-#, fuzzy
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/paper.layout:167
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Подзаголовок"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-#, fuzzy
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Абзацные списки (paralist)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-#, fuzzy
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (mirror on)"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные "
+"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а "
+"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные "
+"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX "
+"'Перечисление' и 'Маркировка' расширяются, чтобы использовать подобные "
+"дополнительные аргументы."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Как абзац (марк.)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-#, fuzzy
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы маркировки в виде абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-#, fuzzy
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "В абзаце (марк.)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-#, fuzzy
-msgid "Braillebox"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы маркировки внутри абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-#, fuzzy
-msgid "Braille box"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Компактный (марк.)"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Change bars"
-msgstr "панель изменений"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Аргументы компактной маркировки"
 
 
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Как абзац (перечисл.)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "В абзаце (перечисл.)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Компактный (перечисл.)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы компактного перечисления"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Как абзац (опис.)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Левая шапка"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания в виде абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "В абзаце (опис.)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Последний подвал:"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания внутри абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Компактный (опис.)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "&Язык:"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Аргументы компактного описания"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ение"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии PDF"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
-"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
+"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и "
+"документации пакета."
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Примечение"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Аватар PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-msgid "endnote"
-msgstr "примечение"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Аватар PDF-комментария:"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Имя аватара"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Стиль PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Стиль PDF-комментариев:"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Название стиля"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
-"номеру уравнения, например '(2.1)'."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Название стиля списка"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (настройка)"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:11
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вставьте здесь параметры настройки PDF-комментариев (см. руководство "
+"pdfcomment)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:21
-#, fuzzy
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Список из %1$s"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-аннотация"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:35
-#, fuzzy
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "Список рисунков"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Настройки PDFComment"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:53
-msgid "Fixme"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте здесь параметры PDFComment (см. руководство pdfcomment)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:64 lib/layouts/fixme.module:99
-#: lib/layouts/fixme.module:141 lib/layouts/fixme.module:182
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-поле"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:65 lib/layouts/fixme.module:100
-#: lib/layouts/fixme.module:142 lib/layouts/fixme.module:183
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Поле)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "значение"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Разметка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Разметка)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:76
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "Ошибка в названии файла"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Свободный текст"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:82
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Свободный текст)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:84
-#, fuzzy
-msgid "Fatal"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Квадрат"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:93
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Квадрат)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:95
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Окружность"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:105
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Рисунок"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Окружность)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Вставить заметку"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Линия"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Линия)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:113
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Боковая линия"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:117
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Боковая линия)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:119
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Вставьте здесь комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:123
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Ответ"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:125
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Ответ)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:134
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Всплывающая подсказка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:136
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Сводка"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст всплывающей подсказки"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Всплывающая подсказка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:153
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Вставьте здесь текст подсказки"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:155
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Список комментариев PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:159
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Список комментариев PDF]"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:161
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Параметры списка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:165
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте здесь настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:167
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Форма PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:176
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и "
+"документацией пакета hyperref."
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:178
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Начало формы PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:193
-msgid "Annotated Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "Форма PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:195
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Параметры формы PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr "Параметры"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:201
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Вставьте здесь параметры формы PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:203
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Конец формы PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:207
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:209
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:213
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr "Текстовое поле"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:215
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Флажок"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:225
-#, fuzzy
-msgid "FxNote"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Меню выбора"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:229
-#, fuzzy
-msgid "FxNote*"
-msgstr "Заметка*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:606
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:233
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Вставьте здесь метку"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:237
-#, fuzzy
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr "Кнопка"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:241
-#, fuzzy
-msgid "FxError"
-msgstr "Ошибка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Кнопка отправки"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:245
-#, fuzzy
-msgid "FxError*"
-msgstr "Ошибка"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Кнопка сброса"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:249
-#, fuzzy
-msgid "FxFatal"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Действие PDF"
 
 
-#: lib/layouts/fixme.module:253
-#, fuzzy
-msgid "FxFatal*"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Имя действия PDF"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Сноски в примечания"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Стиль текстового поля"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
-"ERT где вы хотите увидеть примечания."
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки отправки"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
-msgid "Scalebox"
-msgstr "Масштаб"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Стиль кнопки по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
-#, fuzzy
-msgid "H-Factor"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Стиль флажка"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Стиль флажка по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
-#, fuzzy
-msgid "V-Factor"
-msgstr "Факт"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
-msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Стиль списка"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Width of the box"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Стиль списка по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Стиль комбинированного списка"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "Повернуть"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "&Центр:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Стиль выпадающего списка"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "&Угол:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Стиль переключателя"
 
 
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Стиль переключателя по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Висящие абзацы"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
-"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Слайды"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Параметры слайда"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
-#, fuzzy
-msgid "H-P number"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
-#, fuzzy
-msgid "H-P statement"
-msgstr "&Размещение"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Конец слайда"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
-msgid "Statement Text"
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Широкий слайд"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Пустой слайд"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Пустой слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "Настройки раздела"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:35
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:40
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:317
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Тип маркировки"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:45
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:314
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Маркировка тип 1"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/powerdot.layout:382
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Тип перечисления"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:383
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Перечисление тип 1"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "пеÑ\80ед"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Ð\94ве ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "Короткое заглавие:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:505
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Параметры двух колонок (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508
+msgid "Left Column"
+msgstr "Левая колонка"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:509
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Введите здесь текст левой колонки (правая колонка в основном абзаце)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Буквально"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 1)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b LaTeX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок (Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c 2)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:613 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 3)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 4)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "выраж."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:623 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Источник библиографии"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:642
+msgid "Onslide"
+msgstr "На слайде"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+msgid "On Slides"
+msgstr "На слайдах"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:320
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Определение оверлея"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:650
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Задайте настройки оверлея (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
+msgid "Onslide+"
+msgstr "На слайде+"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81лайде*"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
-"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
-"См. файл linguistics.lyx в примерах."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Книга рецептов"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "РеÑ\86епÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bе Ð¿Ñ\80имеÑ\80Ñ\8b (поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cно)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "РеÑ\86епÑ\82:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80Ñ\8b:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ð\98нгÑ\80едиенÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Заголовок ингредиентов"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Руководство по настройке|Р"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample"
-msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ð\98нгÑ\80едиенÑ\82Ñ\8b:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "СубПример:"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
-msgid "Glosse"
-msgstr "Толкование"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Translation"
-msgstr "Переводчик"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Переход"
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Принадлежность (альтернатива)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Принадлежность (альтернатива):"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-#, fuzzy
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "Структура"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:95 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Настройка альтернативной принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "Tree"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:172
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:158
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Сеанс"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:108 lib/layouts/revtex4.layout:184
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Принадлежность (нет)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:160
-msgid "expr."
-msgstr "вÑ\8bÑ\80аж."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82а Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Concepts"
-msgstr "понятие"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:128 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Электронный адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:176
-msgid "concept"
-msgstr "понÑ\8fÑ\82ие"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:130 lib/layouts/revtex4.layout:233
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онного Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "значение"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Необязательный аргумент команды email"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
-msgid "meaning"
-msgstr "знаÑ\87ение"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:151 lib/layouts/revtex4.layout:258
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка URL Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:259
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Необязательный аргумент команды homepage"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:207
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Нет группы"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr "Препринт"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:217
-msgid "Tableau"
-msgstr "ТаблиÑ\86а"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:222
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:264
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "благодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:280
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "РазлинованнаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые стили символов для логической разметки:  noun, emph, "
-"strong, и code."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:282 lib/layouts/revtex4-x.inc:290
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:298 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Особые"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:288
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Перевернуть страницу"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:296
+msgid "Wide Text"
+msgstr "ШиÑ\80окий Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "noun"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:325
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-msgid "emph"
-msgstr "emph"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Список видео"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "strong"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:338
+msgid "Videos"
+msgstr "Видео"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "strong"
-msgstr "strong"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Float Link"
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\8bй"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+msgid "Float link"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:354
+msgid "lowercase text"
+msgstr "строчные"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Многоколоночность"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:366
+msgid "Online cite"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:370
+msgid "online cite"
+msgstr "онлайн-цитата"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:372
+msgid "Text behind"
+msgstr "Текст после"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Текст после ссылки"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Дополнительное пространство"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
-#, fuzzy
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:308
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Номер PACS:"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз "
+"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-"
+"statements.lyx в папке примеров LyX."
 
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr "Номер R-S"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&Natbib"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Фраза R-S"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Фраза безопасности"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Текст фразы"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Настройки абзаца"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-фраза:"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Руби (Фуригана)"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:9
+#: lib/layouts/ruby.module:8
 msgid ""
 msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
+"the TeX engine) or a fallback definition."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет вставку для вёрстки помощи для чтения (руби, фуригана) к "
+"китайским иероглифам. Использует пакет okumakro, luatexja-ruby или ruby (в "
+"зависимости от варианта TeX) или резервное определение."
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:28 lib/layouts/paralist.module:35
-#: lib/layouts/paralist.module:50 lib/layouts/paralist.module:59
-#: lib/layouts/paralist.module:71 lib/layouts/paralist.module:80
-#: lib/layouts/paralist.module:89 lib/layouts/paralist.module:101
-#: lib/layouts/paralist.module:110 lib/layouts/paralist.module:119
-#: lib/layouts/paralist.module:131
-#, fuzzy
-msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Руби"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:45
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "текст руби"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:49
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Текст руби|р"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:54
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphItem"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Помощь чтения (руби, фуригана) для китайских иероглифов."
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:58
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:63
-#, fuzzy
-msgid "CompactItem"
-msgstr "Создать запись"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференция"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Перечисляемый список"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Логотип слева"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:75
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Логотип слева:"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:79
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Размер логотипа"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:84
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:88
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Логотип справа"
 
 
-# ?
-#: lib/layouts/paralist.module:93
-#, fuzzy
-msgid "CompactEnum"
-msgstr "Имя данных:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Логотип справа:"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:100
-#, fuzzy
-msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Ширина подписи"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:105
-#, fuzzy
-msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:109
-#, fuzzy
-msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:114
-#, fuzzy
-msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:118
-#, fuzzy
-msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:123
-#, fuzzy
-msgid "CompactDescr"
-msgstr "Копий"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:31
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/paralist.module:130
-#, fuzzy
-msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Описание:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
+msgid "Addpart"
+msgstr "Доп. часть"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:151
+msgid "Addchap"
+msgstr "Доп. глава"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
-msgid "Define Avatar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "комментарий"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:164
+msgid "Addsec"
+msgstr "Доп. раздел"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:177
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Доп. глава*"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
-#, fuzzy
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Доп. раздел*"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+msgid "Minisec"
+msgstr "Минираздел"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
-#, fuzzy
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "ярлык коментария"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:257
+msgid "Publishers"
+msgstr "Издатели"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
-#, fuzzy
-msgid "Name of the style"
-msgstr "Нет языка"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Посвящение"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Колонтитул титульного листа"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Оборот титульного листа сверху"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
-#, fuzzy
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Оборот титульного листа снизу"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Доп. заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:296
+msgid "Frontispiece"
+msgstr "Фронтиспис"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+msgid "Above"
+msgstr "Выше"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "above"
+msgstr "выше"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:342
+msgid "Below"
+msgstr "Ниже"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
-msgid "Opts"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:343
+msgid "below"
+msgstr "ниже"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:367
+msgid "Dictum"
+msgstr "Эпиграф"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "Нотация"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:377
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Автор эпиграфа"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:378
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Автор этого эпиграфа"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
-#, fuzzy
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "Поля"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "Поля"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr "Влож."
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Размещение:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Спецпочта"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Спецпочта:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Ваша почта"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ваше письмо от:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr "Наша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Заказчик"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
-msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "№ заказчика:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Счёт"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
-#, fuzzy
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "Заметка на полях"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Счёт №:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Следующий адрес"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Имя отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Телефон отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
-#, fuzzy
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Факс отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
-#, fuzzy
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
-#, fuzzy
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Список сносок"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Логотип:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
-#, fuzzy
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "Список сносок"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
-#, fuzzy
-msgid "List Options|s"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
-#, fuzzy
-msgid "PDF Form"
-msgstr "Форма"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Блоки разделов"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса "
+"SciPoster."
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Блок раздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
-#, fuzzy
-msgid "PDF form"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr "Блок раздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
-#, fuzzy
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Больше параметров"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
-msgid "Params"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
-#, fuzzy
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
-msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Заголовок блока раздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
-#, fuzzy
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Вставьте здесь заголовок блока раздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
-#, fuzzy
-msgid "PDF link setup"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Блок подраздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
-#, fuzzy
-msgid "TextField"
-msgstr "Текст"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Блок подраздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
-#, fuzzy
-msgid "CheckBox"
-msgstr "check"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Блок подподраздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Блок подподраздела"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
-msgid "Label"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr "СеминаÑ\80"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
-#, fuzzy
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Альбомный слайд"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
-msgid "PushButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Альбомный слайд"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
-#, fuzzy
-msgid "SubmitButton"
-msgstr "submitto"
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Книжный слайд"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
-#, fuzzy
-msgid "ResetButton"
-msgstr "Сбросить"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Книжный слайд"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
-#, fuzzy
-msgid "PDFAction"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
-#, fuzzy
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "Центр вращения"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Список слайдов"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
-#, fuzzy
-msgid "Default text field style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Список слайдов"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
-#, fuzzy
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
-#, fuzzy
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
-#, fuzzy
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
-#, fuzzy
-msgid "Default push button style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
-#, fuzzy
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Альбомный слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
-#, fuzzy
-msgid "Default check box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Книжный слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
-#, fuzzy
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
-#, fuzzy
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Списки / содержание"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
-#, fuzzy
-msgid "List Box Style"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "[Список слайдов]"
 
 msgstr "[Список слайдов]"
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
-#, fuzzy
-msgid "Default list box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержание слайда]"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
-#, fuzzy
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "&Цветные ссылки"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержание прогресса]"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
-#, fuzzy
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Пользовательские формы абзаца"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
-msgid "Popdown Box Style"
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения "
+"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям "
+"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"."
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
-#, fuzzy
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "Этикетка CD"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
-#, fuzzy
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Фигурный абзац"
 
 
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
-#, fuzzy
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Ромб"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "Сердце"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Нет числа"
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестиугольник"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr "Гайка"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
-#, fuzzy
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "Звезда"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "Свеча"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr "Капля вниз"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr "Капля вверх"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
-#, fuzzy
-msgid "SectionBox"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Треугольник вверх"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Section Box"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Треугольник вниз"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
-#, fuzzy
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Треугольник влево"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Ширина изображения в выводе"
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Треугольник вправо"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:41
-#, fuzzy
-msgid "Heading"
-msgstr "с заголовками"
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Раздел"
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Для масштабирования <Спецификация формы> по позициям на странице"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Задание формы"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Задание формы"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "Подраздел"
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Подподраздел"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза*"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
-#, fuzzy
-msgid "CD label"
-msgstr "ярлык URL"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Предметная классификация AMS:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Diamond"
-msgstr "бубны"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Название конференции"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Конференция:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Год авторских прав"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Nut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Год авторских прав:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "square"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Данные об авторских правах"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Данные об авторских правах:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Заставка заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
-msgid "Drop down"
-msgstr "Отбрасывать тень"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Заставка заголовка:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "DOI:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
-msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Принадлежность и/или адрес автора"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr "Правила:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
-msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Простое резюме"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
-msgid "Shape specification"
-msgstr "СпецРаздел"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Новый слайд:"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "На&чертание:"
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Оверлей"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
-msgid "Sweave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Новый оверлей:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Новая заметка:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Невидимый текст>"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Видимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Видимый текст>"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Разметка текста с переносами (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
 msgid ""
 msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет стили текста для выделения, разрядки, зачеркивания, подчеркивания "
+"и написания прописными/капителью с помощью пакета soul. В отличие от "
+"разметки в диалоговом окне \"Свойства текста\", в размеченных словах c "
+"помощью soul могут выполняться переносы."
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Разрядка"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "разрядка"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Зачёркивание"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "зачёркивание"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчёркивание"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркивание"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr "выделение"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
-#, fuzzy
-msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Прописные"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "прописные"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert the options here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "(разрядка)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Разделитель"
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "(зачёркивание)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
-#, fuzzy
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "Цвета"
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "(подчёркивание)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
-msgid "-----"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:83
+msgid "highlight"
+msgstr "(выделение)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
-#, fuzzy
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "&Цветные ссылки"
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "(прописные)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "(прописные)"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
-#, fuzzy
-msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Цвета"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
-#, fuzzy
-msgid "New Box Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Информация об авторе"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
-msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Информация об авторе:"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
-#, fuzzy
-msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Нет языка"
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
-#, fuzzy
-msgid "Arguments"
-msgstr "Выравнивание"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
-msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
-#, fuzzy
-msgid "Default Value"
-msgstr "По умолчанию|у"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+msgid "Part ##"
+msgstr "Часть ##"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
-msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава ##"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел ##"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
-#, fuzzy
-msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Настройки документа"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Абзац ##"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
-#, fuzzy
-msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Формула ##"
 
 
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Сноска ##"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
-"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
-"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
-"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
-"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
-"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблицы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй AMS, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+msgid "Figures"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
-"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
-"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Алгоритмы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\thecriterion."
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нки Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Критерий*"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Таблицы на полях"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Критерий."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Примечания на полях"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "СноÑ\81ки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Алгоритм."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\theaxiom."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792
+msgid "Branches"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Аксиома*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Рубрики предметного указателя"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Аксиома."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "УÑ\81ловие \\thecondition."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "Margin"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Условие*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Серый текст"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Условие."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Заметка*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение \\thenotation."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инги"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Примечание*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+msgid "Idx"
+msgstr "Рубрика"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Примечание."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+msgid "See"
+msgstr "См."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr "См. Ñ\82акже"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Резюме*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+msgid "Sort as"
+msgstr "Сортировать как"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Резюме."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+msgid "Subentry"
+msgstr "Подрубрика"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+msgid "Argument"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Благодарность*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+msgid "unlabelled"
+msgstr "без метки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\theconclusion."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Заключение*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "см."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Заключение."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "стр."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Допущение"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Список обозначений"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\89ение \\theassumption."
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Допущение*"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Часть \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Допущение."
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Вопрос"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+msgid "Subequations"
+msgstr "Подформулы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/subequations.module:6
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
-"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
+"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. руководство по "
+"математике."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "теорема"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Нач. материал"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерий \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Нач. материал ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Ð\9eÑ\81н. Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Осн. материал ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\81ловие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Ð\97акл. Ð¼Ð°Ñ\82еÑ\80иал"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Закл. материал ---"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\82оÑ\80она Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "РезÑ\8eме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\8dÑ\82ой Ñ\87аÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Ð\97аклÑ\8eÑ\87ение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:174 lib/layouts/svmult.layout:133
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Ð\9fодзаголовок Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\89ение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:188 lib/layouts/svmult.layout:129
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/svmult.layout:165
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Эпиграф главы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (AMS)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:312
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ние ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8b"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
-"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
-"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
-"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Доп. верхние колонтитулы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:337 lib/layouts/svmult.layout:141
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Ð\94оп. Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:342 lib/layouts/svmult.layout:137
+msgid "extrachap"
+msgstr "допглава"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83 Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð\93лав)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
+msgid "Author data:"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Ð¼)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 TOC:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
-"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
-"окружение \"глава\"."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+msgid "Running Author"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Теоремы"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:459 lib/layouts/svmult.layout:125
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Глава в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Additional Theorem Text' argument."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:464
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Глава в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
+msgid "Running Section"
+msgstr "Раздел в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-#, fuzzy
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Теорема."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:474
+msgid "Running section:"
+msgstr "Раздел в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83 Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:510
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Аннотация* (не для печати)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:576 lib/layouts/svcommon.inc:580
+#: lib/layouts/svmult.layout:149
+msgid "Foreword"
+msgstr "Предисловие"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
-"каждого раздела)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Альтернативное имя"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (без Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86ии)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:694
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "СамаÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ\8f Ð¼ÐµÑ\82ка Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\8f"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
-"использованием расширенных возможностей AMS."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:708
+msgid "Petit"
+msgstr "Ð\9cелкий"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
-"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
-"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
-"по ...)\"."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:720
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "TODO Notes"
-msgstr "Табличная заметка"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:760 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство (ч.т.д.)"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:7
-msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:769 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:17
-#, fuzzy
-msgid "List of TODOs"
-msgstr "Список таблиц"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:31
-#, fuzzy
-msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пиÑ\82елÑ\8cное Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\87ание"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:42
-#, fuzzy
-msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81пиÑ\81ков"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пиÑ\82елÑ\8cное Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\87ание (необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное):"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:43
-msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:53
-msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Инст."
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:55
-msgid "TODO (Margin)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Институт #"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:72 lib/layouts/todonotes.module:84
-#, fuzzy
-msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80Ñ\80. Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80:"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:73 lib/layouts/todonotes.module:102
-msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:79
-msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Отдельные оттиски:"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:81
-#, fuzzy
-msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:94 lib/layouts/todonotes.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Missing Figure"
-msgstr "Отсутствует файл"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Подкласс"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:101
-msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Математическая предметная классификация"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:112
-msgid "TODO"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:116
-#, fuzzy
-msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Предметная классификация CR"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:120
-#, fuzzy
-msgid "Todo[margin]"
-msgstr "примечание на полях"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Решение \\thesolution"
 
 
-#: lib/layouts/todonotes.module:124
-#, fuzzy
-msgid "MissingFigure"
-msgstr "Отсутствует файл"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Настройки таблицы"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
-msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
-"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
-"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
-"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
-msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Заголовок*"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Мини-страница"
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+msgid "Title*:"
+msgstr "Заголовок*:"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Печатать документ"
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:161
+msgid "Contributors"
+msgstr "Участники"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
-msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список участников"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
-#, fuzzy
-msgid "Max. Width"
-msgstr "Ширина метки"
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svmult.layout:134
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svmult.layout:142
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svmult.layout:150
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svmult.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:162 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "For editors"
+msgstr "Для редакторов"
 
 
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
-msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
 
 
-#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Игнорировать"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/languages:106
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Африкаанс"
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента "
+"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения "
+"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx."
 
 
-#: lib/languages:114
-msgid "Albanian"
-msgstr "Ð\90лбанÑ\81кий"
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одной Ñ\84айл Sweave"
 
 
-#: lib/languages:123
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (USA)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86 Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам"
 
 
-#: lib/languages:135
-#, fuzzy
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Греческий (политонический)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
 
 
-#: lib/languages:152
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Арабский (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
 
 
-#: lib/languages:163
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
 
 
-#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81ивÑ\8bе Ñ\86веÑ\82нÑ\8bе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸"
 
 
-#: lib/languages:184
-#, fuzzy
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Английский (USA)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с "
+"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox."
 
 
-#: lib/languages:196
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f, Ñ\81Ñ\82аÑ\80аÑ\8f Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "ЦвеÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 
-#: lib/languages:208
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:218
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ð\98ндонезийÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (Ñ\81м. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во tcolorbox)"
 
 
-#: lib/languages:228
-msgid "Malay"
-msgstr "Ð\9cалайÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 
-#: lib/languages:237
-msgid "Basque"
-msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Ð\94инамиÑ\87еÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 
-#: lib/languages:251
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Ð\91елоÑ\80Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80аиваÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 
-#: lib/languages:260
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Португальский (Бразильский)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Подстраивающийся цветной блок"
 
 
-#: lib/languages:270
-msgid "Breton"
-msgstr "Ð\91Ñ\80еÑ\82онÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\80овÑ\8bй Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº"
 
 
-#: lib/languages:279
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (UK)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:289
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ð\91олгаÑ\80Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: lib/languages:300
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (Ð\9aанада)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:311
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\81кий (Ð\9aанада)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "ЦвеÑ\82нÑ\8bе Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸"
 
 
-#: lib/languages:321
-msgid "Catalan"
-msgstr "Каталонский"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\83пÑ\80оÑ\89еннÑ\8bй)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:343
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (ТайванÑ\8c)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:353
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Новый тип цветного блока"
 
 
-#: lib/languages:360
-msgid "Croatian"
-msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:369
-msgid "Czech"
-msgstr "ЧеÑ\88Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82ипа Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° (необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно)"
 
 
-#: lib/languages:379
-msgid "Danish"
-msgstr "Ð\94аÑ\82Ñ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\82ипа Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:390
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументы"
 
 
-#: lib/languages:397
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ð\93олландÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82ов (Ñ\83далиÑ\82е, ÐµÑ\81ли Ð¸Ñ\85 Ð½ÐµÑ\82)"
 
 
-#: lib/languages:408
-msgid "English"
-msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: lib/languages:420
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ЭÑ\81пеÑ\80анÑ\82о"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а (оÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм!)"
 
 
-#: lib/languages:429
-msgid "Estonian"
-msgstr "ЭÑ\81Ñ\82онÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 1"
 
 
-#: lib/languages:443
-msgid "Farsi"
-msgstr "ФаÑ\80Ñ\81и"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80оек Ñ\86веÑ\82нÑ\8bÑ\85 Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²"
 
 
-#: lib/languages:457
-msgid "Finnish"
-msgstr "ФинÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\86веÑ\82ного Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°"
 
 
-#: lib/languages:468
-msgid "French"
-msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 2"
 
 
-#: lib/languages:484
-msgid "Galician"
-msgstr "Ð\93алиÑ\81ийÑ\81кий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 3"
 
 
-#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Немецкий"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 4"
 
 
-#: lib/languages:507
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ñ\81Ñ\82аÑ\80аÑ\8f Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82ной Ð±Ð»Ð¾Ðº 5"
 
 
-#: lib/languages:518
-msgid "German"
-msgstr "Немецкий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:191
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thefact."
 
 
-#: lib/languages:533
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Немецкий (Австрия)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 
-#: lib/languages:547
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
 
 
-#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Греческий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:306
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:259
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\theproblem."
 
 
-#: lib/languages:570
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Греческий (политонический)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 
-#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b AMS (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
 
 
-#: lib/languages:598
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:616
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Исландский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, "
+"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза "
+"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав "
+"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
 
 
-#: lib/languages:627
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80лингва"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b AMS (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83 Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð\93лав)"
 
 
-#: lib/languages:636
-msgid "Irish"
-msgstr "Ирландский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, гипотеза "
+"1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, "
+"гипотеза 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Нумерация "
+"начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема 2.1, ..."
 
 
-#: lib/languages:645
-msgid "Italian"
-msgstr "Ð\98Ñ\82алÑ\8cÑ\8fнÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b AMS (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83)"
 
 
-#: lib/languages:660
-msgid "Japanese"
-msgstr "Японский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
+"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)."
 
 
-#: lib/languages:673
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
 
 
-#: lib/languages:682
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Казахский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерий*"
 
 
-#: lib/languages:692
-msgid "Korean"
-msgstr "Корейский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерий."
 
 
-#: lib/languages:701
-#, fuzzy
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:126
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Формат "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
 
 
-#: lib/languages:729
-msgid "Latvian"
-msgstr "Латышский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:171
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
 
-#: lib/languages:742
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Литовский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:138
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксиома*"
 
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Нижнесорбский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:141
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксиома."
 
 
-#: lib/languages:762
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Венгерский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:216
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
 
 
-#: lib/languages:773
-#, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "Подвариант"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Condition*"
+msgstr "Условие*"
 
 
-#: lib/languages:783
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Монгольский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Condition."
+msgstr "Условие."
 
 
-#: lib/languages:792
-#, fuzzy
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Английский (Канада)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:466
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:802
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+msgid "Note*"
+msgstr "Заметка*"
 
 
-#: lib/languages:812
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+msgid "Note."
+msgstr "Заметка."
 
 
-#: lib/languages:823
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
 
-#: lib/languages:841
-msgid "Polish"
-msgstr "Польский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:256
+msgid "Notation*"
+msgstr "Обозначение*"
 
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Португальский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Notation."
+msgstr "Обозначение."
 
 
-#: lib/languages:862
-msgid "Romanian"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:349
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Резюме \\thesummary."
 
 
-#: lib/languages:872
-msgid "Russian"
-msgstr "Русский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Summary*"
+msgstr "Резюме*"
 
 
-#: lib/languages:883
-msgid "North Sami"
-msgstr "Северное Саами"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:299
+msgid "Summary."
+msgstr "Резюме."
 
 
-#: lib/languages:892
-#, fuzzy
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/languages:899
-msgid "Scottish"
-msgstr "Шотландский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Подтверждение*"
 
 
-#: lib/languages:908
-msgid "Serbian"
-msgstr "Сербский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 
-#: lib/languages:920
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Сербский (латиница)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:462
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Заключение*"
 
 
-#: lib/languages:930
-msgid "Slovak"
-msgstr "Словацкий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Заключение."
 
 
-#: lib/languages:940
-msgid "Slovene"
-msgstr "Словенский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:495
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:498
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:516
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:396
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:429
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение"
 
 
-#: lib/languages:949
-msgid "Spanish"
-msgstr "Испанский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
 
 
-#: lib/languages:963
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Испанский (Мексика)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:428
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:417
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Допущение*"
 
 
-#: lib/languages:975
-msgid "Swedish"
-msgstr "Шведский"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:510
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:420
+msgid "Assumption."
+msgstr "Допущение."
 
 
-#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Почта"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:551
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:456
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос*"
 
 
-#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:471
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:554
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:459
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос."
 
 
-#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "ТайÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b AMS (РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй, Ð½Ñ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\82ипÑ\83 Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð³Ð»Ð°Ð²)"
 
 
-#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "бета"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
+"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы "
+"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
+"критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
+"гипотеза 4, ...)."
 
 
-#: lib/languages:1031
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)"
 
 
-#: lib/languages:1046
-msgid "Turkmen"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах."
 
 
-#: lib/languages:1056
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "УкÑ\80аинÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82еÑ\80ий \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:1067
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85неÑ\81оÑ\80бÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:1088
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Ð\92Ñ\8cеÑ\82намÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:121
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\thetheorem."
 
 
-#: lib/languages:1099
-msgid "Welsh"
-msgstr "Ð\92аллийÑ\81кий"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "УÑ\81ловие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:201
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Заметка \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Обозначение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:110
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Подтверждение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:400
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:440
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Вопрос \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:161
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:246 lib/layouts/theorems.inc:246
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:265 lib/layouts/theorems.inc:265
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Решение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:285 lib/layouts/theorems.inc:285
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:312 lib/layouts/theorems.inc:312
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Теоремы AMS"
 
 
-#: lib/latexfonts:273
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298
-#: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333
-#: lib/latexfonts:339
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: lib/latexfonts:345
-msgid "TeX Gyre Bonum"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
 
 
-#: lib/latexfonts:351
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
 
 
-#: lib/latexfonts:357
-msgid "TeX Gyre Pagella"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и разделов, "
+"используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри Глав' "
+"соответственно."
 
 
-#: lib/latexfonts:363
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr "Случай (уровень 1)"
 
 
-#: lib/latexfonts:369
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Случай \\arabic{casei}."
 
 
-#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394
-#: lib/latexfonts:401
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr "Случай (уровень 2)"
 
 
-#: lib/latexfonts:412
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Случай \\roman{caseii}."
 
 
-#: lib/latexfonts:418
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Случай (уровень 3)"
 
 
-#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
-msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
 
 
-#: lib/latexfonts:444
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr "Случай (уровень 4)"
 
 
-#: lib/latexfonts:451
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
 
 
-#: lib/latexfonts:457
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри глав)"
 
 
-#: lib/latexfonts:465
-msgid "Iwona"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"начинается с единицы для каждой главы."
 
 
-#: lib/latexfonts:472
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
 
 
-#: lib/latexfonts:479
-msgid "Iwona (Condensed)"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"Глава\"."
 
 
-#: lib/latexfonts:486
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Теоремы (именованные)"
 
 
-#: lib/latexfonts:493
-#, fuzzy
-msgid "Kurier"
-msgstr "Курьер"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в "
+"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'."
 
 
-#: lib/latexfonts:500
-#, fuzzy
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Именованная теорема"
 
 
-#: lib/latexfonts:507
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Именованная теорема."
 
 
-#: lib/latexfonts:514
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
 
 
-#: lib/latexfonts:521
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Problem*"
+msgstr "Задача*"
 
 
-#: lib/latexfonts:528
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:236
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
 
 
-#: lib/latexfonts:534
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Solution*"
+msgstr "Решение*"
 
 
-#: lib/latexfonts:540
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:301
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
 
 
-#: lib/latexfonts:552
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
 
-#: lib/latexfonts:560
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри разделов)"
 
 
-#: lib/latexfonts:567
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"начинается с единицы для каждого раздела."
 
 
-#: lib/latexfonts:573
-msgid "Courier"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\80азделам)"
 
 
-#: lib/latexfonts:580
-#, fuzzy
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
 
 
-#: lib/latexfonts:587
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Гипотеза."
 
 
-#: lib/latexfonts:594
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
 
 
-#: lib/latexfonts:601
-#, fuzzy
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
 
 
-#: lib/latexfonts:607
-#, fuzzy
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:239
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
 
 
-#: lib/latexfonts:619
-msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+msgid "Solution."
+msgstr "Решение."
 
 
-#: lib/latexfonts:625
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:277
+msgid "Remark."
+msgstr "Замечание."
 
 
-#: lib/latexfonts:633
-#, fuzzy
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "В математике"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
 
 
-#: lib/latexfonts:646
-msgid "Kurier (Math)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
 
 
-#: lib/latexfonts:659
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Теоремы"
 
 
-#: lib/latexfonts:667
-msgid "Minion Pro (New TX)"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
 
 
-#: lib/latexfonts:676
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Имя/Заголовок"
 
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Юникод (utf8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cное Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº"
 
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Юникод (ucs-Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй) (utf8x)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:146
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл. \\theprop."
 
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнÑ\81кий (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
 
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Ð\97ападно-евÑ\80опейÑ\81кий (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Prob"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
 
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Южно-евÑ\80опейÑ\81кий (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+msgid "Sol"
+msgstr "РеÑ\88ение"
 
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [количество задач]"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и"
 
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ей Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\87и"
 
 
-#: lib/encodings:63
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:426
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл. \\theproperty."
 
 
-#: lib/encodings:66
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ки TODO"
 
 
-#: lib/encodings:69
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ "
+"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль "
+"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры "
+"класса документа отключает вывод заметок TODO."
 
 
-#: lib/encodings:73
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
 
-#: lib/encodings:76
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Ð\97ападно Ð\95вÑ\80опейÑ\81кий (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "СпиÑ\81ок TODO"
 
 
-#: lib/encodings:79
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Список TODO]"
 
 
-#: lib/encodings:82
-#, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Заголовок списка TODO"
 
 
-#: lib/encodings:85
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Введите здесь пользовательский заголовок для списка TODO"
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Заметка TODO (на полях)"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (на полях)"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cно Ð\95вÑ\80опейÑ\81кий (CP 852)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки TODO"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 855)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "См. Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во todonotes Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
 
 
-#: lib/encodings:101
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Western European (CP 858)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Заметка TODO (встроенная)"
 
 
-#: lib/encodings:104
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrew (CP 862)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (встроенная)"
 
 
-#: lib/encodings:107
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "СкандинавÑ\81кие Ñ\8fзÑ\8bки (CP 865)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок"
 
 
-#: lib/encodings:110
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 866)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89его Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка"
 
 
-#: lib/encodings:113
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Central European (CP 1250)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Заметка Todo [встроенная]"
 
 
-#: lib/encodings:116
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 1251)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Todo [на Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85]"
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Отсутствует рисунок"
 
 
-#: lib/encodings:123
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Иврит (CP 1255)"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)"
 
 
-#: lib/encodings:127
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (CP 1256)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Ð\9aнига Tufte"
 
 
-#: lib/encodings:130
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (CP 1257)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/encodings:133
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "sidenote"
+msgstr "замеÑ\82ка Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/encodings:136
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "библиогÑ\80. Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: lib/encodings:139
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (pt 154)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/encodings:142
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (pt 254)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+msgid "marginnote"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
+msgid "NewThought"
+msgstr "Новая мысль"
 
 
-#: lib/encodings:163
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "new thought"
+msgstr "новая мысль"
 
 
-#: lib/encodings:170
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\83пÑ\80оÑ\89еннÑ\8bй) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе"
 
 
-#: lib/encodings:174
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+msgid "allcaps"
+msgstr "прописные"
 
 
-#: lib/encodings:178
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:227
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korean (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+msgid "smallcaps"
+msgstr "капитель"
 
 
-#: lib/encodings:186
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:238
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ð\9fолнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина"
 
 
-#: lib/encodings:190
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнÑ\8bй) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/encodings:194
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+msgid "Margin Table"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/encodings:201
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:268
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Таблица на полях"
 
 
-#: lib/encodings:203
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:284
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Рисунок на полях"
 
 
-#: lib/encodings:205
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Проспект Tufte"
 
 
-#: lib/encodings:207
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr "Проспекты"
 
 
-#: lib/encodings:214
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Мини-страницы переменной ширины"
 
 
-#: lib/encodings:219
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  See example in varwidth-floats-"
+"side-by-side.lyx."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку 'Minipage (перем. ширина)' с использованием пакета "
+"varwidth. Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, "
+"результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не "
+"превышает заданной максимальной ширины).  Вставка имеет два необязательных "
+"аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по "
+"умолчанию \\linewidth). См. пример в varwidth-floats-side-by-side.lyx."
 
 
-#: lib/encodings:223
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (перем. ширина)"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Массив|М"
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (перем.)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Ð\91лок Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов|в"
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение align|l"
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание: c (по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83), t (по Ð²ÐµÑ\80Ñ\85Ñ\83) Ð¸Ð»Ð¸ b (по Ð½Ð¸Ð·Ñ\83)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AlignedAt|A"
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\88иÑ\80ина"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение Gathered"
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e: \\linewidth)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "РазделиÑ\82ели...|Р"
+#: lib/languages:156
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Ð\90Ñ\84Ñ\80икаанÑ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а|Ð\9c"
+#: lib/languages:168
+msgid "Albanian"
+msgstr "Ð\90лбанÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Ð\9cакÑ\80оÑ\81|о"
+#: lib/languages:188
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (СШÐ\90)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS align|A"
+#: lib/languages:202
+msgid "Amharic"
+msgstr "Ð\90мÑ\85аÑ\80Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS alignat|t"
+#: lib/languages:212
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (дÑ\80евний)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS flalign|f"
+#: lib/languages:232
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS gather|g"
+#: lib/languages:244
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Arabi)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS multline|m"
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\81"
+#: lib/languages:287
+msgid "Asturian"
+msgstr "Ð\90Ñ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\80ийÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
+#: lib/languages:297
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алиÑ\8f)"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Окружение eqnarray|e"
+#: lib/languages:312
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS|A"
+#: lib/languages:327
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\86елÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83\84"
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Ð\90зеÑ\80байджанÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
+#: lib/languages:356
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ð\98ндонезийÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð²Ñ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
+#: lib/languages:368
+msgid "Malay"
+msgstr "Ð\9cалайÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\9a"
+#: lib/languages:378
+msgid "Basque"
+msgstr "Ð\91аÑ\81кÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Р"
+#: lib/languages:395
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Ð\91елоÑ\80Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Вставка|В"
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/languages:418
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Ð\91оÑ\81нийÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/languages:429
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\83галÑ\8cÑ\81кий (Ð\91Ñ\80азилиÑ\8f)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Удалить строку сверху"
+#: lib/languages:443
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Удалить строку снизу"
+#: lib/languages:454
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английский (Великобритания)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
+#: lib/languages:467
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ð\91олгаÑ\80Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/languages:481
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (Ð\9aанада)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева"
+#: lib/languages:494
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\81кий (Ð\9aанада)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/languages:507
+msgid "Catalan"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82ики"
+#: lib/languages:521
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: lib/languages:533
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнÑ\8bй)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "ЦеÑ\80ковноÑ\81лавÑ\8fнÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+#: lib/languages:558
+msgid "Coptic"
+msgstr "Коптский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
+#: lib/languages:565
+msgid "Croatian"
+msgstr "ХоÑ\80ваÑ\82Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
+#: lib/languages:577
+msgid "Czech"
+msgstr "ЧеÑ\88Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Ссылка>|ы"
+#: lib/languages:591
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Ссылка>)|л"
+#: lib/languages:605
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Страница>|р"
+#: lib/languages:613
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "На странице <стр.>|с"
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+#: lib/languages:643
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\82"
+#: lib/languages:655
+msgid "Estonian"
+msgstr "ЭÑ\81Ñ\82онÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: lib/languages:672
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Настройки...|Н"
+#: lib/languages:689
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Ð\9dазад|н"
+#: lib/languages:702
+msgid "French"
+msgstr "ФÑ\80анÑ\86Ñ\83зÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\81"
+#: lib/languages:715
+msgid "Friulian"
+msgstr "ФÑ\80иÑ\83лÑ\8cÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð²Ð½ÐµÑ\88не...|x"
+#: lib/languages:727
+msgid "Galician"
+msgstr "Ð\93алиÑ\81ийÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83\9e"
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83зинÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÑ\83\97"
+#: lib/languages:755
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ñ\81Ñ\82аÑ\80аÑ\8f Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83|м"
+#: lib/languages:787
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (ШвейÑ\86аÑ\80иÑ\8f)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
+#: lib/languages:803
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (ШвейÑ\86аÑ\80иÑ\8f, Ñ\81Ñ\82аÑ\80аÑ\8f Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8f)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Простая рамка|р"
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\80"
+#: lib/languages:832
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (полиÑ\82ониÑ\87еÑ\81кий)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f\82"
+#: lib/languages:873
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c\82"
+#: lib/languages:894
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ð\98Ñ\81ландÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он|Ð\97"
+#: lib/languages:908
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80лингва"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ñ\80амка|Ð\94"
+#: lib/languages:920
+msgid "Irish"
+msgstr "Ð\98Ñ\80ландÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка LyX"
+#: lib/languages:931
+msgid "Italian"
+msgstr "Ð\98Ñ\82алÑ\8cÑ\8fнÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
+#: lib/languages:946
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ\81кий"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Серое|С"
+#: lib/languages:960
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японский (ККЯ)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|в"
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr "Ð\9aаннада"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|Ð\97"
+#: lib/languages:981
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Ð\9aазаÑ\85Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/languages:990
+msgid "Khmer"
+msgstr "Хмерский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/languages:998
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+#: lib/languages:1019
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Курдский (Курманджи)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81лов|б"
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr "Ð\9bао"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/languages:1057
+msgid "Latvian"
+msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: lib/languages:1071
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#: lib/languages:1103
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок|Ð\9e"
+#: lib/languages:1115
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ð\92енгеÑ\80Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (Enskip)|л"
+#: lib/languages:1128
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Ð\9cакедонÑ\81кий"
 
 
-# Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Пробел в 1em|П"
+#: lib/languages:1152
+msgid "Marathi"
+msgstr "Марати"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: lib/languages:1162
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Ð\93оÑ\80. Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ:|Ð\93"
+#: lib/languages:1174
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Ð\90нглийÑ\81кий (Ð\9dоваÑ\8f Ð\97еландиÑ\8f)"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+#: lib/languages:1187
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Норвежский (Букмол)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
+#: lib/languages:1216
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80вежÑ\81кий (Ð\9dÑ\8eноÑ\80Ñ\81к)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ(линиÑ\8f)|л"
+#: lib/languages:1230
+msgid "Occitan"
+msgstr "Ð\9eкÑ\81иÑ\82анÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Русский (дореволюционная орфография)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
+#: lib/languages:1252
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Пьемонтский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
+#: lib/languages:1264
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
+#: lib/languages:1277
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð°|Ð\92"
+#: lib/languages:1290
+msgid "Romanian"
+msgstr "РÑ\83мÑ\8bнÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|С"
+#: lib/languages:1303
+msgid "Romansh"
+msgstr "РоманÑ\88Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
+#: lib/languages:1315
+msgid "Russian"
+msgstr "РÑ\83Ñ\81Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/languages:1331
+msgid "North Sami"
+msgstr "СевеÑ\80ноÑ\81аамÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82онкий Ð¿Ñ\80обел|Ð\9e"
+#: lib/languages:1342
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "СанÑ\81кÑ\80иÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e\9f"
+#: lib/languages:1352
+msgid "Scottish"
+msgstr "ШоÑ\82ландÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Ð\9cалÑ\8bй|Ð\9c"
+#: lib/languages:1368
+msgid "Serbian"
+msgstr "СеÑ\80бÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний|С"
+#: lib/languages:1385
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой|Ð\91"
+#: lib/languages:1398
+msgid "Slovak"
+msgstr "СловаÑ\86кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\92"
+#: lib/languages:1412
+msgid "Slovene"
+msgstr "СловенÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий|Ð\9f"
+#: lib/languages:1424
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ð\98Ñ\81панÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
+#: lib/languages:1441
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81панÑ\81кий (Ð\9cекÑ\81ика)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
-msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение|к"
+#: lib/languages:1456
+msgid "Swedish"
+msgstr "ШведÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
-msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение|Ñ\85"
+#: lib/languages:1470
+msgid "Syriac"
+msgstr "СиÑ\80ийÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно|Ð\94"
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr "ТамилÑ\8cÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (оÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе Ð¿Ñ\80обелÑ\8b)|Ð\94"
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr "ТелÑ\83гÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг|Ð\9b"
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "ТайÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аемÑ\8bй Ñ\84айл...|в"
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ТибеÑ\82Ñ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|Ñ\81"
+#: lib/languages:1538
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80еÑ\86кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b\81"
+#: lib/languages:1554
+msgid "Turkmen"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80кменÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82|Ч"
+#: lib/languages:1565
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ\80аинÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82\94"
+#: lib/languages:1579
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85неÑ\81оÑ\80бÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
+#: lib/languages:1592
+msgid "Urdu"
+msgstr "УÑ\80дÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Р"
+#: lib/languages:1601
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ð\92Ñ\8cеÑ\82намÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+#: lib/languages:1613
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Абзац"
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1368
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1373
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1314
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Вставить недавнее|е"
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson Pro"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Принять изменение"
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Отменить изменение"
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Применить последний стиль|с"
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Стиль текста|С"
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Настройки абзаца...|а"
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Source Serif Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertinus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Номер страницы"
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Добавить аргумент"
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Убрать последний аргумент"
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
 
 
-# Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Перезагрузить|р"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr "PT Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdcontext.inc:520
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Редактировать внешне...|в"
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Top|T"
-msgstr "Сверху|в"
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Снизу|н"
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Left|L"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Right|R"
-msgstr "Справа|п"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Слева|л"
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Center|C"
-msgstr "По центру|ц"
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Справа|п"
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "email"
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Добавить строку|Д"
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Удалить строку|У"
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr "Chivo (Thin)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Скопировать строку"
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr "Chivo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/latexfonts:737
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Chivo (Medium)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Добавить столбец|т"
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Удалить столбец|б"
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Скопировать столбец"
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Fira Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Размещение таблицы"
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr "Fira Sans (Book)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Полужирный|ж"
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Fira Sans (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Borders|d"
-msgstr "&Рамки"
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Fira Sans (Extralight)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Выравнивание|В"
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Колонок"
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Fira Sans (Thin)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Пути"
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
-msgid "Class|C"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Версия"
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Версия"
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "История версий"
+#: lib/latexfonts:891
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Source Sans Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Версия"
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Версия"
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Версия"
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Документ|Д"
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Включено"
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Де)активировать"
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Включено"
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:487
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "(&Де)активировать"
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488
-#, fuzzy
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Неизвестная команда"
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertinus Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:591
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:594
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans (Medium)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Отменить изменение"
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans (Thin)"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:630
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans (Light)"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans (Extralight)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/latexfonts:1043
+msgid "PT Sans"
+msgstr "PT Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:635
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Выделение|В"
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Правка|П"
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Вид|В"
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Вставка|В"
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Навигация|Н"
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Документ|Д"
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Инструменты|И"
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Помощь|щ"
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Fira Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Новый|ы"
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Открыть...|О"
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Открыть недавний|н"
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Закрыть|З"
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Source Code Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Закрыть файл"
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+#: lib/latexfonts:1180
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Сохранить как...|к"
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Сохранить все|а"
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Управление версиями|У"
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Импортировать из|И"
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Новое окно|Н"
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Закрыть окно|ы"
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Закрепить изменения...|З"
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Извлечь для правки|е"
+#: lib/latexfonts:1293
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertinus Math"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Копировать|К"
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Пе&реименовать"
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "Расширенная [ucs] (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Армянская (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸Ñ\82|о"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центральноевропейская (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\8e...|и"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "ЮжноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-3)"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Балтийская (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Кириллица (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабская (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c\9e"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c\9f"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80еÑ\86каÑ\8f (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Выберите файл для вставки"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Балтийская (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Юговосточноевропейская (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западноевропейская (Macintosh Roman)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Стиль текста|С"
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-msgid "Table|T"
-msgstr "Таблица|T"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Math|M"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½ÐºÐ¸|Ð\9a"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|в"
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка|м"
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Иврит (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|C"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "СкандинавÑ\81каÑ\8f (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов|п"
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿ÐµÑ\80еноÑ\81а Ð¿Ð¾ Ñ\81ловам...|W"
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cноевÑ\80опейÑ\81каÑ\8f (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ок...|Ð\97"
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð²ÐµÑ\82ки...|в"
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð²|б"
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81каÑ\8f (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Балтийская (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Настройки блоков|б"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Настройки блоков|б"
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллица (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга...|Ð\9d"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86...|Ñ\82"
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайская (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Китайская традиционная (Big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PDF Ñ\81 Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82ной Ñ\81вÑ\8fзÑ\8cÑ\8e"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (Ð\9aÐ\9aЯ) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PDF"
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº PNG"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº JPEG"
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (Ð\9aÐ\9aЯ) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Вставить как PDF"
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейская (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82\9f"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f [Ð\9aÐ\9aЯ] (Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81кий/ЯпонÑ\81кий)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|о"
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнаÑ\8f (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (Ð\9aÐ\9aЯ) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f [pLaTeX] (ЯпонÑ\81кий)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Прямая"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Полужирный|ж"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Окружение array|r"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение cases|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "&Многоколоночность"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение aligned|l"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение alignedat|d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение gathered|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение split|s"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Скобки...|б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Сверху|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрица...|М"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "По середине|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрос|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Снизу|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS alignat|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\94"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS flalign|f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS multline|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\82ип Ð¿Ñ\80еделов|Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " Макроопределение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Выделенная формула|В"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение eqnarray|e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение AMS|A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной Ð°Ð»Ð³ÐµÐ±Ñ\80Ñ\8b|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b\9c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2347
+msgid "Copy"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Default|t"
-msgstr "По умолчанию|у"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Display|D"
-msgstr "Вид|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Встроенный в строку|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c Ñ\8fÑ\87ейкÑ\83|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÐ°Ð»Ð»Ð¸Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "СÑ\82Ñ\80оки Ð¸ Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Математическая фрактура"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83жиÑ\80нÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81 Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ками"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81лева"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ив Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ñ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80ной Ð°Ð»Ð³ÐµÐ±Ñ\80Ñ\8b|а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:135
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Прямой"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|с"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|ы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, упростить|у"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|е"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, множитель|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Текстовая ссылка|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Только метка|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:446
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:559 lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:601
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:626
+#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdcontext.inc:684
+#: lib/ui/stdcontext.inc:730 lib/ui/stdcontext.inc:739 lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Множ. число|ж"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:151
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Открыть источник...|О"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Структура|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Править базу внешним редактором...|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Развернуть вставку|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Свернуть вставку|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Панели инструментов|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:692
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вставку|ж"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð¸Ð´ Ð½Ð° Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð¸ Ð¿Ñ\80авÑ\83Ñ\8e Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ\8b|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83|м"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Без рамки|Б"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð²Ð¸Ð´|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Ð\9dа Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан|е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок|Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Math|h"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "ТонкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|о"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "СпиÑ\81ки / Ñ\81одеÑ\80жание|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Ð\97акÑ\80аÑ\88еннÑ\8bй Ñ\84он|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Float|a"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ñ\80амка|Ð\94"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Note|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð²ÐºÐ»ÐµÐ¹ÐºÐ¸"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "СеÑ\80Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82|С"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Блок[[Меню]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Свернуть все заметки|З"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник...|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|к"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84анÑ\82ом"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка...|Ð\9c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84анÑ\82ом"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ñ\81пиÑ\81ке Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ений..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ТаблиÑ\86а...|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ð\92идимÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|Ð\93"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\81Ñ\80едний Ð¿Ñ\80обел (3/9 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81ноÑ\81ка|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\88иÑ\80окий Ð¿Ñ\80обел (5/18 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82онкий Ð¿Ñ\80обел (-1/6 em)|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Код TeX: "
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Отрицательный средний пробел (-2/9 em)|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b[[Ð\9cенÑ\8e]]"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\88иÑ\80окий Ð¿Ñ\80обел (-5/18 em)|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "СимволÑ\8b...|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83квадÑ\80аÑ\82 (1/2 em)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмаÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82 (1em)|Ð\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ка"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (2em)|Ð\94"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b|Ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Logos|L"
-msgstr "Лого"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (скобка вниз)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|и"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (Ñ\81кобка Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Ð\97аданное Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение...|и"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий Ð¿Ñ\80обел|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "СÑ\80едний Ð¿Ñ\80обел|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Широкий пробел|Ш"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82онкий Ð¿Ñ\80обел|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-#, fuzzy
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Отрицательный средний пробел|п"
 
 
-# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключная формула|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел|О"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Пронумерованная формула|ф"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Полуквадрат|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий  Ð¾Ð±Ñ\82екаемÑ\8bй Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82\94"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "СодеÑ\80жание|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Список списков"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "Малый|М"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Список обозначений"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Средний|д"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой|Ð\91"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Ð\9fоловина Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки...|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82...|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Ð\97адано Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елем|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:499
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Include|c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c (include)|к"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Input|p"
+msgstr "Ввести (input)|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно|Ð\91"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\83|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно (видимÑ\8bе Ð¿Ñ\80обелÑ\8b)|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81ообÑ\89ений LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b\9b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:616
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-#, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Главный документ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Разрыв страницы|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Главный документ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Сжатый"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Запрет разрыва страницы"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Disable Editing|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Новая страница"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fми|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ð½ÐµÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\81 Ð²Ñ\8bÑ\80авниванием|з"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "РазделиÑ\82елÑ\8c Ð¿Ñ\83нкÑ\82ов Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e|м"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Показать изменения на выводе"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Править внешним редактором...|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Ð\97акладки|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88нее Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\82авкÑ\83|д"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ñ\89"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка|Ñ\91"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке|м"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 1|Ð\97"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 2"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 3"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Ð\97адвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83 4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdcontext.inc:712
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное Ð²Ñ\8bÑ\80ажение"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdcontext.inc:701
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f...|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клониÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81...|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика...|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c LaTeX|Ñ\80"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а...|а"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ TeX|Ð\98"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений|е"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Полноэкранный режим|э"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|г"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð²Ð¸Ð´|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Ð\9d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:415
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбое|Ð\9b"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Ð\92ведение|е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбое Ð½Ðµ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82ое|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "СамоÑ\83Ñ\87иÑ\82елÑ\8c|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбое Ñ\81лово|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Ð\9bÑ\8eбое Ñ\87иÑ\81ло|Ñ\87"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82и|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82Ñ\8b|о"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Customization|C"
-msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82во Ð¿Ð¾ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойке|Р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и|Ñ\88"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии LyX|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87нÑ\8bе Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Ð\9e LyX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ\89аÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:614
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
-#, fuzzy
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Брайлевская печать"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
-#, fuzzy
-msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Цвета"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:569
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Править внешним редактором...|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
-#, fuzzy
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Лингвистические руководства"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Лингвистика"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Сбросить формальные умолчания|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
-#, fuzzy
-msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Комментарий"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
-msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "Decimal"
+msgstr "По точке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Открыть документ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\80Ñ\84огÑ\80аÑ\84иÑ\8e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Проверка правописания"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
-msgid "Undo"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
-msgid "Redo"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|й"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "СкопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ом"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 Ð²Ð¿Ñ\80аво"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80опиÑ\81нÑ\8bе"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86 Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81леднее"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87наÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert math"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82икÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "ФоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Рамки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert table"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Ð\92кл/Ð\92Ñ\8bкл Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "СÑ\82олбÑ\86Ñ\8b\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:522
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ðµ Ð² Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:556
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\82кÑ\83\90"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Просмотреть"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Деактивировать ветку|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Обновить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Активировать ветку в главном|г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Деактивировать ветку в главном|е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Инвертировать вставку|И"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Добавить неизвестную ветку|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Формат даты"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставить копию в позицию курсора"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Extra"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr "Ð\98ндекÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð²Ñ\85ождениÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ñ\81лова"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:638
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr "Ð\9eдна Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (без Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лÑ\8fемÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87алÑ\8cнаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Increase depth"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ð°"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89ий Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert label"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Custom Page Formatting|C"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Вставить ссылку"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Вставить подрубрику указателя"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\85ождение Ñ\81лова Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ñ\81оÑ\80Ñ\82иÑ\80овки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Вставить \"См.\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Вставить \"См. также\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr "См."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Вставить заметку"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr "См. также"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить рамку"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:671
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Все указатели"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:674
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Ð\9fодÑ\83казаÑ\82елÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´ TeX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:702 lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клониÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:710
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Include file"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Ð\97адвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Text style"
-msgstr "СÑ\82или Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:713
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:715
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ñ\80аздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Add row"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:723
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Add column"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:732
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83...|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Delete row"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:748 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов|Ð\91"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Delete column"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:750 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Move row up"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Средние значки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move column left"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Большие значки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Move row down"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Огромные значки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Move column right"
-msgstr "Справа снизу"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Гигантские значки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:768
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Ð\9fолзÑ\83нок Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82аба"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
+msgid "Word Count|W"
+msgstr "Слова"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Ð\97наки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set border lines"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80амки"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:773
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr "Ð\97наки (без Ð¿Ñ\80обелов)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set all lines"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\81о Ð²Ñ\81еÑ\85 Ñ\81Ñ\82оÑ\80он"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\80амки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авка|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Align left"
-msgstr "Выровнять влево"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Вид|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align center"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align right"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80авомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Align top"
-msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align middle"
-msgstr "Посередине"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80овнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c\89"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Создать|а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c...|Ð\9e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Многоколоночная ячейка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Недавние документы|д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Math"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\80...|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Set display mode"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\80ежим"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c\97"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Ð\9dижний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº...|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert root"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ðº Ñ\88аблон...|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð´Ñ\80обÑ\8c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\91"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Вставить знак суммы"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ала"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми|У"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert product"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¿Ñ\80оизведениÑ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·|Ð\98"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ( )"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð²|Э"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c [ ]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\84акÑ\81Ñ\83...|Ñ\84"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c { }"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ð\9dовое Ð¾ÐºÐ½Ð¾|Ð\9d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾|Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾Ðº Ð²Ð°Ñ\80ианÑ\82ов"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл Ð¼Ð°Ñ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Ð\97аÑ\84икÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f...|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¼Ð°ÐºÑ\80окомандÑ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80авки|Ð\98"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Append argument"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откатить к версии из репозитория|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледний ÐºÐ¾Ð¼Ð¼Ð¸Ñ\82|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ñ\81о Ñ\81Ñ\82аÑ\80ой Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ией...|Ñ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю версий...|и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Экспортировать как...|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Фонетические символы|Ф"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Больше форматов..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Вернуть|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
-#, fuzzy
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Фонетические символы|Ф"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Выделить всю вставку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить всё"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Поиск и замена..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Расширенный поиск и замена..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr "УпÑ\80авление Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87иками...|Ñ\87"
 
 
-# ?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Track changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Math|M"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\8bводе"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80оки Ð¸ Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "Next change"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "УменÑ\8cÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80анном"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\82авкÑ\83|ж"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ¾Ð´Ð° TeX...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89его Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а...|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ð±Ñ\82екаемого Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82а...|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "Insert note"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки...|Ð\97"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Next note"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\84анÑ\82ома...|Ñ\84"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "нет"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Настройки блока...|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator"
-msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки рубрики указателя...|у"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "LyX Logo"
-msgstr "Лого"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Настройки указателя...|у"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "TeX Logo"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки поля...|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблицы...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Обновить список меток"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
-msgid "Version Control"
-msgstr "Контроль версий"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрировать"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Захватить для правки?"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Закрепить изменения"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "View revision log"
-msgstr "Просмотреть журнал версий"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "EMF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Вставить примечание на полях"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделение, объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#, fuzzy
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Настроить...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\81ледние Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82. Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80вÑ\8bе Ð\9fÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе|е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¿Ñ\80обелÑ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Ð\9fРÐ\9eÐ\9fÐ\98СÐ\9dЫÐ\95\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Styles"
-msgstr "Стили"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ð\94Ñ\80оби"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Формальный стиль"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Functions"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86ии"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Big operators"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-#, fuzzy
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "Operators"
-msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Top|p"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-#, fuzzy
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Посередине|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "Relations"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "СнизÑ\83|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-#, fuzzy
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Latin Extended-A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Посередине|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "Dots"
-msgstr "многоÑ\82оÑ\87иÑ\8f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Различное"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Определение макроса"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Свойства текста|т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Display|D"
+msgstr "Сверху/снизу|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Верхним/нижним индексом|и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математический рукописный|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математический готический|г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический без засечек|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный|ж"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Гарнитура с засечками"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Гарнитура без засечек"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописная гарнитура"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирная насыщенность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальная насыщенность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсивное начертание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капительное начертание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонное начертание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямое начертание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Spacings"
-msgstr "Пробелы в ф-лах"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ШиÑ\80окий Ð¿Ñ\80обел\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ\86ии|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Панель просмотра кода|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Панель сообщений|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Ð\9fанели Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов|и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Развернуть математический макрос"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математический макрос"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Разделить по вертикали|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Разделить по горизонтали|г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|З"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Полный экран|э"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Развернуть все вставки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Свернуть все вставки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Roots"
-msgstr "Ð\97наки Ñ\80адикала"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ование|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гой ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "Ð\9fоле|е"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Содержание/библиография/список|/"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82овой Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Float|a"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ñ\87"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81а Ðº  Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81Ñ\83\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка|Ð\92"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87наÑ\8f\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Custom Inset|s"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "С ÐºÐ¾Ñ\81ой Ñ\87еÑ\80Ñ\82ой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|й"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Блок|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\88ение ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86 (км/Ñ\87)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|Ð\91"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ñ\81Ñ\82илÑ\8c\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка...|Ð\9c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Свойства указателя"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Обозначение...|з"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Изображение...|И"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð±Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84.\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка...|Ð\93"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй ÐºÐ¾Ñ\8dÑ\84. Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84-лÑ\8b\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "СноÑ\81ка|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b\9b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83жиÑ\80нÑ\8bй Ñ\81имвол\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Ð\9aод TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Ð\91ез Ð·Ð°Ñ\81еÑ\87ек\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80|д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81ив\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "СимволÑ\8b...|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Ð\9cаÑ\88инопиÑ\81нÑ\8bй\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ð\9cногоÑ\82оÑ\87ие|Ñ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð³Ñ\80иÑ\84елÑ\8cной Ð´Ð¾Ñ\81ки\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 Ð¿Ñ\80едложениÑ\8f\9a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "ФÑ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bе ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ки|Ð\9f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енние ÐºÐ°Ð²Ñ\8bÑ\87ки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr "Неразрывный дефис"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f ÐºÐ¾Ñ\81аÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а|Ñ\87"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Видимый пробел|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Логотип|Л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Дата (текущая)|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ð\94екоÑ\80аÑ\86ии Ñ\80амки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Last Modification)|L"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а (поÑ\81леднее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ)|и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "Дата (заданная)|з"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Время (текущее)|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Last Modification)|M"
+msgstr "Время (последнее изменение)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "Время (заданное)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Имя файла (без расширения)|ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Версия|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Имя пользователя|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Эл. почта пользователя|Э"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Другое..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "mathring"
-msgstr "Математическая строка"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr "Неразрывный обычный пробел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный промежуток...|Г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия...|л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный промежуток...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Фантом|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|у"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Возможный разрыв строки|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выделенная формула|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Нумерованная формула|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Обтекаемый рисунок|р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "Отменить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Обтекаемая таблица|т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "Отменить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "Отменить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Список листингов|л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|Б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст...|т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний материал...|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "stackrel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Дочерний документ...|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr "Подрубрика"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Ключ сортировки|с"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Добавить новую ветку...|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Отменить экспорт"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Отслеживание изменений|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Собрать программу|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|Ж"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Начать приложение|п"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Просмотреть главный документ|г"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Обновить главный документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Сжимать документ|ь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Запретить редактирование|З"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Принять все изменения|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отклонить все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
+msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
+msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Сохранить закладку 1|з"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Сохранить закладку 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Сохранить закладку 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Сохранить закладку 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Сохранить закладку 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "pm"
-msgstr "плÑ\8eÑ\81-минÑ\83Ñ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "diamond"
-msgstr "бÑ\83бнÑ\8b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81...|Т"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Статистика|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mp"
-msgstr "минÑ\83Ñ\81-плÑ\8eÑ\81"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c TeX|Ñ\80"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|И"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Сравнить...|в"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Обновить конфигурацию|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|В"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|Р"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительные возможности|Д"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|н"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Сочетания клавиш|к"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции LyX|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специальные руководства|ц"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О программе LyX|О"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Презентации Beamer|П"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Брайлевская печать|Б"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Цветные блоки|Ц"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана|Ф"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Лингвистика|Л"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Многоязычные подписи|М"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Абзацные списки|А"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "bullet"
-msgstr "гоÑ\80оÑ\85"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии PDF|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Формы PDF|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Химическая опасность|Х"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Стандартная"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить правописание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "perp"
-msgstr "пеÑ\80пендикÑ\83лÑ\8fÑ\80но"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1477
+msgid "Undo"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1498
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Поиск и замена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Вернуться назад"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "ll"
-msgstr "много Ð¼ÐµÐ½Ñ\8cÑ\88е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bделение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "gg"
-msgstr "много Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð¼Ñ\8f (капиÑ\82елÑ\8c)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Пользовательский стиль текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "parallel"
-msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert math"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "subset"
-msgstr "подмножеÑ\81Ñ\82во"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "approx"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\80но"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Панель навигации"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Панель формул"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Панель таблиц"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Панель рецензирования"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "View"
+msgstr "Просмотреть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "View master document"
+msgstr "Просмотреть главный документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "neq"
-msgstr "не Ñ\80авно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "View other formats"
+msgstr "Просмотреть другие форматы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Обновить другие форматы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительная"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Маркировка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Пометка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-#, fuzzy
-msgid "iff"
-msgstr "Выкл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-#, fuzzy
-msgid "land"
-msgstr "Исландский"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
-msgid "lor"
-msgstr "или"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "lnot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "alpha"
-msgstr "алÑ\8cÑ\84а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "beta"
-msgstr "беÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\80Ñ\83бÑ\80икÑ\83 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "delta"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "epsilon"
-msgstr "эпсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить сноску"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "varepsilon"
-msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\8bй Ñ\8dпÑ\81илон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\87ание Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "zeta"
-msgstr "дзеÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "eta"
-msgstr "эта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "theta"
-msgstr "тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "vartheta"
-msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð´ TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "iota"
-msgstr "йоÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Include file"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "lambda"
-msgstr "лÑ\8fмбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Text properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Применить недавние свойства текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "nu"
-msgstr "нÑ\8e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "xi"
-msgstr "кÑ\81и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Add row"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "pi"
-msgstr "пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Add column"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "varpi"
-msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ð¿Ð¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Delete row"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "rho"
-msgstr "ро"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "varrho"
-msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивное Ñ\80о"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move row up"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð²ÐµÑ\80Ñ\85"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Move column left"
+msgstr "Переместить столбец влево"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "varsigma"
-msgstr "конеÑ\87наÑ\8f Ñ\81игма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Move row down"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð²Ð½Ð¸Ð·"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "tau"
-msgstr "тау"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Move column right"
+msgstr "Переместить столбец вправо"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "upsilon"
-msgstr "ипÑ\81илон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\85нÑ\8eÑ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "phi"
-msgstr "фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Переключить нижнюю линию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "varphi"
-msgstr "алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнаÑ\8f Ñ\84и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð»ÐµÐ²Ñ\83Ñ\8e Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "chi"
-msgstr "хи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Переключить правую линию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "psi"
-msgstr "пÑ\81и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Ð\9bинии Ñ\80амки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "omega"
-msgstr "омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80енние Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "Gamma"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð°"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "Delta"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Theta"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ñ\82Ñ\8dÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\8f Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\84оÑ\80малÑ\8cнÑ\8bÑ\85 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¹"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Lambda"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð»Ñ\8fмбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align left"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "Xi"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f ÐºÑ\81и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Align center"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "Pi"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð¿Ð¸"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align right"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80авомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "Sigma"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ñ\81игма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной Ð¸Ð¿Ñ\81илон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Align top"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð²ÐµÑ\80Ñ\85немÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "Phi"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ñ\84и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Align middle"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾Ñ\81еÑ\80едине"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "Psi"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81наÑ\8f Ð¿Ñ\81и"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¼Ñ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "Omega"
-msgstr "Прописная омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть ячейку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
-msgid "varGamma"
-msgstr "Прописная гамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть таблицу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-#, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "Прописная дельта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Объединить столбцы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Объединить строки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-#, fuzzy
-msgid "varLambda"
-msgstr "Прописная лямбда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "альтернативное пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Переключить выделение формулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "альтернативное пи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "конечная сигма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить квадратный корень"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
-msgid "varPhi"
-msgstr "альтернативная фи"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-#, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Фарси"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-#, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "Прописная омега"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert product"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ðº Ð¿Ñ\80оизведениÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "partial"
-msgstr "частный дифференциал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "infty"
-msgstr "беÑ\81конеÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "prime"
-msgstr "символ производной"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить скобки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "emptyset"
-msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°Ñ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "exists"
-msgstr "существует"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить окружение cases"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "forall"
-msgstr "длÑ\8f Ð²Ñ\81еÑ\85"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Математические панели"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Стили и классы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Над- и подстрочные знаки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разные символы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Стрелки (дополнительные)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Операторы (дополнительные)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Отношения (дополнительные)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "lhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "rhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Многоточия"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Скобки (фиксированный размер)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Разные символы (дополнительные)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макросы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "Ð\90нгÑ\81Ñ\82Ñ\80ем"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "СделаÑ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80вÑ\8bй Ð¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bм"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "textdegree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "mathdollar"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "mathsection"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Фонетические символы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "Пульмонические согласные IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "Непульмонические согласные IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "Гласные IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Другие символы IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "Суперсегментные единицы IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "Диакритические знаки IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "Тоны и ударения IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Командная строка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Рецензирование"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Track changes"
+msgstr "Следить за изменениями"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ие Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Next change"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "int"
-msgstr "инÑ\82егÑ\80ал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клониÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "iint"
-msgstr "двойной Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Принять все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "iiint"
-msgstr "тройной интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отклонить все изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Insert note"
+msgstr "Вставить заметку"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Документирование LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr "Поле"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Разделитель пунктов меню"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Логотип LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "oint"
-msgstr "конÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй Ð¸Ð½Ñ\82егÑ\80ал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Ð\9bогоÑ\82ип TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Логотип LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Логотип LaTeX2e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Просмотреть другие форматы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить другие форматы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Вкл."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Выкл."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Автоматически"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+msgid "Version Control"
+msgstr "Управление версиями"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Зафиксировать изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "View revision log"
+msgstr "Просмотреть журнал версий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Откатить изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Сравнить со старой версией"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Сравнить с последней версией"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить информацию о версии"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-#, fuzzy
-msgid "varint"
-msgstr "&Напечатать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
-msgid "varoint"
-msgstr "контурный интеграл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
-msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
-msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "sum"
-msgstr "сумма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "prod"
-msgstr "произведение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "digamma"
-msgstr "дигамма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "varkappa"
-msgstr "альтернативная каппа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "XBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-#, fuzzy
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Средний пробел\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-#, fuzzy
-msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный пробел\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Фантом\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Сжатие\t\\smash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Левое наложение\t\\mathllap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Стили и классы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выделенной формулы\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль обычной формулы\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль подиндекса\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
-msgid "lightning"
-msgstr "Выравнивание по правому краю"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
-msgid "varcopyright"
-msgstr "Авторское право"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
-msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "diameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Обычный класс\t\\mathord"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "invdiameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "bell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Единица (км)\t\\unitone"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-#, fuzzy
-msgid "pentagon"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "octagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-#, fuzzy
-msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-#, fuzzy
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Выделенная дробь\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-#, fuzzy
-msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-#, fuzzy
-msgid "sun"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "leadsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-#, fuzzy
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-#, fuzzy
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Выделенный бином. коэффициент\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Прямой\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "leftturn"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Курсив\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-#, fuzzy
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-#, fuzzy
-msgid "AC"
-msgstr "ACT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Контурный\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "HF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "С двойным штрихом\t\\mathds"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "VHF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Готический\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "photon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "gluon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Рукописный\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "permil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текст\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
-msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
-msgid "yen"
-msgstr "да"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
-msgid "hexstar"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "davidsstar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "maltese"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "kreuz"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "ataribox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-#, fuzzy
-msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-#, fuzzy
-msgid "eighthnote"
-msgstr "Подвал справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
-msgid "quarternote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
-msgid "halfnote"
-msgstr "Табличная заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
-msgid "fullnote"
-msgstr "заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-#, fuzzy
-msgid "twonotes"
-msgstr "заметка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "female"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "male"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-#, fuzzy
-msgid "vernal"
-msgstr "Журнал"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "ascnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "descnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "newmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-#, fuzzy
-msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
-msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
-msgid "astrosun"
-msgstr "strong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "mercury"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
-msgid "venus"
-msgstr "МенюИнтерфейса"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
-msgid "earth"
-msgstr "альтернативная тэта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "mars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-#, fuzzy
-msgid "jupiter"
-msgstr "Принтер"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-#, fuzzy
-msgid "saturn"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "uranus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "neptune"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "pluto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-#, fuzzy
-msgid "aries"
-msgstr "&Серия:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-#, fuzzy
-msgid "taurus"
-msgstr "Тезаурус"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "gemini"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-#, fuzzy
-msgid "cancer"
-msgstr "Отменить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-#, fuzzy
-msgid "leo"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "virgo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-msgid "libra"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-msgid "scorpio"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-msgid "capricornus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "aquarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-msgid "pisces"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-msgid "APLbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
-#, fuzzy
-msgid "APLcomment"
-msgstr "комментарий"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
-msgid "APLdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-#, fuzzy
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
-#, fuzzy
-msgid "APLinput"
-msgstr "Ввести"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "APLinv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-#, fuzzy
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "APLlog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-#, fuzzy
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-#, fuzzy
-msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "APLup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-#, fuzzy
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
-#, fuzzy
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
-#, fuzzy
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
-#, fuzzy
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
-#, fuzzy
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
-#, fuzzy
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
-#, fuzzy
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-#, fuzzy
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
-#, fuzzy
-msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
-#, fuzzy
-msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
-#, fuzzy
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
-#, fuzzy
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
-#, fuzzy
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
-#, fuzzy
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
-#, fuzzy
-msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
-#, fuzzy
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
-#, fuzzy
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
-#, fuzzy
-msgid "xleftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
-#, fuzzy
-msgid "xrightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
-msgid "eqsim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-#, fuzzy
-msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-#, fuzzy
-msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "not"
+msgstr "not"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "land"
+msgstr "land"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-#, fuzzy
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-#, fuzzy
-msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-#, fuzzy
-msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
-msgid "subsetplus"
-msgstr "подмножество"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-#, fuzzy
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-#, fuzzy
-msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "baro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
-msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
-msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
-msgid "moo"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-msgid "merge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-msgid "invneg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "lbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-msgid "rbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
-msgid "leftslice"
-msgstr "Линия слева"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-#, fuzzy
-msgid "rightslice"
-msgstr "Линия справа"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
-msgid "oblong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-msgid "talloblong"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-msgid "fatsemi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
-msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
-msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-#, fuzzy
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-#, fuzzy
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-#, fuzzy
-msgid "colon"
-msgstr "Нет цвета"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "dblcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "Цвет шрифта"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-#, fuzzy
-msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-#, fuzzy
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
-msgid "coloneq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
-#, fuzzy
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Цветное"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
-msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-#, fuzzy
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-#, fuzzy
-msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-#, fuzzy
-msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "eqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "Eqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "eqqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "Eqqcolon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-#, fuzzy
-msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "logof"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "Join"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-#, fuzzy
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-#, fuzzy
-msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-#, fuzzy
-msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-#, fuzzy
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-#, fuzzy
-msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-#, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "boxast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "boxbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-#, fuzzy
-msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-#, fuzzy
-msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-#, fuzzy
-msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "boxbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-#, fuzzy
-msgid "boxempty"
-msgstr "пустой"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-msgid "implies"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "impliedby"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
-#, fuzzy
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "bigbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-#, fuzzy
-msgid "bigparallel"
-msgstr "параллельно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-msgid "biginterleave"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
-msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
-#, fuzzy
-msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
-#, fuzzy
-msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
-msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-#, fuzzy
-msgid "Yleft"
-msgstr "Левый верхний"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-#, fuzzy
-msgid "Yright"
-msgstr "Прямой"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
-msgid "obar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
-msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
-msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
-msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-msgid "ovee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-#, fuzzy
-msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
-#, fuzzy
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-#, fuzzy
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-#, fuzzy
-msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
-msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
-msgid "varoast"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
-msgid "varobar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-#, fuzzy
-msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
-#, fuzzy
-msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
-msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
-#, fuzzy
-msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
-#, fuzzy
-msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-#, fuzzy
-msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "varovee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-#, fuzzy
-msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
-#, fuzzy
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-#, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "Конверторы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "lfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "rfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "lceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
-msgid "rceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
-msgid "llbracket"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-#, fuzzy
-msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "llfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "llceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "rrceil"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Lbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Rbag"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-#, fuzzy
-msgid "llparenthesis"
-msgstr "Вводное слово:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-#, fuzzy
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Вводное слово:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "binampersand"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "female"
+msgstr "female"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "male"
+msgstr "male"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-#, fuzzy
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "Фон заметки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Посередине сверху"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Посередине снизу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Long"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-msgid "Half-long"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-#, fuzzy
-msgid "Extra short"
-msgstr "Изменить горячую клавишу"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Адрес отправителя:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
-#, fuzzy
-msgid "Syllable break"
-msgstr "разрыв строки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-#, fuzzy
-msgid "Voiced"
-msgstr "Счёт"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
-msgid "Dental"
-msgstr "Пурпурный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
-msgid "Apical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Laminal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-#, fuzzy
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Включено"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "More rounded"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "&Дополнительно"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Retracted"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-#, fuzzy
-msgid "Centralized"
-msgstr "Первые Прописные|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "Первые Прописные|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
-#, fuzzy
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "Velarized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "Проверено"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-#, fuzzy
-msgid "Lowered"
-msgstr "строчные|с"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-#, fuzzy
-msgid "No audible release"
-msgstr "двойная рамка"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-#, fuzzy
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Конец письма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-#, fuzzy
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Конец письма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Downstep"
-msgstr "&Вниз"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
-msgid "Upstep"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
-#, fuzzy
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
-#, fuzzy
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Конец письма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
-#, fuzzy
-msgid "Global rise"
-msgstr "&Глобально"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
-#, fuzzy
-msgid "Global fall"
-msgstr "&Глобально"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/external_templates:40
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/external_templates:43
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a multi-page table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/external_templates:80
-msgid "RasterImage"
-msgstr "РастроваяГрафика"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
 
-#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
-#, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "РастроваяГрафика"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/external_templates:88
-msgid ""
-"A bitmap file.\n"
-"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphics"
-msgstr "Формат векторной &графики"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/external_templates:155
-msgid ""
-"A vector graphics file.\n"
-"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
-"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
-"the final output.\n"
-"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
-"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
-"the figures, which is not possible with this general template.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
 
-#: lib/external_templates:217
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
 
-#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
-#, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
 
-#: lib/external_templates:220
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
 
-#: lib/external_templates:270
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
 
-#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
-#, fuzzy
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Шахматная доска"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
 
-#: lib/external_templates:273
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Диаграмма шахматных позиций.\n"
-"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
-"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
-"позиции, которую хотите показать\n"
-"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
-"и не забудьте ввести относительный путь\n"
-"к документу LyX.\n"
-"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
-"чтобы включить общую правку доски.\n"
-"Вы такжке можете проверить\n"
-"параметр 'Options->Test legality', и\n"
-"запомните, правый и средний клик -- \n"
-"вставляют материал в доску.\n"
-"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
-"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
-"где TeX его найдет и\n"
-"установить пакет skak из CTAN.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
 
-#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
 
-#: lib/external_templates:323
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/external_templates:369
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
 
-#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
-#, fuzzy
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDFСтраницы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/external_templates:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
-"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
-"который вставьте в 'Options'.\n"
-"Примеры:\n"
-"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
-"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
-"* pages=- (все страницы)\n"
-"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
-"документацию пакета pdfpages.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/external_templates:415
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Сегодняшняя дата.\n"
-"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/external_templates:444
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
-#, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/external_templates:447
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/configure.py:590
-#, fuzzy
-msgid "tgo"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/configure.py:590
-#, fuzzy
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/configure.py:596
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/configure.py:599
-msgid "sxd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/configure.py:599
-#, fuzzy
-msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/configure.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "Чёрно-белое"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/configure.py:605
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
 
-#: lib/configure.py:608
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
 
-#: lib/configure.py:611
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "jpeg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/configure.py:613
-#, fuzzy
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/configure.py:614
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/configure.py:615
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/configure.py:618
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/configure.py:619
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/configure.py:620
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/configure.py:628
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Простой текст(вывод chess)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Plain текст (image)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
 
-#: lib/configure.py:630
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
 
-#: lib/configure.py:631
-msgid "date (output)"
-msgstr "дата (вывод)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
 
-#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
 
-#: lib/configure.py:633
-#, fuzzy
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/configure.py:635
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/configure.py:636
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/configure.py:637
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/configure.py:637
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/configure.py:639
-#, fuzzy
-msgid "R/S code"
-msgstr "code"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/configure.py:641
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "LilyPond music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/configure.py:642
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (plain)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/configure.py:644
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/configure.py:645
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/configure.py:646
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
 
-#: lib/configure.py:647
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (plain)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
 
-#: lib/configure.py:648
-msgid "Plain text"
-msgstr "Только текст"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
 
-#: lib/configure.py:648
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Plain текст|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
 
-#: lib/configure.py:649
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Только текст (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
 
-#: lib/configure.py:650
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Только текст (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
 
-#: lib/configure.py:651
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Только текст (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
 
-#: lib/configure.py:652
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Простой текст, объединить строки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
 
-#: lib/configure.py:653
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
 
-#: lib/configure.py:656
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
 
-#: lib/configure.py:657
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
 
-#: lib/configure.py:658
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
 
-#: lib/configure.py:661
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
 
-#: lib/configure.py:661
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
 
 
-#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
 
-#: lib/configure.py:674
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
 
-#: lib/configure.py:675
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
 
-#: lib/configure.py:676
-msgid "EPS (cropped)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
 
-#: lib/configure.py:677
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
 
-#: lib/configure.py:677
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
 
-#: lib/configure.py:682
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
 
-#: lib/configure.py:682
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
 
-#: lib/configure.py:683
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
 
-#: lib/configure.py:683
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
 
-#: lib/configure.py:684
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
 
-#: lib/configure.py:684
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
 
-#: lib/configure.py:685
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
 
-#: lib/configure.py:685
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
 
-#: lib/configure.py:686
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
 
-#: lib/configure.py:686
-#, fuzzy
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
 
-#: lib/configure.py:687
-#, fuzzy
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Изображение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
 
-#: lib/configure.py:688
-#, fuzzy
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
 
-#: lib/configure.py:689
-#, fuzzy
-msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
 
-#: lib/configure.py:692
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
 
-#: lib/configure.py:692
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
 
-#: lib/configure.py:693
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
 
-#: lib/configure.py:693
-#, fuzzy
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
 
-#: lib/configure.py:696
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "Рабочий DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
 
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
 
 
-#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:702
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:705
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
 
-#: lib/configure.py:706
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
 
-#: lib/configure.py:707
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
 
-#: lib/configure.py:708
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
 
-#: lib/configure.py:711
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:712
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
 
-#: lib/configure.py:712
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
 
-#: lib/configure.py:713
-msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
 
-#: lib/configure.py:713
-msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
 
-#: lib/configure.py:716
-msgid "date command"
-msgstr "комманда date"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
 
-#: lib/configure.py:717
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Таблица (CSV)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
 
-#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
 
-#: lib/configure.py:720
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
 
 
-#: lib/configure.py:721
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
 
 
-#: lib/configure.py:722
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Глухой губно-губной взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:723
-#, fuzzy
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Звонкий губно-губной взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:724
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Глухой альвеолярный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:725
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:726
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:727
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:728
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Глухой палатальный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:729
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð·Ñ\80Ñ\8bвной"
 
 
-#: lib/configure.py:730
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Глухой велярный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:731
-msgid "Program"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð²ÐµÐ»Ñ\8fÑ\80нÑ\8bй Ð²Ð·Ñ\80Ñ\8bвной"
 
 
-#: lib/configure.py:732
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Глухой увулярный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows метафайл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Звонкий увулярный взрывной"
 
 
-#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Гортанная смычка"
 
 
-#: lib/configure.py:847
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Звонкий губно-губной носовой"
 
 
-#: lib/configure.py:1075
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Звонкий губно-зубной носовой"
 
 
-#: lib/configure.py:1078
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Звонкий альвеолярный носовой"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s и др."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Звонкий палатальный носовой"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
-msgid "ERROR!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Звонкий велярный носовой"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:869
-msgid "No year"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ð¾Ð´Ð°"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Ð\97вонкий Ñ\83вÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bй Ð½Ð¾Ñ\81овой"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Библиография"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð´Ð¸Ñ\81ка: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð°Ð»Ñ\8cвеолÑ\8fÑ\80нÑ\8bй Ð´Ñ\80ожаÑ\89ий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
-"диске?)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Звонкий увулярный дрожащий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:525
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
-"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Звонкий альвеолярный удар"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:527
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Ð\97вонкий Ñ\80еÑ\82Ñ\80оÑ\84лекÑ\81нÑ\8bй Ñ\83даÑ\80"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:536
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Глухой губно-губной фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972
-msgid "Document header error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐµ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ой Ð³Ñ\83бно-зÑ\83бной Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:948
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header отсутствует"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:971
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Глухой зубной фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777
-#: src/Buffer.cpp:2783
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Звонкий зубной фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
-"xcolor/ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
-"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Index"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
-#, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Встроенные объекты:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Ð\97вонкий Ñ\80еÑ\82Ñ\80оÑ\84лекÑ\81нÑ\8bй Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1162
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Глухой палатальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1231
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Звонкий палатальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1258
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bполнена"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ой Ð²ÐµÐ»Ñ\8fÑ\80нÑ\8bй Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
-"конвертировании."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Звонкий велярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1269
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "СÑ\86енаÑ\80ий Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ой Ñ\83вÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bй Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
-"найден."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Звонкий увулярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81Ñ\86енаÑ\80иÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ой Ñ\84аÑ\80ингалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
-"его."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1301
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
-"его."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Глухой глоттальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411
-#, fuzzy
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Документ доступен только для чтения"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1358
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1367
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1369
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð³Ñ\83бно-зÑ\83бной Ð°Ð¿Ð¿Ñ\80окÑ\81иманÑ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписать"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1433
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\80езеÑ\80вного Ñ\84айла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Ð\97вонкий Ñ\80еÑ\82Ñ\80оÑ\84лекÑ\81нÑ\8bй Ð°Ð¿Ð¿Ñ\80окÑ\81иманÑ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
-"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481
-#, fuzzy
-msgid "Write failure"
-msgstr "ошибка chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Звонкий велярный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1471
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has successfully been saved as:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But LyX could not move it to:\n"
-"  %2$s.\n"
-"Your original file has been backed up to:\n"
-"  %3$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move saved file to:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But the file has successfully been saved as:\n"
-"  %2$s."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1498
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1513
-msgid " could not write file!"
-msgstr " не удалось записать файл!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1521
-msgid " done."
-msgstr " завершено."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Губно-губной щёлкающий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1536
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Dental click"
+msgstr "Зубной щёлкающий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Сохранен как %1$s. Хух.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1549
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1563
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1577
-#, fuzzy
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1666
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87ение Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b iconv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð·Ñ\83бной/алÑ\8cвеолÑ\8fÑ\80нÑ\8bй Ð¸Ð¼Ð¿Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð½Ñ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1666
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
-"кодировку (%1$s), корректно установлено"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Звонкий палатальный имплозивный"
 
 
-# code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1694
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Звонкий велярный имплозивный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1697
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
-"выбранной кодировке.\n"
-"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Звонкий увулярный имплозивный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1704
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азование Ñ\81 iconv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Ð\90бÑ\80Ñ\83пÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1709
-msgid "conversion failed"
-msgstr "не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Ð\9dеогÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еднего Ñ\80Ñ\8fда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1820
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Некодируемый символ в пути"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1822
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"Путь к вашему документу\n"
-"(%1$s)\n"
-"содержит символы, неизвестные\n"
-"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
-"Это может привести к неполному результату.\n"
-"\n"
-"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
-"или измените путь."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2168
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к chktex..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ñ\81Ñ\80еднего Ñ\80Ñ\8fда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2182
-msgid "chktex failure"
-msgstr "оÑ\88ибка chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Ð\9dеогÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2183
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2588
-#, fuzzy
-msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2668
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2760
-#, fuzzy
-msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3652
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3656
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3710
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fда Ñ\81Ñ\80едне-веÑ\80Ñ\85него Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3712
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3714
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3729
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3834
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3890
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ñ\81Ñ\80еднего Ñ\80Ñ\8fда Ñ\81Ñ\80едне-нижнего Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3951
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\81оÑ\85Ñ\80анение Ñ\82екÑ\83Ñ\89его Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Ð\9dеогÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fда Ñ\81Ñ\80едне-нижнего Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4074
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ\80Ñ\8fда Ñ\81Ñ\80едне-нижнего Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4075
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-msgid "File name error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\84айла"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Ð\9dенапÑ\80Ñ\8fжÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4137
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ðº Ñ\84айлÑ\83 LyX Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80обелов."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Ð\9dеогÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еднего Ñ\80Ñ\8fда Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¾Ñ\82менÑ\91н"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Ð\9eгÑ\83блÑ\91ннÑ\8bй Ð³Ð»Ð°Ñ\81нÑ\8bй Ð¿ÐµÑ\80еднего Ñ\80Ñ\8fда Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\8aÑ\91ма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4254
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4261
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4334
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
-"\n"
-"Восстановить аварийную копию?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4337
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийнÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð»Ð°Ð±Ð¸Ð¾Ð²ÐµÐ»Ñ\8fÑ\80нÑ\8bй Ð°Ð¿Ð¿Ñ\80окÑ\81иманÑ\82"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4338
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Восстановить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4338
-msgid "&Load Original"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &пеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cный"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ой Ñ\8dпиглоÑ\82Ñ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4349
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4356
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлен."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "ЭпиглоÑ\82Ñ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð·Ñ\80Ñ\8bвной"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4358
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð\9dÐ\95 Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлен."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Ð\93лÑ\83Ñ\85ой Ð°Ð»Ñ\8cвео-палаÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84Ñ\80икаÑ\82ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4359
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Удалить запасной файл?\n"
-"(%1$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ñ\84айл?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Ð\97вонкий Ð°Ð»Ñ\8cвеолÑ\8fÑ\80нÑ\8bй Ð»Ð°Ñ\82еÑ\80алÑ\8cнÑ\8bй Ñ\83даÑ\80"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377
-#, fuzzy
-msgid "&Keep"
-msgstr "Хранить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4368
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ñ\84айл"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4369
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ñ\83дÑ\8cÑ\82е Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð²Ð°Ñ\88 Ð²Ð°Ð¹Ð» Ð¿Ñ\80Ñ\8fмо Ñ\81ейÑ\87аÑ\81!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4376
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ\81ной Ñ\84айл?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Long"
+msgstr "Ð\94олгий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4399
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
-"\n"
-"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Half-long"
+msgstr "Полудолгий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4401
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ð\9eÑ\87енÑ\8c ÐºÐ¾Ñ\80оÑ\82кий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4402
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новное Ñ\83даÑ\80ение"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4402
-msgid "Load &original"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &пеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cное Ñ\83даÑ\80ение"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4412
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Незначительный разрыв"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81лено!!!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Ð\97наÑ\87иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4972
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Документ %1$s перезагружен."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Разрыв слога"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Связывание (нет разрыва)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Глухой"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Глухой (верхний)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Voiced"
+msgstr "Звонкий"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:480
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Придыхательный голос"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Скрипучий голос"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:484
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Язычногубной"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Dental"
+msgstr "Дентальный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Apical"
+msgstr "Апикальный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Laminal"
+msgstr "Ламинальный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
-"вставлен в формулы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Аспирированный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "More rounded"
+msgstr "Более огублённый"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:673
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Ð\9cенее Ð¾Ð³Ñ\83блÑ\91ннÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "некодируемый символ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Advanced"
+msgstr "Продвинутый"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1898
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Retracted"
+msgstr "Отодвинутый"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
-#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Предупреждение:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Centralized"
+msgstr "Централизованный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516
-#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
-msgid "uncodable character"
-msgstr "некодируемый символ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Средне-централизованный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2004
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Слоговой"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
-"current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
-"output.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
-msgstr ""
-"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
-"\n"
-"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
-"или измените написание имени автора."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Неслоговой"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2211
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
-"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
-"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Эризованный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2217
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Labialized"
+msgstr "Ð\9bабиализованнÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2224
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
-"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
-"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Palatized"
+msgstr "Палатализованный"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Velarized"
+msgstr "Ð\92елÑ\8fÑ\80изованнÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2280
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80еней Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ñ\84оÑ\80маÑ\82а"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "ФаÑ\80ингализованнÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547
-msgid "Read Error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Ð\92елÑ\8fÑ\80изованнÑ\8bй Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\84аÑ\80ингализованнÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:192
-msgid "No more insets"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82 Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ðº"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Raised"
+msgstr "Ð\9fоднÑ\8fÑ\82Ñ\8bй"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:756
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Lowered"
+msgstr "Ð\9eпÑ\83Ñ\89еннÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:979
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азÑ\83Ñ\8e Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ðº Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ\83 ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\82Ñ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c Ñ\8fзÑ\8bка"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1023
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\82Ñ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй ÐºÐ¾Ñ\80енÑ\8c Ñ\8fзÑ\8bка"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "ЭÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\83далена"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Ð\9dазализованнÑ\8bй"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Носовой отпуск"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Боковой отпуск"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1350
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82менÑ\8b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "No audible release"
+msgstr "Ð\9dевнÑ\8fÑ\82нÑ\8bй Ð¾Ñ\82пÑ\83Ñ\81к"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1360
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð°Ð»Ñ\8cнейÑ\88ей Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80ениÑ\8f Ð¾Ñ\82менÑ\91нного Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1583
-msgid "Mark off"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ена"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ний (лиÑ\82еÑ\80а)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1589
-msgid "Mark on"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ена"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81окий (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\83далена"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81окий (лиÑ\82еÑ\80а)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1599
-msgid "Mark set"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "СÑ\80едний (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1655
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bделениÑ\8f:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "СÑ\80едний (лиÑ\82еÑ\80а)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1657
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Ð\9dизкий (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Низкий (литера)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1662
-msgid "One word"
-msgstr "Ð\9eдно Ñ\81лово"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Ð\9dижний (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1665
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Нижний (литера)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1668
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ð\9eдин Ñ\81имвол (вклÑ\8eÑ\87аÑ\8f Ð¿Ñ\80обел)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+msgid "Downstep"
+msgstr "Снижение Ñ\82она Ð½Ð° Ñ\88аг"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1671
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Upstep"
+msgstr "Подъём тона на шаг"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1674
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ð\9eдин Ñ\81имвол (без Ð¿Ñ\80обелов)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1676
-msgid "Statistics"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий (Ñ\83даÑ\80ение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1858
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1860
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1868
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Ветки"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2355
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2356
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2737
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Документ вставляется %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2748
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Документ %1$s вставлен."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2750
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
+msgid "Global rise"
+msgstr "Общий подъём"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Не удалось прочесть указанный документ\n"
-"%1$s\n"
-"из-за ошибки: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
+msgid "Global fall"
+msgstr "Общее снижение"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3161
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f Ð´Ð¸Ð°Ð³Ñ\80амма"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3168
-#, c-format
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Шахматная диаграмма"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-" невозможно прочесть."
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать.\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы также можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"добавляют новый материал на доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдёт, а также\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Невозможно открыть файл"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3176
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "СÑ\87иÑ\82Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айл Ð½Ðµ Ð² ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овке UTF-8"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80амма Dia"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:3177
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
-"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
-"Если это даст неправильный результат,\n"
-"измените кодировку файла на UTF-8\n"
-"внешней програмой.\n"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
 
 
-#: src/Changes.cpp:374
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Таблица Gnumeric"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: src/Changes.cpp:375
-#, fuzzy, c-format
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\98мÑ\8f Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
-"недоÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð² Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овке. Ð¡Ð¾Ð¾Ñ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81имволÑ\8b\n"
-"бÑ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89енÑ\8b Ð² Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованом Ñ\84айле LaTeX.\n"
-"\n"
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ñ\85одÑ\8fÑ\89Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 (как Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 utf8)\n"
-"или Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ание Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а."
+"ЭлекÑ\82Ñ\80оннаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а, Ñ\81озданнаÑ\8f Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice "
+"или Excel.\n"
+"Ð\9eна Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ðº Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87наÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а, Ð¿Ð¾Ñ\8dÑ\82омÑ\83 Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð»Ñ\8eбаÑ\8f "
+"длина.\n"
+"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n"
+"Ð\94лÑ\8f Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð¿Ñ\80иложение Gnumeric,\n"
+"как Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84айлов gnumeric, Ñ\82ак Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸ excel.\n"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
-
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
-
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "ничего"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок Inkscape"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "Белый"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+"Рисунок Inkscape.\n"
+"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n"
+"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "Синий"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Ð\9dоÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Lilypond"
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "brown"
-msgstr "frown"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n"
+"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n"
+"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n"
+"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "cyan"
-msgstr "Голубой"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDF-страницы"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "darkgray"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Страницы PDF"
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "gray"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "green"
-msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\8f Ð³Ñ\80аÑ\84ика"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "lightgray"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80авомÑ\83 ÐºÑ\80аÑ\8e"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\80оваÑ\8f Ð³Ñ\80аÑ\84ика"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "lime"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Растровый файл.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "magenta"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Ð\92екÑ\82оÑ\80наÑ\8f Ð³Ñ\80аÑ\84ика"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "olive"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Векторная графика"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файл векторной графики.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n"
+"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n"
+"окончательного результата.\n"
+"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков "
+"Xfig и диаграмм Dia.\n"
+"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт "
+"документа на\n"
+"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "orange"
-msgstr "Диапазон"
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Рисунок Xfig"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "pink"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "purple"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "red"
-msgstr "Красный"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "teal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:729
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "violet"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:732
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "yellow"
-msgstr "Жёлтый"
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "cursor"
-msgstr "Курсор"
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "background"
-msgstr "Фон"
+#: lib/configure.py:738
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "text"
-msgstr "Текст"
+#: lib/configure.py:741
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "selection"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "selected text"
-msgstr "выделенный текст"
+#: lib/configure.py:745
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (сжатый)"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "текст LaTeX"
+#: lib/configure.py:748
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "inline completion"
-msgstr "дополнение в строке"
+#: lib/configure.py:749
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "неуникальное дополнение в строке"
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "фрагмент предпросмотра"
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "note label"
-msgstr "ярлык заметки"
+#: lib/configure.py:751
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "note background"
-msgstr "Фон заметки"
+#: lib/configure.py:752
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "comment label"
-msgstr "ярлык коментария"
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "comment background"
-msgstr "фон комментария"
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ярлык серой вклейки"
+#: lib/configure.py:755
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "ярлык серой вклейки"
+#: lib/configure.py:756
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "фон серой вклейки"
+#: lib/configure.py:757
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+#: lib/configure.py:768
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Простой текст (вывод chess)"
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "shaded box"
-msgstr "затенённый блок"
+#: lib/configure.py:769
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook 5"
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "listings background"
-msgstr "фон листингов"
+#: lib/configure.py:770
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "branch label"
-msgstr "ярлык ветки"
+#: lib/configure.py:771
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "footnote label"
-msgstr "ярлык сноски"
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr "ePub"
 
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "index label"
-msgstr "ярлык индекса"
+#: lib/configure.py:773
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "margin note label"
-msgstr "ярлык заметки на полях"
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "URL label"
-msgstr "ярлык URL"
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "URL text"
-msgstr "Текст URL"
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Японский)"
 
 
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "depth bar"
-msgstr "Полоска уровня окружения"
+#: lib/configure.py:776
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Японский)|S"
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "scroll indicator"
-msgstr "И&ндикатор курсора"
+#: lib/configure.py:777
+msgid "R/S code"
+msgstr "Код на языке R/S"
 
 
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "language"
-msgstr "Отметка другого языка"
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japanese)"
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "command inset"
-msgstr "Ð\92кладка ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Ð\9aнига LilyPond (LaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "command inset background"
-msgstr "Фон Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
+#: lib/configure.py:781
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "Ð\9aнига LilyPond (pLaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки команд"
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
 
 
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "special character"
-msgstr "Специальный символ"
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math"
-msgstr "Математические формулы"
+#: lib/configure.py:783
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math background"
-msgstr "Фон матем. формулы"
+#: lib/configure.py:784
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "graphics background"
-msgstr "Фон изображения"
+#: lib/configure.py:785
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-msgid "math macro background"
-msgstr "фон матем. макроса"
+#: lib/configure.py:786
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (буфер обмена)"
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "math frame"
-msgstr "Рамка Ð¼Ð°Ñ\82ем. Ñ\80ежима"
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "math corners"
-msgstr "маÑ\82ем. Ñ\83глÑ\8b"
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82\82"
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "math line"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+#: lib/configure.py:788
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (pstotext)"
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "фон матем. макроса при наведении"
+#: lib/configure.py:789
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Простой текст (ps2ascii)"
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "math macro label"
-msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\8fÑ\80лÑ\8bк"
+#: lib/configure.py:790
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (catdvi)"
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "math macro frame"
-msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\80амка"
+#: lib/configure.py:791
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82, Ð¾Ð±Ñ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "матем. макрос, смешанный"
+#: lib/configure.py:792
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/configure.py:796
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Ð\9dоÑ\82наÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c LilyPond"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81, Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Gnumeric"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81воÑ\80аÑ\87иваемой Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸"
+#: lib/configure.py:800
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "ТаблиÑ\86а Excel"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "XHTML-таблица"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "inset frame"
-msgstr "Рамка вкладки"
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML-таблица"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка LaTeX"
+#: lib/configure.py:804
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "ТаблиÑ\86а OpenDocument"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Маркер конца строки"
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "appendix marker"
-msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
 
-# ?
-#: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "панель изменений"
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
-msgstr "удалённый текст"
+#: lib/configure.py:821
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "добавленный текст"
+#: lib/configure.py:822
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (с полями)"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "текст изменён 1-ым автором"
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (без полей)"
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "текст изменён 2-ым автором"
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript"
+msgstr "PostScript"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "текст изменён 3-им автором"
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "PostScript|t"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "текст изменён 4-ым автором"
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "текст изменён 5-ым автором"
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|2"
 
 
-# ?
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "модификатор удаленного текста"
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "added space markers"
-msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|P"
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "table line"
-msgstr "линия таблицы"
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "bottom area"
-msgstr "Нижняя область"
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "new page"
-msgstr "новая страница"
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "page break / line break"
-msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
-msgstr "рамка кнопки"
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "button background"
-msgstr "Фон кнопок"
+#: lib/configure.py:838
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (графика)"
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "button background under focus"
-msgstr "фон кнопки в фокусе"
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (без полей)"
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "маркер абзаца"
+#: lib/configure.py:840
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (низкое разрешение)"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "preview frame"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#: lib/configure.py:841
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr "наследовать"
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "regexp frame"
-msgstr "Рамка вкладки"
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "ignore"
-msgstr "игнорировать"
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
-#: src/Converter.cpp:589
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Невозможно преобразовать файл"
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 
-#: src/Converter.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
-"Определите конвертор в настройках."
+#: lib/configure.py:850
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Черновой DVI"
 
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Исполняется команда:"
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
 
-#: src/Converter.cpp:518
-msgid "Build errors"
-msgstr "Ошибки сборки"
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
 
-#: src/Converter.cpp:519
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+#: lib/configure.py:856
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
 
-#: src/Converter.cpp:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+#: lib/configure.py:859
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+#: lib/configure.py:860
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+#: lib/configure.py:861
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+#: lib/configure.py:862
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:648
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к LaTeX..."
+#: lib/configure.py:865
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 RTF"
 
 
-#: src/Converter.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Ошибка LaTeX"
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: src/Converter.cpp:676
-#, c-format
-msgid ""
-"The external program\n"
-"%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
-"program's error (check the logs). "
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
 
 
-#: src/Converter.cpp:682
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Вывод пуст"
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
 
-#: src/Converter.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "No output file was generated."
-msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица (CSV)"
 
 
-#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Вклейка: "
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1796
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/Cursor.cpp:2113
-msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:873
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Расположение: "
+#: lib/configure.py:874
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Сохранить документ?"
+#: lib/configure.py:875
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Неизвестная команда"
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:877
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Класс документа не найден"
+#: lib/configure.py:878
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Не найдено"
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"Формат был изменён из\n"
-"%1$s в %2$s\n"
-"из-за преобразования класса из\n"
-"%3$s в %4$s"
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-"Формат был изменён из\n"
-"%1$s в %2$s\n"
-"из-за преобразования класса из\n"
-"%3$s в %4$s"
+#: lib/configure.py:881
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: lib/configure.py:882
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+#: lib/configure.py:883
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
+#: lib/configure.py:884
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр LyX"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Оставить"
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Перезаписать все"
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Отменить экспорт"
+#: lib/configure.py:886
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Невозможно скопировать файл"
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "С засечками"
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Метафайл Windows (WMF)"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Без засечек"
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Улучшенный метафайл (EMF)"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+#: lib/configure.py:1009
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Символьный"
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Наследовать"
+#: lib/configure.py:1283
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-msgid "Medium"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй"
+#: lib/configure.py:1383
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив LyX (zip)"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
-msgid "Upright"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой"
+#: lib/configure.py:1386
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив LyX (tar.gz)"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Ð\98гÑ\80а 1"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Ð\9dаклоннÑ\8bй"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Ð\98гÑ\80а 2"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80 (оÑ\84оÑ\80мленнÑ\8bй)"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
-msgid "Increase"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
-msgid "Decrease"
-msgstr "Уменьшить"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Переключить"
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний материал"
 
 
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Выделительный %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Диаграмма XY-Figure"
 
 
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Листинги Minted"
 
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр"
 
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "Диаграмма XY-Pic"
 
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Листинг Minted из файла"
 
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Капитель %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Маркеры в списках"
 
 
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Язык: %1$s, "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана"
 
 
-#: src/Font.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "  Число %1$s"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Графика и вставки"
 
 
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Serial Letter 3"
 
 
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Файл не существует: %1$s"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Serial Letter 1"
 
 
-#: src/Format.cpp:675
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Serial Letter 2"
 
 
-#: src/Format.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test"
+msgstr "Тест локализации"
 
 
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Ð\9aнига LilyPond"
 
 
-#: src/Format.cpp:744
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "ФайлÑ\8b LinkBack Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко Ð½Ð° Apple Mac OSX."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Ð\9cногоÑ\8fзÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
 
-#: src/Format.cpp:757
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Опасности и меры предосторожности"
 
 
-#: src/Format.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Ошибка при чтении включённого файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте вашу установку."
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
-"Проверьте вашу установку."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (сложная)"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   параметры: "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
+msgstr "Многоязычная вёрстка с CJKutf8"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Выполняю MakeIndex."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Typesetting with platex"
+msgstr "Многоязычная вёрстка с platex"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Выполняю BibTeX."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Выполняю MakeIndex."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "Ошибка LaTeX"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1317
-#, fuzzy
-msgid "Biber error: "
-msgstr "Ошибка диска: "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Font not available"
-msgstr "Модуль не доступен"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Основной файл"
 
 
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Предисловие"
 
 
-#: src/LyX.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте корректность установки."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Словарь терминов"
 
 
-#: src/LyX.cpp:363
-#, fuzzy
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Приложения"
 
 
-#: src/LyX.cpp:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Список литературы"
 
 
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Благодарности"
 
 
-#: src/LyX.cpp:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Автор"
 
 
-#: src/LyX.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Список сокращений"
 
 
-#: src/LyX.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Не указано название файла для --import"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Посвящение"
 
 
-#: src/LyX.cpp:530
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Введение"
 
 
-#: src/LyX.cpp:556
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Не найдет класс текста"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Часть"
 
 
-#: src/LyX.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
-"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
-"классов, или закрыть LyX."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Список участников"
 
 
-#: src/LyX.cpp:561
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Переконфигурировать"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Словарь терминов"
 
 
-#: src/LyX.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Часть"
 
 
-#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
-#, fuzzy
-msgid "&Continue"
-msgstr "Продолжение"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Список сокращений"
 
 
-#: src/LyX.cpp:666
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Глава"
 
 
-#: src/LyX.cpp:670
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Приложения"
 
 
-#: src/LyX.cpp:673
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Решения"
 
 
-#: src/LyX.cpp:689
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr ""
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Простой"
 
 
-#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Цветной"
 
 
-#: src/LyX.cpp:970
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\84айл"
 
 
-#: src/LyX.cpp:971
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Невозможно создать временный каталог в\n"
-"\"%1$s\"\n"
-" Проверьте, что этот путь существует,\n"
-"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Глава 1"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алога Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX. Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Ð\93лава 2"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
-"Он необходим для хранения ваших настроек."
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Диссертация"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1039
-msgid "&Create directory"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Ð\94иÑ\81Ñ\81еÑ\80Ñ\82аÑ\86ии"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1040
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyXа"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "ФоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81 Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¹"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1041
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алога Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX. Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b."
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "ФоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð±ÐµÐ· Ð½Ð¸Ð¶Ð½ÐµÐ¹ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Сетка с заголовком"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1050
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\81оздании ÐºÐ°Ñ\82алога. Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b."
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\80амок"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1123
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bÑ\85 Ñ\84лагов Ð¾Ñ\82ладки:"
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\81еÑ\82ка"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1127
+#: src/Author.cpp:56
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ОШИБКА!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1138
-#, fuzzy
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Источник не найден!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
-"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
-"\t-help              данная подсказка\n"
-"\t-userdir dir       попробовать установить каталог пользователя в dir\n"
-"\t-sysdir dir        попробовать установить системный каталог в dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер главного окна при запуске\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  выбор режимов отладки\n"
-"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
-"\t-x [--execute] команда\n"
-"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
-"\t-e [--export] формат\n"
-"                  экспортировать файл в указанный формат.\n"
-"\t-i [--import] формат файл\n"
-"                  импортировать заданный файл в указанном формата\n"
-"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
-msgid "  Git commit hash "
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645
-msgid "No system directory"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c! Ð\9cÑ\83жайÑ\82еÑ\81Ñ\8c, Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80Ñ\8fн."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1196
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -sysdir"
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1207
-msgid "No user directory"
-msgstr "Нет пользовательского каталога"
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1208
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
+#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1219
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Ð\9dезавеÑ\80Ñ\88Ñ\91ннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´а"
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐµ Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1220
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
+#: src/Buffer.cpp:1008
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1231
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+#: src/Buffer.cpp:1032
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document отсутствует"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1236
-#, fuzzy
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3044
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1249
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3045
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что xcolor и ulem не "
+"установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1262
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
+#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1267
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f --import"
+#: src/Buffer.cpp:1210
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2886
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
+#: src/Buffer.cpp:1211
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2890
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
-"замещался тем, что вы печатаете."
+#: src/Buffer.cpp:1240
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
-"умолчанию после изменения класса."
+#: src/Buffer.cpp:1314
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
-"выполнять автосохранение."
+#: src/Buffer.cpp:1341
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Конвертирование не выполнено"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2913
+#: src/Buffer.cpp:1342
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
-"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
-"находится редактируемый файл."
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
+
+#: src/Buffer.cpp:1352
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2917
+#: src/Buffer.cpp:1353
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
-"компилÑ\8fÑ\82оÑ\80 (напÑ\80. mlbibtex Ð¸Ð»Ð¸ bibulus)."
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2921
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2925
+#: src/Buffer.cpp:1377
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2929
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fлаÑ\81Ñ\8c Ð¿Ñ\80овеÑ\80ка, Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¸ ÐµÑ\89Ñ\91 Ñ\84айл, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй "
-"есть в списке недавних."
+"Файл %1$s Ñ\81оздан Ð² Ñ\81Ñ\82аÑ\80ой Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии LyX. Ð¡Ñ\86енаÑ\80ий lyx2lyx Ð½Ðµ Ñ\81мог Ð¿Ñ\80еобÑ\80азоваÑ\82Ñ\8c "
+"его."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2933
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 ÐºÐ°Ðº Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c chktex. Ð\9dапÑ\80имеÑ\80, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
+"Файл %1$s Ñ\81оздан Ð² Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии LyX. Ð¡Ñ\86енаÑ\80ий lyx2lyx Ð½Ðµ Ñ\81мог "
+"преобразовать его."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2943
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4742 src/Buffer.cpp:4851
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/Buffer.cpp:1464
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
-"видеть курсор на экране."
+"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для "
+"чтения."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1473
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
-"видеть курсор на экране."
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1475
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-#, fuzzy
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
+#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
-"курсором внутри."
+#: src/Buffer.cpp:1541
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-#, no-c-format
+#: src/Buffer.cpp:1542
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97деÑ\81Ñ\8c Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\8bкновеннÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 strftime; Ñ\81моÑ\82Ñ\80иÑ\82е man strftime Ð´Ð»Ñ\8f "
-"подÑ\80обной Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии. Ð\9dапÑ\80имеÑ\80 \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Ð\9dе Ñ\83даÑ\91Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bй Ñ\84айл %1$s.\n"
+"Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð»Ð¸ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8f Ð¸ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð»Ð¸ Ð¾Ð½Ð° Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2972
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
+msgid "Write failure"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: src/Buffer.cpp:1578
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
-"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
-"commands/."
+"Файл успешно сохранён как:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но LyX не смог переместить его в:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n"
+"  %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2976
+#: src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно переместить файл в:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но файл успешно сохранён как:\n"
+"  %2$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1605
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохранение документа %1$s..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
-"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
+#: src/Buffer.cpp:1620
+msgid " could not write file!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
+#: src/Buffer.cpp:1628
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
-"которого будет запускаться LyX."
+#: src/Buffer.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
+#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
-"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
-"запущен."
+#: src/Buffer.cpp:1656
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
-"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
+#: src/Buffer.cpp:1670
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1766
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/Buffer.cpp:1767
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f makeindex (Ñ\81м. man makeindex) Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83кажиÑ\82е "
-"алÑ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¸Ð»Ñ\8fÑ\82оÑ\80. Ð\9dапÑ\80. Ð´Ð»Ñ\8f xindy/make-rules, ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð±Ñ\83деÑ\82 "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"УбедиÑ\82еÑ\81Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ð¿Ñ\80огÑ\80амма Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80жки `iconv' Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена Ð¿Ñ\80авилÑ\8cно Ð¸ "
+"поддеÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 (%1$s), Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð² "
+"Документ>Настройки>Язык."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+#: src/Buffer.cpp:1799
+#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/Buffer.cpp:1802
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð´Ð»Ñ\8f makeindex (Ñ\81м. man makeindex) Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ñ\81полÑ\8cзованиÑ\8f в "
-"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
-"пÑ\80едмеÑ\82ного Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f."
+"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð· Ñ\81имволов Ð\92аÑ\88его Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82авленÑ\8b в "
+"определённых дословных контекстах.\n"
+"Ð\9cожеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\87Ñ\8c Ñ\81мена ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ð° utf8."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
-"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
-"на немецком языке на американской клавиатуре."
+#: src/Buffer.cpp:1807
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/Buffer.cpp:1810
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
+#: src/Buffer.cpp:1818
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразование с iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1823
+msgid "conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразовать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в пути файла"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/Buffer.cpp:1937
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
-"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
+"\n"
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените путь."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
+#: src/Buffer.cpp:2028
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+#: src/Buffer.cpp:2029
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
+#: src/Buffer.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/Buffer.cpp:2040
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:2046
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Несовместимые языки!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2048
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
-"языком по умолчанию"
+"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, "
+"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n"
+"%1$s%2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
+#: src/Buffer.cpp:2352
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2371
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ошибка chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2372
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2747
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2851
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2860
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ошибка при генерации кода грамотного программирования."
+
+#: src/Buffer.cpp:2936
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует."
+
+#: src/Buffer.cpp:2969
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
+#: src/Buffer.cpp:3026
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное имя файла"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
-"языка документа."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
+"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в "
+"LaTeX: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
+#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Проблемное имя файла для DVI"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
+"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного "
+"файла в LaTeX: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89его Ð¾ÐºÐ½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82овом Ñ\80ежиме."
+#: src/Buffer.cpp:3434 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82а!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3097
+#: src/Buffer.cpp:3435
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ее Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ð´ÐµÑ\80жки Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ки "
-"неединственного дополнения"
+"Ð\92 Ð¿Ñ\83Ñ\82и Ðº Ð±Ð°Ð·Ð°Ð¼ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 BibTeX ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80обелÑ\8b.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
+#: src/Buffer.cpp:4106
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Задержка дополнения в строке."
+#: src/Buffer.cpp:4111
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенного Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81ком Ñ\80ежиме."
+#: src/Buffer.cpp:4166
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¸Ñ\81Ñ\85одного ÐºÐ¾Ð´Ð°"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенного Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82овом Ñ\80ежиме."
+#: src/Buffer.cpp:4168
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ð¿Ñ\80еамбÑ\83лÑ\8b"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c \"...\" Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83коÑ\80оÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ\8bе Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f."
+#: src/Buffer.cpp:4170
+msgid "Preview body"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4186
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Простой текст не имеет преамбулы."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
-"меню Файл."
+#: src/Buffer.cpp:4330
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
+#: src/Buffer.cpp:4455
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/Buffer.cpp:4459
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
+"Подсказка: используйте системные шрифты или установите входную кодировку "
+"'%1$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
+#: src/Buffer.cpp:4461
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80, Ñ\83казÑ\8bваÑ\8eÑ\89ий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð±Ñ\83маги."
+#: src/Buffer.cpp:4529 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012
+msgid "File name error"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð² Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\84айла"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/Buffer.cpp:4530
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
-"логического."
+"Путь к документу\n"
+"%1$s\n"
+"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в "
+"каталог с именем без пробелов."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4649 src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
-"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
-"значение здесь."
+#: src/Buffer.cpp:4652
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
+#: src/Buffer.cpp:4659
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/Buffer.cpp:4728
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
-"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
-"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
-"шрифт."
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
+#: src/Buffer.cpp:4731
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð°Ð²Ð°Ñ\80ийнÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
-"такого же размера, как и на бумаге."
+#: src/Buffer.cpp:4732
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
+#: src/Buffer.cpp:4732
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &исходный"
+
+#: src/Buffer.cpp:4732
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Показывать только различия"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/Buffer.cpp:4743
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Указание Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ\8f Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каеÑ\82 lyxserver. Ð¢Ñ\80Ñ\83бÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\82 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cное "
-"Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение \"in\" Ð¸ \"out\". Ð¢Ð¾Ð»Ñ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80одвинÑ\83Ñ\82Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей."
+"Ð\90ваÑ\80ийнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жен, Ð½Ð¾ Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\84айл %1$s Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\87ен Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð»Ñ\8f "
+"Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f. Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð±Ñ\83дÑ\8cÑ\82е Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð² Ð´Ñ\80Ñ\83гой Ñ\84айл."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "СнимиÑ\82е Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82авкÑ\83 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке."
+#: src/Buffer.cpp:4750
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð²Ð¾Ñ\81Ñ\81Ñ\82ановлен."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/Buffer.cpp:4752
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:4753
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
-"при выходе из LyX."
+"Удалить аварийный файл?\n"
+"(%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4757 src/Buffer.cpp:4769
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
-"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
-"запущен."
+#: src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4771
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
-"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
+#: src/Buffer.cpp:4762
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Аварийный файл удалён"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4763
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
+#: src/Buffer.cpp:4770
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4793
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/Buffer.cpp:4794
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
-"производительность на Mac и Windows."
+"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. "
+"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и "
+"это может перезаписать вашу собственную работу."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/Buffer.cpp:4799
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Переименования аварийного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:4800
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"УкажиÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановки Ñ\84оÑ\80маÑ\82а Ð±Ñ\83маги Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80Ñ\89ика DVI (оÑ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е "
-"пустым или введите \"-paper\")"
+"Ð\90ваÑ\80ийнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¿ÐµÑ\80еименован Ð²:\n"
+" %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:105
+#: src/Buffer.cpp:4839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð· Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий?"
+#: src/Buffer.cpp:4841
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\8e?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Получить"
+#: src/Buffer.cpp:4842
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91н"
+#: src/Buffer.cpp:4842
+msgid "Load &original"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &пеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
+#: src/Buffer.cpp:4852
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен "
+"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
+#: src/Buffer.cpp:5238
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Бессмысленно!!! "
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(нет начального описания)"
+#: src/Buffer.cpp:5502
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+#: src/Buffer.cpp:5505
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(нет сообщений)"
+#: src/BufferParams.cpp:534
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения "
+"AMS или символы из математических панелей AMS"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+#: src/BufferParams.cpp:536
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"математических панелей AMS"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:538
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
-"изменений.\n"
-"\n"
-"Вернуться к старой версии?"
+"Пакет cancel используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\cancel"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+#: src/BufferParams.cpp:540
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные "
+"символы интеграла"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698
-msgid "&Revert"
-msgstr "Вернуться к сохранённому"
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\iddots"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1958
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
+#: src/BufferParams.cpp:544
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые "
+"математические отношения"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2019
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Выравнивание не разрешено"
+#: src/BufferParams.cpp:546
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce "
+"или \\cf"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2020
+#: src/BufferParams.cpp:548
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\9dовÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñ\8fеÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\80авнивание, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð¸Ñ\81полÑ\8cзовалоÑ\81Ñ\8c Ð´Ð¾ Ñ\8dÑ\82ого.\n"
-"Возврат к умолчаниям."
+"Ð\9fакеÑ\82 stackrel Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð² Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85 Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° "
+"\\stackrel с нижним индексом"
 
 
-#: src/Text.cpp:428
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Неизвестная вклейка"
+#: src/BufferParams.cpp:550
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики"
 
 
-# ?
-#: src/Text.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Отслеживание изменений ошибки"
+#: src/BufferParams.cpp:552
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'"
 
 
-#: src/Text.cpp:541
+#: src/BufferParams.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Выбранный класс документа\n"
+"\t%1$s\n"
+"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n"
+"Класс документа все равно можно использовать, но\n"
+"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n"
+"необходимые компоненты не будут установлены:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n"
+"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации."
 
 
-#: src/Text.cpp:558
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82окен"
+#: src/BufferParams.cpp:796
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
 
-#: src/Text.cpp:1023
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
-"Самоучитель."
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "текст серой вставки"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
+#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3055
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1444
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Предупреждение LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3056
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1445 src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
 
 
-#: src/Text.cpp:1032
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
-"прочитайте Самоучитель."
+#: src/BufferParams.cpp:1735
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Некодируемый символ в метаданных документа"
 
 
-#: src/Text.cpp:1046
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+#: src/BufferParams.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Метаданные документа содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
 
 
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Отслеживание изменений]"
+#: src/BufferParams.cpp:1889
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса"
 
 
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid "Change: "
-msgstr "Изменение: "
+#: src/BufferParams.cpp:1891
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Параметры класса вашего документа содержат символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените параметры класса."
 
 
-#: src/Text.cpp:1898
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " в "
+#: src/BufferParams.cpp:2334
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя"
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
+#: src/BufferParams.cpp:2336
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1913
+#: src/BufferParams.cpp:2651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Уровень: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1919
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Промежутки: "
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Файл макета %1$s не найден. Будут использованы класс документа и макет по "
+"умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод."
 
 
-#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\82оÑ\80нÑ\8bй"
+#: src/BufferParams.cpp:2657
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
 
 
-#: src/Text.cpp:1931
-msgid "Other ("
-msgstr "Другой ("
+#: src/BufferParams.cpp:2664
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Файл макета %1$s из-за ошибки в нём не может быть загружен. Будут "
+"использованы класс документа и макет по умолчанию. LyX не сможет произвести "
+"корректный вывод."
 
 
-#: src/Text.cpp:1941
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Абзац: "
+#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1429 src/BufferView.cpp:1461
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
 
 
-#: src/Text.cpp:1942
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/BufferParams.cpp:2715
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета"
 
 
-#: src/Text.cpp:1949
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Символ: 0x"
+#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
 
 
-#: src/Text.cpp:1951
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Граница: "
+#: src/BufferParams.cpp:3743
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Библиографические процессоры не найдены!"
 
 
-#: src/Text2.cpp:407
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Изменения шрифта не определены."
+#: src/BufferParams.cpp:3745
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), "
+"недоступен, и подходящая альтернатива не найдена. Невозможно создать "
+"библиографию и ссылки.\n"
+"Пожалуйста, исправьте вашу установку!"
 
 
-#: src/Text2.cpp:447
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Ð\9dеÑ\87его Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c!"
+#: src/BufferParams.cpp:3753
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Ð\97аданнÑ\8bй Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81оÑ\80 Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
 
 
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+#: src/BufferParams.cpp:3755
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), "
+"недоступен. В качестве запасного варианта будет использован "
+"'%2$s' (параметры процессора будут проигнорированы). Это может привести к "
+"ошибкам или нежелательным изменениям в библиографии. Пожалуйста, проверьте "
+"внимательно результат!\n"
+"Для корректной работы требуется установить недостающий процессор."
 
 
-#: src/Text3.cpp:191
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80ежим"
+#: src/BufferView.cpp:181
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82 Ð²Ñ\81Ñ\82авок"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f Ð¼Ð°Ñ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла"
+#: src/BufferView.cpp:886
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
 
 
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
-#, fuzzy
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/BufferView.cpp:1142
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
 
 
-#: src/Text3.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Математический режим"
+#: src/BufferView.cpp:1144
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Документ был изменён внешней программой"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1433
-msgid "Layout "
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 "
+#: src/BufferView.cpp:1153
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "ЭÑ\82а Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\83далена."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1434
-msgid " not known"
-msgstr " неизвестен"
+#: src/BufferView.cpp:1196 src/BufferView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4477 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
 
 
-#: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
+#: src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить."
 
 
-#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204
-msgid "Character set"
-msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\81имволов"
+#: src/BufferView.cpp:1485
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е Ð½ÐµÑ\82 Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82менÑ\8b"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2357
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1506
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2358
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1698 src/BufferView.cpp:1713 src/BufferView.cpp:1746
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\80азмеÑ\89ение Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
+#: src/BufferView.cpp:1839
+msgid "Mark off"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ена"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:129
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Простой формат"
+#: src/BufferView.cpp:1845
+msgid "Mark on"
+msgstr "Пометка включена"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:818
-msgid "Missing File"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл"
+#: src/BufferView.cpp:1852
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ñ\83далена"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:819
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ stdinsets.inc! Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85!"
+#: src/BufferView.cpp:1855
+msgid "Mark set"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:822
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл"
+#: src/BufferView.cpp:1946
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bделениÑ\8f:"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:823
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ан stdinsets.inc! Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85!"
+#: src/BufferView.cpp:1948
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а:"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1523
+#: src/BufferView.cpp:1951
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
-"но его нет в списке доступных модулей.\n"
-"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
-"нужно переконфигурировать LyX.\n"
+msgid "%1$d words"
+msgstr "Слов: %1$d"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1528
-msgid "Module not available"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+#: src/BufferView.cpp:1953
+msgid "One word"
+msgstr "Слов: 1"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1534
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
-"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
-"может быть невозможен.\n"
+#: src/BufferView.cpp:1956
+#, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "Знаков: %1$d"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1541
-msgid "Package not available"
-msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
+#: src/BufferView.cpp:1958
+msgid "One character"
+msgstr "Ð\97наков: 1"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1546
+#: src/BufferView.cpp:1961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f %1$s\n"
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "Ð\97наков (без Ð¿Ñ\80обелов): %1$d"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:865 src/VCBackend.cpp:870
-#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:978 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446
-#: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
+#: src/BufferView.cpp:1963
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): 1"
+
+#: src/BufferView.cpp:1965
+msgid "Statistics"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:62
+#: src/BufferView.cpp:2190
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
-"'%1$s'."
-
-#: src/VCBackend.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Обновить"
-
-#: src/VCBackend.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Локальный файл формата"
+"`inset-forall' прерывается так как количество действий больше, чем %1$d"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80маÑ\82а"
+#: src/BufferView.cpp:2192
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Ð\9fÑ\80именено \"%1$s\" Ðº %2$d Ð²Ñ\81Ñ\82авкам"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:634
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2200
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:636
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2207 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ветка уже существует"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:638
-msgid "No CVS file"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3143
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Вставка документа %1$s..."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:640
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3159
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:866
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:3161
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:871
+#: src/BufferView.cpp:3656
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+#: src/BufferView.cpp:3658
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:3665
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
+" is not readable."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+" невозможно прочесть."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517
-#: src/VCBackend.cpp:1521
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Обнаружены изменения"
+#: src/BufferView.cpp:3666 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
-msgid "&Abort"
+#: src/BufferView.cpp:3673
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3674
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней программой.\n"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 &жÑ\83Ñ\80нала ..."
+#: src/Changes.cpp:378
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол Ð² Ð¸Ð½Ð¸Ñ\86иалаÑ\85 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80а"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:979
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
 "\n"
 "\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
-"'%1$s'.\n"
+"Инициалы автора '%1$s',\n"
+"используемые для отслеживания изменений, содержат символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
 "\n"
 "\n"
-"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание инициалов автора."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/Changes.cpp:408
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Changes.cpp:409
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/Chktex.cpp:65
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502
-#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81генеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c logfile."
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+msgid "none"
+msgstr "неÑ\82"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
-"Вы можете решить проблему вручную.\n"
-"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "black"
+msgstr "Чёрный"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
-"Чаще всего это происходит когда другой\n"
-"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
-"Или проверьте доступ к репозиторию."
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "white"
+msgstr "Белый"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
-"Проверьте доступ к репозиторию."
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1512
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "brown"
+msgstr "Коричневый"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "cyan"
+msgstr "Циановый"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "darkgray"
+msgstr "Тёмно-серый"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581
-#, fuzzy
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "VCN блокировка файла"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "gray"
+msgstr "Серый"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ð\91локиÑ\80овка Ñ\81нÑ\8fÑ\82а."
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "green"
+msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Ð\91локиÑ\80овка Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена."
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "lightgray"
+msgstr "СвеÑ\82ло-Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1583
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð±Ñ\8bвайÑ\82е Ð·Ð°Ñ\84икÑ\81иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83 Ð² Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80ии."
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lime"
+msgstr "Ð\9bайм"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð¿Ð¾ Ð¼Ð¾Ð»Ñ\87аниÑ\8e"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "magenta"
+msgstr "Ð\9cадженÑ\82а"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкий Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "olive"
+msgstr "Ð\9eливковÑ\8bй"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "orange"
+msgstr "Ð\9eÑ\80анжевÑ\8bй"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "pink"
+msgstr "РозовÑ\8bй"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\8fгиваÑ\8eÑ\89ийÑ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "purple"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "заÑ\89иÑ\89Ñ\91нный"
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "red"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81ный"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
-"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "teal"
+msgstr "Сине-зелёный"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\83"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "violet"
+msgstr "ФиолеÑ\82овÑ\8bй"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "&Перезагрузить"
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "yellow"
+msgstr "Жёлтый"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Хранить изменения"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "cursor"
+msgstr "курсор"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "background"
+msgstr "фон"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Файл невозможно прочесть!"
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "text"
+msgstr "текст"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не существует.\n"
-"\n"
-"Хотите создать его?"
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "selection"
+msgstr "выделение"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selected text"
+msgstr "вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "Создать"
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Указанный шаблон документа\n"
-"%1$s\n"
-"нельзя прочесть."
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "Text label 1"
+msgstr "метка текста 1"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "Text label 2"
+msgstr "метка текста 2"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "Text label 3"
+msgstr "метка текста 3"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "inline completion"
+msgstr "дополнение в строке"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\88аблон"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "неÑ\83никалÑ\8cное Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð² Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе[[Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b]]"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еннÑ\8bй Ñ\84Ñ\80агменÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие"
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "note label"
+msgstr "меÑ\82ка Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Маркер 1"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "note background"
+msgstr "фон заметки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 2"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "comment label"
+msgstr "меÑ\82ка ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ\82аÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Маркер 3"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "comment background"
+msgstr "фон комментария"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 4"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "меÑ\82ка Ñ\81еÑ\80ой Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Недоступно: %1$s"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "фон серой вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Недоступно: %1$s"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "текст вставки фантома"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "CR категории"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "shaded box"
+msgstr "закрашенный блок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Каталоги"
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "listings background"
+msgstr "фон листингов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Файл"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "branch label"
+msgstr "метка ветки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "Главный документ"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "footnote label"
+msgstr "метка сноски"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "Файлы примеров:"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "index label"
+msgstr "метка рубрики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Manuals"
-msgstr "примечание на полях"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "margin note label"
+msgstr "метка заметки на полях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "URL label"
+msgstr "метка URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "URL text"
+msgstr "текст URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "depth bar"
+msgstr "полоска уровня окружения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "индикатор прокрутки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "language"
+msgstr "язык"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Выполнять нечего"
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "command inset"
+msgstr "вставка команд"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "command inset background"
+msgstr "фон вставки команд"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset frame"
+msgstr "рамка вставки команд"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "командная вставка (нарушенная ссылка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Ñ\82оÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80омнÑ\8bй Ñ\82Ñ\80Ñ\83д, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82во Ð»Ñ\8eдей Ð²Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ Ð² LyX."
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr "Ñ\80амка ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ (наÑ\80Ñ\83Ñ\88еннаÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка) в фокусе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "special character"
+msgstr "специальный символ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+#: src/Color.cpp:303
+msgid "math"
+msgstr "матем. формула"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "math background"
+msgstr "фон матем. формулы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "graphics background"
+msgstr "фон изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Группа разработки LyX"
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон матем. макроса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
-"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
-"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
-"любой более поздней версии."
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "math frame"
+msgstr "рамка матем. режима"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
-"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
-"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
-"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/Color.cpp:308
+msgid "math corners"
+msgstr "рамка матем. формулы"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "ещё не выпущена"
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math line"
+msgstr "матем. линия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"Версия LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
-msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:312
+msgid "math macro label"
+msgstr "метка матем. макроса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Каталог библиотек: "
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro frame"
+msgstr "рамка матем. макроса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "маÑ\82ем. Ð¼Ð°ÐºÑ\80оÑ\81 Ñ\81меÑ\88аннÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "старый параметр матем. макроса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "новый параметр матем. макроса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
-msgid "About LyX"
-msgstr "О LyX"
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "текст сворачиваемой вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "рамка сворачиваемой вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
-msgid "About %1"
-msgstr "О %1"
+#: src/Color.cpp:319
+msgid "inset background"
+msgstr "фон вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: src/Color.cpp:320
+msgid "inset frame"
+msgstr "рамка вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "оÑ\88ибка LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· %1"
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 ÐºÐ¾Ð½Ñ\86а Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÑ\87его"
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80, Ð¾Ñ\82делÑ\8fÑ\8eÑ\89ий Ð¿Ñ\80иложениÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "change bar"
+msgstr "панелÑ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
-#, fuzzy
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Команда отключена"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "удалённый текст (вывод)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð¾Ñ\82клÑ\8eÑ\87ена"
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "added text (output)"
+msgstr "добавленнÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (вÑ\8bвод)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303
-#, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 1-й автор)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 2-й автор)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ование..."
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "изменÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (Ñ\80абоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c, 3-й Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жаÑ\8e ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e..."
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "изменÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (Ñ\80абоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c, 4-й Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Сбой Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b"
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "изменÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82 (Ñ\80абоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c, 5-й Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
-"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
-"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, сравнение документов)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема Ð±Ñ\8bла Ð¿ÐµÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована"
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "модиÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ñ\83далÑ\91нного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а (Ñ\80абоÑ\87аÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Система переконфигурирована.\n"
-"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
-"обновленные классы документов."
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "added space markers"
+msgstr "маркеры дополнительного пространства"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85ожÑ\83."
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "table line"
+msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "table on/off line"
+msgstr "линия таблицы (отключенная)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\81: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "bottom area"
+msgstr "нижнÑ\8fÑ\8f Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
-"переопределён"
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "page break / line break"
+msgstr "разрыв страницы/строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "button frame"
+msgstr "рамка кнопки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "button background"
+msgstr "фон кнопки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Неизвестная функция."
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "button background under focus"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82."
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маÑ\80кеÑ\80 Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ\86а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
-"документы и выйти.\n"
-"\n"
-"Ошибка: "
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "preview frame"
+msgstr "рамка предпросмотра"
+
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "regexp frame"
+msgstr "рамка рег. выражения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "bookmark"
+msgstr "закладка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
-"документы и выйти."
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
+#: src/Color.cpp:348
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:315
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении включённого файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Проверьте вашу установку."
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение "
+"внешних программ для любого документа:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность "
+"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии "
+"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ñ\84айл UI Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/Converter.cpp:324
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81ноÑ\81Ñ\82и"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946
+#: src/Converter.cpp:337
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
-"Проверьте вашу установку."
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних "
+"программ:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Внешние программы могут "
+"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если "
+"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:344
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
-"%1$s.\n"
-"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
-"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
-"проверьте какой интерфейс вы используете."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Библиография BibTeX"
+"<p>Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:</"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Эта внешняя программа "
+"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, "
+"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.</p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Документы|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
+#: src/Converter.cpp:354
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.</b></p><p>(Для "
+"измерения этой настройки зайдите в <i>Настройки &#x25b9; Обработка файлов "
+"&#x25b9; Конвертеры</i> и уберите <i>Security &#x25b9; Forbid needauth "
+"converters</i>.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
+#: src/Converter.cpp:365
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+#: src/Converter.cpp:366
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "No frame"
-msgstr "Без рамки"
+#: src/Converter.cpp:369
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?</"
+"p><p><b>Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/"
+"отправителю документа LyX!</b></p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Простая прямоугольная рамка"
+#: src/Converter.cpp:372
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Хотите запустить этот конвертер?</p><p><b>Запускайте только в том случае, "
+"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!</b></p>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "ТонкаÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\80азÑ\80еÑ\88аÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/Converter.cpp:376
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82ень"
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "A&llow"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82ь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Затенённый фон"
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid "&Run"
+msgstr "Запустить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/Converter.cpp:379
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ñ\80азÑ\80еÑ\88аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Depth"
-msgstr "Ð\93лÑ\83бина"
+#: src/Converter.cpp:380
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\8dÑ\82ого Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Total Height"
-msgstr "Ð\9fолнаÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82еÑ\80 Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88Ñ\91н"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Makebox"
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следующий конвертер был завершён пользователем:\n"
+" %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Ветка"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Включено"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Название файла"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: src/Converter.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертер в настройках."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005
 msgid ""
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
+"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n"
+"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n"
+"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n"
+"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n"
+"преамбулу документа:\n"
 "\n"
 "\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"где 'driver' - это имя команды драйвера."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда: "
+
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Процесс завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Процесс конвертации был завершён при выполнении:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+#: src/Converter.cpp:754
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Время ожидания процесса истекло"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+#: src/Converter.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"Процесс преобразования:\n"
+"%1$s\n"
+"время ожидания истекло до окончания."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Объединить изменения"
+#: src/Converter.cpp:760
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/Converter.cpp:761
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "В процессе сборки возникли ошибки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/Converter.cpp:766
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\98зменÑ\91н %1$s\n"
-"\n"
+"Ð\9fÑ\80оизоÑ\88ла Ð¾Ñ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð²Ñ\8bполнении:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#: src/Converter.cpp:789
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Ð\98зменение Ð² %1$s\n"
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80еменнÑ\8bй ÐºÐ°Ñ\82алог Ð¸Ð· %1$s Ð² %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "No change"
-msgstr "Без изменений"
+#: src/Converter.cpp:832
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Капитель"
+#: src/Converter.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/Converter.cpp:873
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Выполняется LaTeX..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#: src/Converter.cpp:890
+msgid "Export canceled"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82 Ð¾Ñ\82менÑ\91н"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Двойной"
+#: src/Converter.cpp:891
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Процесс экспорта прерван пользователем."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Подчёркнутый"
+#: src/Converter.cpp:901
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Неопределённая ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
+#: src/Converter.cpp:902
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"При сборке были найдены неопределённые перекрёстные или библиографические "
+"ссылки.\n"
+"Пожалуйста, проверьте предупреждения в журнале LaTeX (Документ > Журнал "
+"сообщений LaTeX)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "Нет цвета"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
-msgid "Text Style"
-msgstr "Стиль текста"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключи"
+#: src/Converter.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/Converter.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Внешняя программа\n"
+"%1$s\n"
+"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней "
+"программы (проверьте логи). "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82авлено"
+#: src/Converter.cpp:926
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s файлов"
+#: src/Converter.cpp:927
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Выходной файл не сгенерирован."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Вставка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673
-msgid "Canceled."
-msgstr "Отменено."
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Ячейка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Перезаписать внешний файл?"
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Позиция: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом буквальном контексте, и поэтому "
+"не был вставлен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Список предыдущих команд"
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом буквальном контексте, и "
+"поэтому не были вставлены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°"
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емое Ñ\81одеÑ\80жимое"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n"
+"Добавить её в список веток документа?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная ветка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Не добавлять"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s..."
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Ð\9cакеÑ\82 `%1$s' Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "импортирован."
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Макет не найден"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "ФинÑ\81кий"
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Ð\93ибкаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка %1$s Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделена Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зки Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а `%2$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `"
+"%3$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Список литературы"
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Неопределённая гибкая вставка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файл %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "болÑ\8cÑ\88ой[[Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "огÑ\80омнÑ\8bй[[Ñ\80азмеÑ\80 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f]]"
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езапиÑ\81аÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:836
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Отменить &экспорт"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Копирование %1$s в %2$s не удалось."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Число %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Матем. разделитель"
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224
-msgid "(None)"
-msgstr "(Нет)"
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Без засечек"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236
-msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½!"
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Конверсия не выполнена"
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 "
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
+msgid "Italic"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81ивнÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430
-msgid "Child Document"
-msgstr "Документ-потомок"
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "дата (вывод)"
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделение %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркивание %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Двойное подчёркивание %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркивание волной %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Зачёркивание %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
-msgid "empty"
-msgstr "пустой"
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Штриховое зачёркивание %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
-msgid "plain"
-msgstr "простой"
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Имя %1$s, "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "headings"
-msgstr "с заголовками"
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
-msgid "fancy"
-msgstr "красивый"
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4167
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/Format.cpp:724
+msgid "No Filename"
+msgstr "Нет имени файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:725
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Не указано имя файла!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A1"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Невозможно редактировать файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на macOS."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Не найден файл привязок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A6"
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: src/KeyMap.cpp:239
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B1"
+#: src/KeyMap.cpp:240
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B2"
+#: src/KeyMap.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Будут использованы привязки по умолчанию."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   параметры: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:328
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Выполняется библиографический процессор."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:389
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Повторно выполняется библиографический процессор."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C1"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:429
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняется процессор указателя."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Ошибка процессора указателя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "C3"
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Процессор указателя не был успешно запущен. Пожалуйста, проверьте вывод Вид "
+"> Панель сообщений!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Выполняется процессор номенклатуры."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C5"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1103
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(ЗАМЕТКА: Ошибочная команда в преамбуле)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Ошибка BibTeX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1617
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Ошибка Biber: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1644
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Ошибка Makeindex: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:1653
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Ошибка Xindy: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "Шрифт не доступен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "JIS B4"
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n"
+"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B6"
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid "``text''"
-msgstr "“текст”"
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Следующие файлы не загружаются:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid "''text''"
-msgstr "”текст”"
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid ",,text``"
-msgstr "„текст“"
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ",,text''"
-msgstr "„текст”"
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«текст»"
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»текст«"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Не указано имя файла для этой операции."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "Numbered"
-msgstr "Нумерованный"
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ñ\81одеÑ\80жании"
+#: src/LyX.cpp:589
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
-msgid "Author-year"
-msgstr "Автор-год"
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
+"найдены классы документа. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
-msgid "Numerical"
-msgstr "ЧиÑ\81ловÑ\8bе"
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "пакет"
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Без LaTeX"
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
-#, fuzzy
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-msgid "Load always"
+#: src/LyX.cpp:699
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n"
+"Пока."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-#, fuzzy
-msgid "Do not load"
-msgstr "Документ не загружен"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
+#: src/LyX.cpp:703
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n"
+"Пока."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+#: src/LyX.cpp:706
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n"
+"Извините, вы обнаружили ошибку в LyX. Надеемся, вы не потеряли никаких "
+"данных.\n"
+"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню "
+"'Помощь->Введение' и по возможности отправьте нам сообщение об этой ошибке. "
+"Спасибо!\n"
+"Пока."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#, fuzzy
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
+#: src/LyX.cpp:722
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "Сбой LyX!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+#: src/LyX.cpp:756
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+#: src/LyX.cpp:1024
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
+#: src/LyX.cpp:1025
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
-"вывести все параметры."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-msgid "Document Class"
-msgstr "Класс документа"
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82-поÑ\82омок"
+#: src/LyX.cpp:1089
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
+#: src/LyX.cpp:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-#, fuzzy
-msgid "Local Layout"
-msgstr "&Локальный формат..."
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Создать каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bйÑ\82и Ð¸Ð· LyX'а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8f"
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алога Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f LyX. Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение Ñ\80абоÑ\82Ñ\8b."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: src/LyX.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Нумерация и содержание"
+#: src/LyX.cpp:1106
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Ошибка при создании каталога. Возможно неверный параметр -userdir?\n"
+"Завершение работы."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: src/LyX.cpp:1179
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Свойства PDF"
+#: src/LyX.cpp:1188
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Недопустимое отладочное значение `%1$s'. Выходим."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-msgid "Math Options"
-msgstr "Параметры математики"
+#: src/LyX.cpp:1199
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Использование: lyx [ ключи командной строки ] [ имя_файла.lyx ... ]\n"
+"Ключи командной строки (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help              данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir       установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер и положение главного окна при "
+"запуске\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  выбор режимов отладки\n"
+"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                  экспортировать документ в указанный формат.\n"
+"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n"
+"                  экспортировать документ в файл с заданным именем \n"
+"                  в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат имя_файла\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формате.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n"
+"                  указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n"
+"                  используются значения `all' (все), `main' (только "
+"главный)\n"
+"                  или `none' (не перезаписывать).\n"
+"\t--ignore-error-message сообщение\n"
+"                  позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке "
+"LaTeX.\n"
+"                  Возможные значения:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  открыть документы в новом экземпляре программы.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  открыть документы в запущенном экземпляре программы\n"
+"                  (необходим рабочий lyxpipe).\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  выводить на терминал выполняемые команды.\n"
+"\t-batch    выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n"
+"\t-version  сведения о версии и сборке.\n"
+"Более подробное описание можно найти в документации (man page)."
+
+#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Хэш коммита Git "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Float Placement"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ\8eÑ\89иÑ\85 Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82ов"
+#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
+#: src/LyX.cpp:1264
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -sysdir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
-msgid "Branches"
-msgstr "Ð\92еÑ\82ки"
+#: src/LyX.cpp:1275
+msgid "No user directory"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого ÐºÐ°Ñ\82алога"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еамбÑ\83ла LaTeX"
+#: src/LyX.cpp:1276
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а -userdir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
-#, fuzzy
-msgid "&Default..."
-msgstr "По умолчанию"
+#: src/LyX.cpp:1287
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Незавершённая команда"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/LyX.cpp:1288
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
+#: src/LyX.cpp:1299
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#, fuzzy
-msgid " (not available)"
-msgstr "Модуль не доступен"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
-#, fuzzy
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Использовать умолчания для класса"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
-#, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "Использовать умолчания для класса"
+#: src/LyX.cpp:1304
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b|#o#O"
+#: src/LyX.cpp:1317
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип Ñ\84айла [напÑ\80имеÑ\80, latex, ps, ...] Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
+#: src/LyX.cpp:1330
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип Ñ\84айла [напÑ\80имеÑ\80, latex, ps, ...] Ð¿Ð¾Ñ\81ле ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а --import"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Локальный файл формата"
+#: src/LyX.cpp:1335
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Не указано имя файла для --import"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
-"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
-"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
-"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Установить формат"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
-#, fuzzy
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
-msgid "Select master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Не применённые изменения"
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598
+#: src/LyXRC.cpp:3122
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
-"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
-"потеряны после этого действия."
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Отклонить"
+#: src/LyXRC.cpp:3126
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Не удалось установить класс документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Файл с привязками клавиш. Можно указать полный путь, или же LyX будет искать "
+"файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Модуль представляемый классом документа."
+#: src/LyXRC.cpp:3149
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке "
+"недавно открывавшихся."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "&Категория:"
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для "
+"предотвращения нежелательных эффектов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией "
+"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3171
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. "
+"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до "
+"верха экрана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+#: src/LyXRC.cpp:3183
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+#: src/LyXRC.cpp:3187
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для macOS способ перемещения курсора"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3191
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор "
+"внутри."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469
-#, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Использовать поддержку hyperref"
+#: src/LyXRC.cpp:3195
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Не удалось установить формат!"
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с системными "
+"шрифтами."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
-msgid "Not Found"
-msgstr "Не найдено"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "УказаннÑ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð½Ðµ Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аеÑ\82 Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84айл"
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "УкажиÑ\82е ÐºÐ°Ðº LyX Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ð»Ñ\8eбÑ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80аÑ\84икÑ\83 Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid ""
 msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вы должны включить этот файл в документ\n"
-"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
-"документ."
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого был запущен LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "УкажиÑ\82е Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ñ\81лова."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3223
 msgid ""
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Основной документ '%1$s'\n"
-"не может быть загружен."
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Буквально"
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
-msgid "Error List"
-msgstr "Список ошибок"
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Команда для выполнения Pygments."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Левый верхний"
+#: src/LyXRC.cpp:3251
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Левый нижний"
+#: src/LyXRC.cpp:3255
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е, ÐµÑ\81ли Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\86е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð¿ÐµÑ\80еклÑ\8eÑ\87ениÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Посередине сверху"
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низÑ\83"
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Ð\9aоманда LaTeX Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ\80аÑ\89ениÑ\8f Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82но Ðº Ñ\8fзÑ\8bкÑ\83 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Основная по центру"
+#: src/LyXRC.cpp:3271
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Справа сверху"
+#: src/LyXRC.cpp:3275
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Справа снизу"
+#: src/LyXRC.cpp:3279
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Основная слева"
+#: src/LyXRC.cpp:3283
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык "
+"документа совпадает с языком по умолчанию."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "СнимиÑ\82е Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b LyX Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87ивал Ðº Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86ии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
-msgid "Scale%"
-msgstr "Масштаб%"
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
-msgid "Select external file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88ний Ñ\84айл"
+#: src/LyXRC.cpp:3295
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "СнимиÑ\82е Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b LyX Ð½Ðµ Ñ\81оздавал Ñ\80езеÑ\80внÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b."
 
 
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/LyXRC.cpp:3299
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"языка документа."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Graphics"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "СкоÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки ÐºÐ¾Ð»Ñ\91Ñ\81ика Ð¼Ñ\8bÑ\88ки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83?"
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Ð\97адеÑ\80жка Ð²Ñ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89иÑ\85 Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ð¹."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+#: src/LyXRC.cpp:3315
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
-"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
-"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
-"Продолжить?"
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+#: src/LyXRC.cpp:3319
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+#: src/LyXRC.cpp:3323
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3327
 msgid ""
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
-"группа будет удалена, потому что\n"
-"этот рисунок единственный её элемент.\n"
-"Продолжить?"
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
+#: src/LyXRC.cpp:3331
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+#: src/LyXRC.cpp:3335
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\83же Ð¾Ð¿Ñ\80еделена!"
+#: src/LyXRC.cpp:3339
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð° Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оенного Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ñ\82екÑ\81Ñ\82овом Ñ\80ежиме."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+#: src/LyXRC.cpp:3343
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Установить &ширину:"
+#: src/LyXRC.cpp:3347
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#, fuzzy
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Установить &высоту:"
+#: src/LyXRC.cpp:3351
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Ширина изображения в выводе"
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Высота изображения в выводе"
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: src/LyXRC.cpp:3370
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿ÐµÑ\87аÑ\82и Ð² Ð°Ð»Ñ\8cбомной Ð¾Ñ\80иенÑ\82аÑ\86ии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#: src/LyXRC.cpp:3378
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Выберите файл с изображением"
+#: src/LyXRC.cpp:3382
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического перемещения."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Галерея|#Г#г"
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть "
+"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Пробел между слов"
+#: src/LyXRC.cpp:3394
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать здесь "
+"правильное значение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Средний пробел"
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "ТолÑ\81Ñ\82Ñ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
+#: src/LyXRC.cpp:3413
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "РазмеÑ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\8bÑ\87иÑ\81лениÑ\8f Ñ\80азмеÑ\80а Ñ\8dкÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный средний пробле"
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный толстый пробел"
+#: src/LyXRC.cpp:3426
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и "
+"\"out\". Только для продвинутых пользователей."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (0.5 em)"
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "СнимиÑ\82е Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83, ÐµÑ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\81Ñ\82авкÑ\83 Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81ке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Квадрат (1 em)"
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"при выходе из LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (2 em)"
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "ЭÑ\82о Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о, Ð³Ð´Ðµ Ñ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\84айлÑ\8b Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82еки Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#: src/LyXRC.cpp:3445
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Видимый текст"
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды "
+"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной "
+"системе."
 
 
-# Half Quad?
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3462
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
-"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
-"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+#: src/LyXRC.cpp:3472
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон "
+"главного окна и выделение."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Выберите документ для вставки"
+#: src/LyXRC.cpp:3476
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/LyXRC.cpp:3480
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s блокировка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "ЦвеÑ\82ное"
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "ХоÑ\82иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 %1$s Ð¸Ð· Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Документ не сохранён"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвестен"
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(нет начального описания)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "горячая клавиша"
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение журнала"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "горячие клавиши"
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(нет сообщения)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Откат к версии из репозитория для документа %1$s приведёт к потере всех "
+"текущих изменений.\n"
+"\n"
+"Откатить к старой версии?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "клаÑ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82 Ðº Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¸Ð· Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "менÑ\8e"
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4614
+msgid "&Revert"
+msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "иконка"
+#: src/Paragraph.cpp:2186
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81ленно Ð² Ñ\8dÑ\82ом Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82е!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80"
+#: src/Paragraph.cpp:2240
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ð½Ðµ Ñ\80азÑ\80еÑ\88ено"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
+#: src/Paragraph.cpp:2241
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/Text.cpp:438
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Неизвестная вставка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Вхождение"
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Параметры"
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d "
+"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой "
+"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта "
+"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения "
+"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/Text.cpp:571
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Неизвестный токен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Нет языка"
+#: src/Text.cpp:957
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Настройки листинга программы"
+#: src/Text.cpp:966
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
+"прочитайте Самоучитель."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82а"
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Символ Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð½ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80Ñ\83емÑ\8bм Ð² Ð±Ñ\83квалÑ\8cном ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82е."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+#: src/Text.cpp:2100
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Отслеживание изменений] "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2108
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
+#: src/Text.cpp:2123
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Вложенность: %1$d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Журнал управления версиями"
+#: src/Text.cpp:2129
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Интервал: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Полуторный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+#: src/Text.cpp:2141
+msgid "Other ("
+msgstr "Другой ("
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Стиль: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Журнал управления версиями не найден."
+#: src/Text.cpp:2158
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Абзац: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2159
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2169
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Символ: 0x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:2171
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Граница: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:407
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Изменения шрифта не определены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:201
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Математический режим"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: src/Text3.cpp:203
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Некорректная математическая формула"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "pmatrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: src/Text3.cpp:224
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Режим редактора regexp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "vmatrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: src/Text3.cpp:1599
+msgid "Layout "
+msgstr "Макет "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Вставить матрицу"
+#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
+msgid " not known"
+msgstr " неизвестен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86а"
+#: src/Text3.cpp:2177
+msgid "Table Style "
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82аблиÑ\86 "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
+#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Настройки абзаца"
+#: src/Text3.cpp:2535
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Недопустимый параметр (число превышает размер стека)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2539
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Недопустимый параметр (введите положительное число)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Применены свойства текста: %1$s"
+
+#: src/Text3.cpp:2717
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Каталог для словарей тезауруса не задан!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+#: src/Text3.cpp:2718
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
-"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
-" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
-"используется для всех элементов."
+"Каталог для словарей тезауруса не задан.\n"
+"Тезаурус не работает.\n"
+"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.16.1 Руководства пользователя за\n"
+"инструкциями по настройке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Основные настройки"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Системные файлы|#С#с"
+#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Установлено размещение абзаца"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Ð\92ид Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ñ\84айл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8fзÑ\8bка"
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ stdinsets.inc! Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\84айлов"
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а/Ð\9cÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ан stdinsets.inc! Ð­Ñ\82о Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð¿Ñ\80ивеÑ\81Ñ\82и Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82еÑ\80е Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Дополнение ввода"
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s (плавающий объект)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
-#, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Команда:"
+#: src/TextClass.cpp:1632
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Под-%1$s (плавающий объект)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Экранные шрифты"
+#: src/TextClass.cpp:1928
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326
-msgid "Paths"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82и"
+#: src/TextClass.cpp:1932
+msgid "Module not available"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
+#: src/TextClass.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ñ\81 Ñ\88аблонами Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
+msgid "Package not available"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82 Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Выберите временный каталог"
+#: src/TextClass.cpp:1951
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
+#: src/TextClass.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°Ñ\82алог Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/TextClass.cpp:1967
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð³Ð»Ñ\83бинÑ\83 Ð´ÐµÑ\80ева Ð½Ð°Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ\86ии"
+#: src/TextClass.cpp:1984
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¼Ð¾Ð´Ñ\83лÑ\8f Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ñ\84айла Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° LyX-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr "Ð\9eТСУТСТÐ\92УÐ\95Т: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+msgid "unknown type!"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "акÑ\82ивно"
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "РÑ\83бÑ\80ики Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
-#, fuzzy
-msgid "Aspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504
-#, fuzzy
-msgid "Enchant"
-msgstr "чертеж"
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Changes"
+msgstr "Изменения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell"
-msgstr "ispell"
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Senseless"
+msgstr "Бессмысленно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580
-msgid "Converters"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82оÑ\80Ñ\8b"
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Citations"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Форматы файлов"
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262
-msgid "Format in use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr "Ð\9dаÑ\80Ñ\83Ñ\88еннÑ\8bе Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Дочерние документы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Невозможно удалить формат, используемый конвертором. Удалите сначала "
-"преобразователь."
+#: src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Equations"
+msgstr "Нумерованные формулы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
-"только после перезапуска."
+#: src/TocBackend.cpp:304
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Обозначения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
-#, fuzzy
-msgid "User Interface"
-msgstr "Интерфейс пользователя"
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет GNU RCS в вашей системе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
-#, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "Параметры класса"
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Ошибка системы контроля версий."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
-msgid "Oxygen"
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
-#, fuzzy
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Документ и окно"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Обновлённый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
-msgid "Control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cно Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84иÑ\86иÑ\80ован"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и"
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
-msgid "Function"
-msgstr "ФÑ\83нкÑ\86иÑ\8f"
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81лиÑ\8fние"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775
-#, fuzzy
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Нет файла CVS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 CVS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Документ и окно"
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n"
+"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Система и разное"
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться "
+"к версии из репозитория."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилÑ\8cнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f LyX"
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Abort"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80ваÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а"
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 &жÑ\83Ñ\80нала..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-"%2$s\n"
-"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
+"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
-#, fuzzy
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Изменить горячую клавишу"
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n"
+"Вы должны зафиксировать его первую версию, прежде чем сможете выполнять "
+"откат."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
-#, fuzzy
-msgid "&Redefine"
-msgstr "Встро&енные:"
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n"
+"Состояние \"%2$s\" является неожиданным."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
-msgid "Identity"
-msgstr "Личные данные"
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n"
+"Вы должны решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Также проверьте доступ к репозиторию."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "РаÑ\81кладки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Ð\91локиÑ\80овка Ñ\84айла SVN"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Все файлы"
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:215
+msgid "protected"
+msgstr "защищённый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
-msgid "Debug Level"
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Установить"
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ð\94а, &пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Назад"
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Нет, сохранить изменения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Вернуться обратно"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке"
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Файл Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87еÑ\81Ñ\82Ñ\8c!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
+"\n"
+"Хотите создать его?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Создать новый документ?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Ð\9dайÑ\82и Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Ð\94а, Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "Нет, не создавать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Строка не найдена!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка -> Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл!"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80 1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Маркер 2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Маркер 3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Маркер 4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Латинский"
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Сводка"
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Недоступно:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin Extended-B"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:508
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:509
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категории"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+msgid "Master document"
+msgstr "Главный документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+msgid "Open files"
+msgstr "Открытые файлы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Ð\94еванагаÑ\80и"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
+msgstr "РÑ\83ководÑ\81Ñ\82ва"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальский"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n"
+"Продолжить поиск с начала?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n"
+"Продолжить поиск с конца?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Подвариант"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Ð\9aанадÑ\81кий"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Ð\9cалайÑ\8fлам"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Ð\9dеÑ\87его Ð¸Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Нет открытых документов для поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Рас&ширение:"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin Extended Additional"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greek Extended"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "< Заменить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Верхний индекс|и"
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752
+msgid "Class Default"
+msgstr "По умолчанию для класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "По умолчанию для документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Плавающий объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Количество строк"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Различное"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Предположение"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n"
+"для текущей версии LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Оптическое распознавание символов"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX\n"
+"Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Настройки блока"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public "
+"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free "
+"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой "
+"более поздней версии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Благодарности"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
+"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
+"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной "
+"информации.\n"
+"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, "
+"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Курсив текста"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+msgid "not released yet"
+msgstr "ещё не выпущена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Различное"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Собран из коммита Git с хэшем "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "РазлиÑ\87ное"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Qt (вÑ\8bполнение): %1$s/%2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK символы и пунктуация"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Хирагана"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:297
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr "Команда запуска Python: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:328
+msgid "About LyX"
+msgstr "Ð\9e Ð¿Ñ\80огÑ\80амме LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Низ ряда:"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:795
+msgid "About %1"
+msgstr "О %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3535
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Канадский"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:797
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Обновить конфигурацию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:798
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:799
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Выйти из %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:800 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:802
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:803
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:804
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1329
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1379
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда не обрабатывается"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1385
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1493
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr "Недопустимое отладочное значение `%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2366
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> команды buffer-forall не верен"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1606
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Неверный фокус!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&Ориентация:"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1740
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняется конфигурирование..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1750
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружается конфигурация..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Вывод"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Сбой обновления конфигурации системы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1761
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n"
+"Используется класс документа по умолчанию, но LyX может работать\n"
+"неправильно. При необходимости обновите конфигурацию ещё раз."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1766
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "В системе была обновлена конфигурация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Курсивный"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1767
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"В системе была обновлена конфигурация.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновлённые классы документов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1848
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85ожÑ\83."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1944
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80опеÑ\80Ñ\81идÑ\81кий"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82. Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b Ñ\82олÑ\8cко 'examples' Ð¸Ð»Ð¸ 'templates'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1978
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1998
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"переопределён"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Османский"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2103
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2203
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80именено \"%1$s\" Ðº %2$d Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80Ñ\83(ам)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2289
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Символы фонетики"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2293
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2533
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2548
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ð¼Ñ\83зÑ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3083
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3093
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти.\n"
+"\n"
+"Ошибка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3097
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3103
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена Ð¾Ñ\88ибка Ð² Ð¿Ñ\80огÑ\80амме"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3101
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK совместимость"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3419
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Страниц"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3408
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Сводка"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3414
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3415
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3420
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой файл интерфейса вы используете."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Кодировка символов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Точка кода:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Символьный"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Вставить таблицу"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Имена авторов:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Информация о TeX"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Вставьте здесь имя автора (имена авторов) для ссылки \"автор-год\". Если вы "
+"используете сокращенный список (с \"et al.''), полный список можно найти "
+"ниже."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Автор', `Год' и `Все авторы' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
-msgid "auto"
-msgstr "авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-msgid "off"
-msgstr "вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ен"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð±Ð°Ð·Ñ\8b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Этот список содержит все базы данных, которые индексируются LaTeX и поэтому "
+"находятся без задания пути к файлу. Обычно это все файлы из каталога texmf/"
+"bib/ вашей установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою собственную "
+"базу данных, можете сохранить её там же."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "version "
-msgstr "веÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "unknown version"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid "Database"
+msgstr "Ð\91аза Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ð\9cаленÑ\8cкие Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Ñ\84айла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "СÑ\80едние Ð·Ð½Ð°Ñ\87ки"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89аÑ\8f ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Если в ваших библиографических базах данных используется кодировка, отличная "
+"от кодировки документа LyX, укажите ее здесь. Если отдельные базы данных "
+"имеют разные кодировки, вы можете установить их в вышеприведенном списке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Общая кодировка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "&Большие значки"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Если эта библиографическая база данных использует другую кодировку, чем "
+"указанная ниже, установите ее здесь."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Библиография Biblatex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "all reference units"
+msgstr "все ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3112
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Документы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Выберите стиль BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Ð\94обÑ\80о Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð² LyX!"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Автоматическое обновление"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Простая прямоугольная рамка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Тонкая овальная рамка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Ð\9aоманда Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има Ð±ÐµÐ· Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bÑ\85 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ð¾Ð²Ð°Ð»Ñ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Рамка с тенью"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "Select template file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\88аблона"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Ð\97акÑ\80аÑ\88еннÑ\8bй Ñ\84он"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ШаблонÑ\8b"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Ð\94войнаÑ\8f Ð¿Ñ\80Ñ\8fмоÑ\83голÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c!"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Ð\93лÑ\83бина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Ð\9fолнаÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Неправильное название файла"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Блок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Указанный каталог\n"
-"%1$s\n"
-"не существует."
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+msgid "master"
+msgstr "главный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Документ %1$s открыт."
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\83пÑ\80аление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми."
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Активна"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Суффикс имени файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Невозможно импортировать файл"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите название новой ветки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n"
+"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "Объединить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Перезаписать документ?"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Переименование не удалось"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Ветку невозможно переименовать."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "imported."
-msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80ован."
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-msgid "file not imported!"
-msgstr "файл не импортирован!"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Вставлено автором %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "Удалено автором %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr " [[date]] %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Вставка %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Удаление %1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Rename"
-msgstr "Пе&реименовать"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(нет)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-#, fuzzy
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Сохранить новый документ?"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Одинарное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-#, fuzzy
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Создать документ"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Двойное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr "Волной"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(нет)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Одинарное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "Штриховое"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Переименовать и сохранить?"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(нет)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Свойства текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Сбросить все на \"По умолчанию\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#, fuzzy
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Создать документ"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "Спрятать вкладку"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Сбросить все поля"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-#, fuzzy
-msgid "Close document"
-msgstr "Создать документ"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Библиографическая ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Все доступные источники"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
-"\n"
-"Хотите сохранить документ?"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
-msgid "Save new document?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c &Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать при &вводе текста"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:176
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 Ð½ÐµÑ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+"УпоÑ\80Ñ\8fдоÑ\87еннÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¿Ñ\80оÑ\86иÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bÑ\85 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ников.\n"
+"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки "
+"слева."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð´Ð¾:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
-msgid "&Discard"
-msgstr "От&клонить"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Общий текст после:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Сохранить документ?"
+"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего "
+"отдельным пунктам, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
 msgid ""
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Документ \n"
-"%1$s\n"
-" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
+"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за "
+"отдельными пунктами, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð²Ð½ÐµÑ\88не Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ\91ннÑ\8bй Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82?"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð´Ð¾ Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки (напÑ\80имеÑ\80, \"Ñ\81Ñ\80авн.\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Перезагрузить"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Документ невозможно прочесть"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\")."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овкÑ\83."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:354
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80ов (вмеÑ\81Ñ\82о \"и Ð´Ñ\80.\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пен."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ники, Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+"Все источники, доступные для цитирования.\n"
+"Чтобы добавить выделенный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или "
+"используйте двойной щелчок мышью.\n"
+"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Элемент списка обозначений"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
-#, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "Экспортировать в|Э"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:480
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:484
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Предварительный просмотр источника в библиографии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr ""
+"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите <Enter>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Документ не загружен"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661
+msgid "Text before"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ð´Ð¾"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*)"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+msgid "Cite key"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\87ника"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+msgid "Text after"
+msgstr "Текст после"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Сохраняются все документы..."
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненÑ\8b."
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82авлено"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s неизвестная команда!"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Файлы %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968
-#, fuzzy
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Эта часть документа удалена"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Исходный текст LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82нÑ\8bй Ð¸Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89иÑ\85 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (version control)"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Сравнить файлы LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Изменено)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
-msgid " (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2842
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
-msgid "Close File"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81Ñ\80авнениÑ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82ов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr " (только для чтения)"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
-msgid "Hide tab"
-msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+msgid "Finished"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
-msgid "Close tab"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ\83"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\80Ñ\8bвание Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81а..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+msgid "differences"
+msgstr "различия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¾Ñ\82делиÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+msgid "Current Author"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð²Ñ\82оÑ\80"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Фильтрация форматов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Сравнение документов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80ий Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81пиÑ\81ка Ñ\84оÑ\80маÑ\82ов."
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "СÑ\80авнение Ñ\80азнÑ\8bÑ\85 Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "неизвестен"
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+msgid "Counters"
+msgstr "Счётчик"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "More...|M"
-msgstr "Выборочно...|В"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "большой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
-msgid "No Group"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "огромный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Огромный"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Скобки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Пропустить все"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Без скобки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Выберите личный словарь"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "переменный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid "Language|L"
-msgstr "Язык"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-#, fuzzy
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Объединить изменения...|б"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Завершить редактирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:663
+msgid "Validation required!"
+msgstr "Требуется проверка!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Нет открытых документов!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:713
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Макет без ошибок!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:714
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Макет содержит ошибки!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:726
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Обновить экран"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Вид|В"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:732
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Преобразовать в текущий формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить|О"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Малый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Средний"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "(No Document Open)"
-msgstr "Нет открытого документа!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
-msgid "Master Document"
-msgstr "Ð\93лавнÑ\8bй документ"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Ð\94оÑ\87еÑ\80ний документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
-#, fuzzy
-msgid "Open Outliner..."
-msgstr "О&ткрыть новую группу..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Включить в выходной файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\81пиÑ\81ки"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:995
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Юникод (utf8)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
-#, fuzzy
-msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "Содержание"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Традиционная (автовыбор)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:999
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð®Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð´ (utf8)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
-#, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Нет веток в документе!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1001
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Использовать традиционные кодировки для выбранных языков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c\83"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1003
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кÑ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овкÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c Ð² Ð¿Ñ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка Ñ\81Ñ\82андаÑ\80Ñ\82ного Ð®Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð´Ð° Ð¿Ð°ÐºÐµÑ\82ом ``inputenc''."
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1015
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Использовать UTF-8 'как есть': не загружать пакеты поддержки, не "
+"конвертировать символы в макросы LaTeX. Для использования с системными "
+"шрифтами (XeTeX/LuaTeX) или пользовательским кодом преамбулы."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Загружать ``inputenc'' с опцией 'utf8x' для расширенной поддержки Юникода "
+"пакетом ``ucs''."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Цитат не выбрано!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Использовать традиционную кодировку по умолчанию для языка текста. "
+"Переключите кодировку, если для части текста установлен другой язык по "
+"умолчанию."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Подпись"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Не загружать пакет 'inputenc'. При необходимости переключите кодировку, но "
+"не записывайте команды переключения входной кодировки в документ."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Окружение gather"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1144
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1145
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Не определено действие!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1146
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1148
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Автоматическая"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1158
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n"
+"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности"
 
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190
+msgid "empty"
+msgstr "пустой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Импортирование %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Обновить DVI"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193
+msgid "fancy"
+msgstr "красивый (fancy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-msgid "space"
-msgstr "пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
-"символы:\n"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
-msgid "All Files "
-msgstr "Все файлы"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "Уравнение"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "External material"
-msgstr "Внешний объект"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Подстрочная сноска|н"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Listings"
-msgstr "Листинги"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Элемент списка обозначений"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Заметка"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "Ссылка на источник"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Метки и ссылки"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Изменить:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Senseless"
-msgstr "Бессмыслено!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Пункт в указателе"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
-"экспортированного файла в LaTeX: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Следующее имя файла, вероятно, может вызвать проблемы при запуске "
-"экспортированного файла в LaTeX: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Настройки элемента библиографии"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Плавающий объект"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
-msgid "Box"
-msgstr "Блок"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87и Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bми!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357
+msgid "Numbered"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Ключ %1$s уже существует,\n"
-"и будет изменен на %2$s."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Отображается в содержании"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Вклейка BibTeX включает %1$s баз данных.\n"
-"Если вы продолжите, они все будут открыты."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85?"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Продолжить"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
+msgid "Load always"
+msgstr "Всегда загружать"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "СгенеÑ\80иÑ\80ованнаÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ð\9dе Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b AMS LaTeX Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ñ\81егда"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Стилевой файл:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "СпиÑ\81ки:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b AMS LaTeX Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ð½Ðµ Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "включено в Содержание"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Класс '%2$s']"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс "
+"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Все доступные модули"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
-"BibTeX не сможет найти их."
+"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть "
+"список параметров."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame"
-msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+msgid "Document Class"
+msgstr "Ð\9aлаÑ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "frameless"
-msgstr "без Ñ\80амки"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля страницы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1081
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Отслеживание изменений"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thin"
-msgstr "тонкий овал"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
+msgid "Indexes"
+msgstr "Указатели"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "drop shadow"
-msgstr "оÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва PDF"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "shaded background"
-msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788
+msgid "Math Options"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
-msgid "double frame"
-msgstr "двойнаÑ\8f Ñ\80амка"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Форматы"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "акÑ\82ивно"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
+msgid "Class defaults"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð´Ð»Ñ\8f ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "не активный"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
+msgid "Package defaults"
+msgstr "По умолчанию для пакета"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr "Если пусто, то используется значение по умолчанию для класса."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если пусто, то используется значение по умолчанию из пакета geometry или "
+"пакета/класса, заменяющего это значение из geometry."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию..."
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ð\92еÑ\82ка: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмаÑ\8f (без inputenc)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Прямая (XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ветка (только дочерний):"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Системные шрифты по умолчанию"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Неопределен: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682
+msgid " (not available)"
+msgstr " (не доступен)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Выберите основной документ"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "По умолчанию для класса (шрифты TeX)"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Макеты"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Под-%1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Макеты LyX (*.layout)"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Ð\9dе Ð¾Ð¿Ñ\80еделена Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ð³Ñ\80аÑ\84иÑ\8f!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82а"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Команда LaTeX: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
+msgstr ""
+"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n"
+"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n"
+"файл макета будет перемещён в другой каталог."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Ошибка Inset команды:"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Установить макет"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Несовместимое имя команды."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Это локальный файл макета."
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897
+msgid "Select master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "ФайлÑ\8b LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80именÑ\91ннÑ\8bе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
 msgid ""
 msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ие Ñ\81имволÑ\8b Ð² Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼ Ð¸Ð· Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов Ð¿Ñ\80огÑ\80амм Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾\n"
-"пÑ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80овке Ð¸ Ð¾Ð½Ð¸ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ñ\80опÑ\83Ñ\89енÑ\8b:\n"
-"%1$s."
+"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð² Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ ÐµÑ\89Ñ\91 Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8b.\n"
+"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80имениÑ\82е Ð¸Ñ\85 Ñ\81ейÑ\87аÑ\81, Ð¾Ð½Ð¸ Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82\n"
+"потеряны после этого действия."
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:385
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
-msgid "float: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Отклонить"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "ЧиÑ\81ловой"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid "subfloat: "
-msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий Ð¾Ð±Ñ\8aекÑ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108
+msgid "Author-year"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80-год"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (в сторону)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111
+msgid "Author-number"
+msgstr "Автор-число"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
-msgid "footnote"
-msgstr "Заметка в подвал"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Не удалось скопировать файл\n"
-"%1$s\n"
-"во временный каталог."
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Категория:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Изображение: %1$s"
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Требуются пакеты:</b> %1$s.</p>"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Гиперссылка"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Требуются модули:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Исключённые модули:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Имя файла:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322
 msgid ""
 msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+"<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+"</b></font></p>"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
-msgid "www"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974
+msgid "per part"
+msgstr "на часть"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
-msgid "email"
-msgstr "email"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976
+msgid "per chapter"
+msgstr "на главу"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "Все файлы"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978
+msgid "per section"
+msgstr "на раздел"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980
+msgid "per subsection"
+msgstr "на подраздел"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f Ð²Ñ\81Ñ\82авка Ñ\84айла"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981
+msgid "per child document"
+msgstr "на Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80ний Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Буквальная вставка* файла"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008
+#, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "неизвестен"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Настроить параметры hyperref"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Рекурсивный ввод"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Поддержка hyperref"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Не удалось установить макет!"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл %1$s Ñ\81ам Ð² Ñ\81ебÑ\8f! Ð\98гноÑ\80иÑ\80ование Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ениÑ\8f."
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÐµÑ\82 Ð´Ð»Ñ\8f ID: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
-"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не найдено"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Включить файл"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"имеет класс текста `%2$s',\n"
-"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Включённый файл `%1$s'\n"
-"использует модуль `%2$s',\n"
-"который не используется в родительском файле."
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
-msgid "Module not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (не уст. пакет)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
+msgid "personal module"
+msgstr "персональный модуль"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
+msgid "distributed module"
+msgstr "распространяемый модуль"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Имя модуля:</b> <i>%1</i> (%2)"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Замечание:</b> Некоторые зависимости этого модуля отсутствуют!"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Код TeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Список ошибок"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
-"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
-"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
-"как описано в Руководстве пользователя."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ð² Ñ\83казаÑ\82еле"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\81лева"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Снизу слева"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "All indexes"
-msgstr "Все файлы"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "По базисной линии слева"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Предметный указатель"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Сверху по центру"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Снизу по центру"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "По базисной линии по центру"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset Ð² Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределённый"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Снизу справа"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Ð\9fо Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ\81ной Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ñ\81пÑ\80ава"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
-msgid "no"
-msgstr "нет"
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:219
+msgid "Scale%"
+msgstr "% исходного размера"
+
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+msgid "Select external file"
+msgstr "Выбрать внешний файл"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "автоматически"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "No version control"
-msgstr " (управление версиями)"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Ð\98мена Ð¼ÐµÑ\82од Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ\8b Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83никалÑ\8cнÑ\8bми!"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:256 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\83?"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:257
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Метка %1$s уже существует,\n"
-"она будет изменена в %2$s."
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
-
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был её единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:200
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "разделитель первой линии недоступен"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Оставить в группе '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:205
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Выход за пределы ограничителя"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:273
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\94лÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87аемÑ\8bÑ\85 Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов Ð¿Ñ\80огÑ\80амм, Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\81имвол Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80виÑ\80ован\n"
-"как Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c. Ð¢ÐµÐ¼ Ð½Ðµ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ, Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ð¸Ð· Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82ингов Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 Ð²Ñ\81е Ð¸Ð¼ÐµÑ\8eÑ\89иеÑ\81Ñ\8f\n"
-"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
-"СейÑ\87аÑ\81, '!' Ð±Ñ\8bл Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80едÑ\83пÑ\80еждение, Ð½Ð¾ Ð²Ð°Ð¼ Ð½Ð°Ð´Ð¾ Ñ\81 Ñ\8dÑ\82им Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f!"
+"Ð\95Ñ\81ли Ð²Ñ\8b Ð¸Ñ\81клÑ\8eÑ\87иÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок Ð¸Ð· Ð³Ñ\80Ñ\83ппÑ\8b '%1$s',\n"
+"гÑ\80Ñ\83ппа Ð±Ñ\83деÑ\82 Ñ\83далена, Ð¿Ð¾Ñ\82омÑ\83 Ñ\87Ñ\82о\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Ð\9fÑ\80одолжиÑ\82Ñ\8c?"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s.\n"
-"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
-"not support your encoding '%2$s'.\n"
-"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
-"might help."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:321
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-"%1$s."
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ловое Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÑ\81. &Ñ\88иÑ\80инÑ\83:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Установить макс. &высоту:"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е \"иÑ\81Ñ\82инÑ\83\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ñ\88иÑ\80ина Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ð²Ñ\8bводе"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" Ð¸Ð»Ð¸ \"ложÑ\8c\""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81. Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82а Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ð²Ñ\8bводе"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ожидается целое число."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Галерея"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Обычный пробел"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Тонкий пробел (1/6 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Средний пробел (2/9 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Широкий пробел (5/18 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел (−1/6 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
-"роде"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Отрицательный средний пробел (−2/9 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
-"trblTRBL"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел (−5/18 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Введите четыре буквы (или t = закругленый или f = квадратный) для верхнего "
-"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\87Ñ\82о-Ñ\82о, Ð½Ð°Ð¿Ñ\80имеÑ\80 \\color{white}"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ð\9aвадÑ\80аÑ\82 (1 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\87иÑ\81ло Ð¸, Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, * Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð¸Ð¼"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Ð\94войной ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ\80аÑ\82 (2 em)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last или число"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное заполнение"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
-"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
-"defining a listing inset)"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Видимый пробел"
 
 
-# ?
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ЭÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 Ð½Ðµ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82Ñ\81Ñ\8f Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð¿Ñ\80авки Ð¼ÐµÑ\82ки (пÑ\80и "
-"иÑ\81полÑ\8cзовании Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð¾Ñ\87еÑ\80него Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а) Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\83нкÑ\82 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e Ð\92Ñ\81Ñ\82авка->Ð\9cеÑ\82ка "
-"(при определении вставки листинга)"
+"Ð\92Ñ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки.\n"
+"Ð\97амеÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð·Ð°Ñ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83квадÑ\80аÑ\82 Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¿Ñ\80еобÑ\80азован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное (пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое) Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82инга."
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80омежÑ\83Ñ\82ок Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Горизонтальный промежуток"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Гиперссылка"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:118 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
+msgid "&Create"
+msgstr "&Создать"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:362
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для включения"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-msgid "New Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\newpage)"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:369
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
-msgid "Page Break"
-msgstr "Разрыв страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Рубрика указателя"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+msgid "Start"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87ало"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ðµ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цвет метки"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\83далÑ\91н."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка:"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:283
-msgid "note"
-msgstr "заметка"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Невозможно переименовать указатель. Возможно такое имя уже используется."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Дата (текущая)"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modified)"
+msgstr "Дата (последнее изменение)"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fix)"
+msgstr "Дата (заданная)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Время (текущее)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modified)"
+msgstr "Время (последнее изменение)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fix)"
+msgstr "Время (заданное)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Информация документа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Информация системы управления версиями"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Доступность пакета LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Доступность класса LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Все сочетания клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Расположение меню LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Переведённая строка GUI"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "Значок панели LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Пункт настроек LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Информация о приложении LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Пользовательский формат"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Не применимо"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Имя пакета"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Имя класса"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "Функция LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Строка на английском"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Ключ настроек"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Введите спецификацию формата даты, используя следующие обозначения:\n"
+"* d: день как число без ведущего нуля\n"
+"* dd: день как число с ведущим нулем\n"
+"* ddd: сокращенное локализованное название дня\n"
+"* dddd: длинное локализованное название дня\n"
+"* М: месяц как число без ведущего нуля\n"
+"* ММ: месяц как число с ведущим нулем\n"
+"* МММ: сокращенное локализованное название месяца\n"
+"* MMMM: длинное локализованное название месяца\n"
+"* yy: год в виде двухзначного числа\n"
+"* yyyy: год в виде четырехзначного числа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Введите спецификацию формата времени, используя следующие обозначения:\n"
+"* h: час без ведущего нуля (1-12 в AM/PM)\n"
+"* hh: час с ведущим нулем (01-12 в AM/PM)\n"
+"* H: час без ведущего нуля (0-23 в AM/PM)\n"
+"* HH: час с ведущим нулем (00-23 в AM/PM)\n"
+"* m: минута без ведущего нуля\n"
+"* mm: минута с ведущим нулем\n"
+"* s: секунда без ведущего нуля\n"
+"* ss: секунда с ведущим нулем\n"
+"* z: миллисекунды без ведущих нулей\n"
+"* zzz: миллисекунды с ведущими нулями\n"
+"* AP или A: показывать AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"* ap или a: показывать am/pm ('am'/'pm')\n"
+"* t: часовой пояс (например, CEST)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Выберите допустимый тип выше"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+"Введите имя пакета LaTeX, например 'hyperref'. На выходе будет 'Да' (пакет "
+"доступен) или 'Нет' (пакет отсутствует)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Введите имя класса LaTeX, например 'article'. На выходе будет 'Да' (класс "
+"доступен) или 'Нет' (класс отсутствует)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является последнее "
+"назначенное сочетание клавиш для этой функции."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выводятся все возможные "
+"сочетания клавиш для данной функции."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является путь к функции "
+"в меню (на текущем языке пользовательского интерфейса)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+"Введите строку на английском языке из пользовательского интерфейса LyX, "
+"включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. На "
+"выходе - переведённая строка (на текущем языке пользовательского "
+"интерфейса); завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является значок панели "
+"инструментов для этой функции (с использованием активной темы значков)."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+"Введите ключ настроек LyX, например, 'bind_file'. См. предлагаемый список "
+"доступных вариантов. Выводом является текущее значение этого параметра."
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Введите допустимое значение ниже"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "СÐ\9bÐ\9eÐ\9cÐ\90Ð\9dÐ\9e:"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ðµ Ð²Ñ\80емÑ\8f (в Ñ\84оÑ\80маÑ\82е ISO: hh:mm:ss)"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка: "
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fix Time:"
+msgstr "Ð\97аданное Ð²Ñ\80емÑ\8f:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "УÑ\80авнение"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Ð\9fоле"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ссылка на формулу: "
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр. от:"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Метка"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Линия"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82СÑ\82Ñ\80.:"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
+msgid "No language"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй+ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ\80 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86ы"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммы"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+ТекÑ\81Ñ\82:"
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»ÐµÐºÑ\82а"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Formatted"
-msgstr "Форматирование"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Format: "
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NameRef:"
-msgstr "Название:"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Журнал сборки для грамотного программирования"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "subscript"
-msgstr "Нижний индекс"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "superscript"
-msgstr "Верхний индекс"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал системы управления версиями"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Quad Space"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал сборки для грамотного программирования."
 
 
-# ?
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Создать из шаблона"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное Ð³Ð¾Ñ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (Ñ\82оÑ\87ки)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (линейка)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ð¸ Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225
+msgid "User Files Only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226
+msgid "System Files Only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+"Здесь показаны все доступные языки для выделенного файла.\n"
+"Будет открыта версия для выбранного языка."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ (нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:335
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ñ\84айла Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8b Ð°Ð»Ñ\8cÑ\82еÑ\80наÑ\82ивнÑ\8bе Ñ\8fзÑ\8bковÑ\8bе Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:337
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+"Если для данного файла доступны альтернативные языки,\n"
+"они могут быть заданы здесь при выборе файла."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
+msgid "Select example file"
+msgstr "Выберите файл примера"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Список списков"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Примеры"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2778
+msgid "Select template file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\88аблона"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549
-#, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "файл не импортирован!"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2780
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Шаблоны"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "&User files"
+msgstr "&Пользовательские файлы"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+msgid "&System files"
+msgstr "&Системные файлы"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "РазмеÑ\80 Ð²Ñ\8bделениÑ\8f Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñ\81овпадаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ñ\80азмеÑ\80ом Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80а Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а (UI)"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
-msgid "wrap: "
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "ФайлÑ\8b Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
-msgid "wrap"
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзок ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88 LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка..."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\80аÑ\81кладкÑ\83 ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð² Ð¿Ñ\80иемлемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82..."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:394
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "РаÑ\81кладки ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жено Ð² Ð¿Ð°Ð¼Ñ\8fÑ\82Ñ\8c. Ð\93енеÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\80аÑ\81Ñ\82Ñ\80овое Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажение..."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:454
+msgid "Default Template"
+msgstr "Шаблон Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ование Ð¸ Ð´Ñ\80..."
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:623
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80имеÑ\80"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ов Ð¾Ñ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
+msgid "Open File"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[единица измерения]]"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[единица измерения]]"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "пÑ\83нкÑ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Абзац"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² %"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ñ\88иÑ\80инÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ð² %"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Ð\92ид Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
+msgid "File Handling"
+msgstr "Обработка файлов"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ð\9eÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b Ð² %"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ð¸ Ð¼Ñ\8bÑ\88Ñ\8c"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search error"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:553
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Ð\94ополнение Ð²Ð²Ð¾Ð´а"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "String found."
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:718 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:894
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:373
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока Ð±Ñ\8bла Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð°."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:915
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "ЭкÑ\80аннÑ\8bе Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\8b"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1450
-#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
 
 
-# c-format
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям тезауруса"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям Hunspell"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Цвета"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Укажите имя файла для канала LyX-сервера"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "&Декорирование"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Правописание"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Окружение gather"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
+msgid "Native"
+msgstr "Системный"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
-#, fuzzy
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
-msgid "Only one row"
-msgstr "Только одну строку"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
-msgid "Only one column"
-msgstr "Только одну колонку"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð³Ð¾Ñ\80. Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655
+msgid "Converters"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82еÑ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²ÐµÑ\80Ñ\82. Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\83далениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "Ð\9fРÐ\95Ð\94УÐ\9fРÐ\95Ð\96Ð\94Ð\95Ð\9dÐ\98Ð\95 Ð\91Ð\95Ð\97Ð\9eÐ\9fÐ\90СÐ\9dÐ\9eСТÐ\98!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут "
+"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО "
+"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что "
+"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Окружение gather"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259
 msgid ""
 msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "System Default"
+msgstr "По умолчанию (система)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2415
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1888
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2616
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
+msgid "Classic"
+msgstr "Классический"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1055
-#, fuzzy
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1890
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2687
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Документ"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82[[mathref]]"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2794
+msgid "Control"
+msgstr "УпÑ\80авление"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Красивая ссылка"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Сочетания клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2924
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Сочетание клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3002
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82СÑ\81Ñ\8bлки:"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3006
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
 
 
-# c-format
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Шрифт: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3010
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3014
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, макеты и классы документа"
 
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3018
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Системное и разное"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "необязательное"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3215
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
-msgid "math macro"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3383 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3392
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3398 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3462
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Сочетание не назначено"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3384
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана"
 
 
-#: src/output.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3399
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверное или пустое сочетание клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+"Сочетание клавиш `%1$s' уже привязано к:\n"
+"%2$s\n"
+"Вы уверены, что хотите привязать его к %3$s?"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3420
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\87еÑ\82ание ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88?"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Ссылки: "
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3421
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Переопределить"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3463
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить сочетание клавиш в список"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3494
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Ширина самой длинной метки"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Список обозначений"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Указатель"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Все указатели>"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Сообщения прогресса/отладки"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Отладочные сообщения"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+msgid "Set"
+msgstr "Показывать"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:50
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
-"\n"
-"Хотите сохранить документ?"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60
+msgid "All available labels"
+msgstr "Все доступные метки"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "комманда date"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&Оставить"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "По порядку"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Общая информация"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:78
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Обновить список меток"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инициализация программы"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:394
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\81обÑ\8bÑ\82ий ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ð°Ñ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð¸Ñ\81Ñ\85одномÑ\83 Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\8e ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Обработка GUI"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:471 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:491
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Нет префикса>"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
+msgid "Ex&pand"
+msgstr "&Развернуть"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "ЧиÑ\82аем ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионнÑ\8bй Ñ\84айл"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:195
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8b Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bе Ñ\81окÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:254
+msgid "Active options:"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивнÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/вÑ\8bполнение LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:257
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "УÑ\87иÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:275
+msgid "Whole words only"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:292
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко Ð² Ð²Ñ\8bделении"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81а Ð´Ð¾ÐºÑ\83мента"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:309
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80и Ð²Ð²Ð¾Ð´Ðµ Ñ\82екÑ\81та"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "УпÑ\80авление Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:326
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Ð\9fÑ\80одолжаÑ\82Ñ\8c Ñ\81 Ð½Ð°Ñ\87ала"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:348
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм Ð¾Ñ\82менÑ\8b/возвÑ\80аÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:569
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ð¸ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½а"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Ð\9aомандÑ\8b Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ñ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81имоÑ\81Ñ\82Ñ\8fÑ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка -> Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл!"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ð\92кладки LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f Ð²Ñ\8bделенного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ена, Ð¾Ñ\88ибки Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "СобÑ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80абоÑ\87ей Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñ\81Ñ\82и"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81ловаÑ\80ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ð¿Ñ\80авопиÑ\81аниÑ\8f."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Основная латиница"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование Ð¸ Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажений"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f Ð»Ð°Ñ\82иниÑ\86а-1"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f Ð»Ð°Ñ\82иниÑ\86а-A"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f Ð²Ð½ÐµÑ\88него Ñ\88аблона/вклейки"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f Ð»Ð°Ñ\82иниÑ\86а-B"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование RowPainter"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Ð\9cеждÑ\83наÑ\80однÑ\8bй Ñ\84онеÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ð°Ð»Ñ\84авиÑ\82"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "отладка прокрутки"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8c\98нÑ\82еÑ\80наÑ\86ионализаÑ\86иÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Ð\9cеÑ\85анизм ÐºÐ¾Ð¿Ñ\80ованиÑ\8f/вÑ\81Ñ\82авки Ð²Ñ\8bделениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Найти и заменить"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Ð\93Ñ\83Ñ\80мÑ\83кÑ\85и"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Ð\93Ñ\83джаÑ\80аÑ\82и"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ория"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Хангыль чамо"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Фонетические расширения"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Замечание экспорта!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Дополнительная расширенная латиница"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Ошибка чтения"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Знаки пунктуации"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Название_Таблицы"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы валют"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Системный файл не найден"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Буквоподобные символы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Числовые формы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Математические операторы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Разнообразные технические символы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Значки управляющих кодов"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Символы оптического распознавания"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82емнаÑ\8f Ñ\84Ñ\83нкÑ\86иÑ\8f Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Ð\92ложеннÑ\8bе Ð±Ñ\83квÑ\8b Ð¸ Ñ\86иÑ\84Ñ\80Ñ\8b"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
-"Незнаю как продолжить. Извините."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Символы для рисования рамок"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8c"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "СимволÑ\8b Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
 
-#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Геометрические фигуры"
 
 
-#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Разнообразные символы"
 
 
-#~ msgid "Don't un&zip on export"
-#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Дингбаты"
 
 
-#~ msgid "Document &class"
-#~ msgstr "Класс &документа"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Разнообразные математические символы-A"
 
 
-#~ msgid "Copy to Clip&board"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Символы и пунктуация ККЯ"
 
 
-#~ msgid "Printer Command Options"
-#~ msgstr "Параметры команды печати"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Хирагана"
 
 
-#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
-#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
 
 
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "&Расширение файла:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Чжуинь. Бопомофо"
 
 
-#~ msgid "Option used to print to a file."
-#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля"
 
 
-#~ msgid "Print to &file:"
-#~ msgstr "Печатать в &файл:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канбун"
 
 
-#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ"
 
 
-#~ msgid "Set &printer:"
-#~ msgstr "Выбрать &принтер:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Знаки совместимости ККЯ"
 
 
-#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
-#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
 
-#~ msgid "Spool &printer:"
-#~ msgstr "&Принтер очереди:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Слоги Хангыля"
 
 
-#~ msgid "Spool co&mmand:"
-#~ msgstr "Команда &очереди:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар"
 
 
-#~ msgid "Option used to reverse page order."
-#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования"
 
 
-#~ msgid "Re&verse pages:"
-#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Нижняя часть суррогатных пар"
 
 
-#~ msgid "&Number of copies:"
-#~ msgstr "&Количество копий:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Область для частного использования"
 
 
-#~ msgid "Option used to set number of copies."
-#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
 
-#~ msgid "Option used to print a range of pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Формы представления алфавита"
 
 
-#~ msgid "Co&llated:"
-#~ msgstr "&Группировать по копиям:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Арабские формы представления-A"
 
 
-#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "&Диапазон страниц:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Комбинируемые половинки символов"
 
 
-#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
-#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Формы совместимости ККЯ"
 
 
-#~ msgid "&Odd pages:"
-#~ msgstr "&Нечётные страницы:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Варианты малого размера"
 
 
-#~ msgid "&Even pages:"
-#~ msgstr "&Чётные страницы:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Формы представления арабских букв-B"
 
 
-#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Полуширинные и полноширинные формы"
 
 
-#~ msgid "E&xtra options:"
-#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Слоги линейного письма Б"
 
 
-#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Идеограммы линейного письма Б"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
-#~ "your printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
-#~ "команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
-#~ "принтеров."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Эгейские цифры"
 
 
-#~ msgid "Adapt &output to printer"
-#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Древнегреческие единицы измерения"
 
 
-#~ msgid "Name of the default printer"
-#~ msgstr "Название принтера по умолчанию"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит"
 
 
-#~ msgid "Default &printer:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готский алфавит"
 
 
-#~ msgid "Printer co&mmand:"
-#~ msgstr "Ко&манда принтера:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Угаритский алфавит"
 
 
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Страниц"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит"
 
 
-#~ msgid "Page number to print from"
-#~ msgstr "Страницы для печати с"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr "Дезеретский алфавит"
 
 
-#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-#~ msgstr "до:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
+msgstr "Алфавит Бернарда Шоу"
 
 
-#~ msgid "Page number to print to"
-#~ msgstr "Количество страниц для печати"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Османья (сомалийский алфавит)"
 
 
-#~ msgid "Print all pages"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Слоговая письменность острова Кипр"
 
 
-#~ msgid "Fro&m"
-#~ msgstr "&От"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Кхароштхи"
 
 
-#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
-#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Византийские музыкальные символы"
 
 
-#~ msgid "Print &even-numbered pages"
-#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Музыкальные символы"
 
 
-#~ msgid "Print in reverse order"
-#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Древнегреческие музыкальные символы"
 
 
-#~ msgid "Re&verse order"
-#~ msgstr "Об&ратный порядок"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Символы Тай Сюань Цзин"
 
 
-#~ msgid "Copie&s"
-#~ msgstr "Ко&пии"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Математические буквенно-цифровые символы"
 
 
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "Количество копий"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B"
 
 
-#~ msgid "Collate copies"
-#~ msgstr "Собирать копии вместе"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)"
 
 
-#~ msgid "&Collate"
-#~ msgstr "&Собирать"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
 
 
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Напечатать"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)"
 
 
-#~ msgid "Print Destination"
-#~ msgstr "Куда печатать"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A"
 
 
-#~ msgid "Send output to the printer"
-#~ msgstr "Отправить вывод на принтер"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B"
 
 
-#~ msgid "P&rinter:"
-#~ msgstr "П&ринтер:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>Код LaTeX: %1</p>"
 
 
-#~ msgid "Send output to the given printer"
-#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символы"
 
 
-#~ msgid "Send output to a file"
-#~ msgstr "Отправить вывод в файл"
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#~ msgid "&Longtable"
-#~ msgstr "&Длинная таблица"
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#~ msgid "Separate paragraphs with"
-#~ msgstr "Разделять абзацы"
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Информация о TeX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Списки:"
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Навигация"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top Line|n"
-#~ msgstr "Линия сверху|в"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:434
+msgid "&Reset to default"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom Line|i"
-#~ msgstr "Линия снизу|н"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:435
+msgid "Reset all font settings to their defaults"
+msgstr "Сбросить все настройки шрифта к значениям по умолчанию"
 
 
-#~ msgid "Print...|P"
-#~ msgstr "Печать...|П"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:648
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
 
 
-#~ msgid "A bitmap file.\n"
-#~ msgstr "Файл bitmap.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:650
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Панель \"%1$s\" не поддерживает состояние \"Автоматически\""
 
 
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:657 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "выкл."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not print the document %1$s.\n"
-#~ "Check that your printer is set up correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
-#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:664 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:704
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
 
-#~ msgid "Print document failed"
-#~ msgstr "Печать документа неудалась"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:701
+msgid "movable"
+msgstr "подвижный"
 
 
-#~ msgid "Could not remove temporary directory"
-#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:703
+msgid "immovable"
+msgstr "неподвижный"
 
 
-#~ msgid "Unknown document class"
-#~ msgstr "Неизвестный класс документа"
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Вертикальный промежуток"
 
 
-#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr "версия "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to DVI."
-#~ msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:652
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr "Нажмите здесь, чтобы остановить процесс экспорта/вывода"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Included File Invalid"
-#~ msgstr "Включить файл|к"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:694
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
+"Уровень масштабирования рабочей области. Перетащите, используйте Ctrl-+/- "
+"или Shift-колёсико мыши для настройки."
 
 
-#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
-#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1035 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr "[[ZOOM]]%1$d%"
 
 
-#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:753
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого "
+"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это."
 
 
-#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:832
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Отменить экспорт?"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-#~ "environment variable PRINTER."
-#~ msgstr ""
-#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
-#~ "использовать переменную окружения PRINTER."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:833
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Отменить фоновый процесс экспорта?"
 
 
-#~ msgid "The option to print only even pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:836
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Продолжить"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
-#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после "
-#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть "
-#~ "распечатан."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s"
 
 
-#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-#~ msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s"
 
 
-#~ msgid "The option to print only odd pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:940
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s"
 
 
-#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:943
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s"
 
 
-#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-#~ msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:946
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Преобразование отменено при просмотре формата: %1$s"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
-#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
-#~ "and arguments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом "
-#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием "
-#~ "и параметрами."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1306
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
-#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
-#~ "prepended along с названием принтера после команды печати."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1307
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов."
 
 
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "Слов: %1$d"
 
 
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
+#, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "Слов: %1$d"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1493
+#, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Знаков: %1$d"
 
 
-#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Знаков: %1$d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-#~ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
 
 
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Чёрный"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
 
 
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Белый"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1504
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ", [[stats separator]]"
 
 
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Красный"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1523
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (изменён внешней программой)"
 
 
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Зелёный"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1646
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
 
 
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Синий"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автосохранение выполнено."
 
 
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Голубой"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2223
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 
-#~ msgid "Magenta"
-#~ msgstr "Пурпурный"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2303
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Жёлтый"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall"
 
 
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Принтер"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2495
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr "Для функции toolbar-set нужно задать 2 аргумента!"
 
 
-#~ msgid "Print Document"
-#~ msgstr "Печать документа"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr "Неверный аргумент \"%1$s\" для функции toolbar-set!"
 
 
-#~ msgid "Print to file"
-#~ msgstr "Печатать в файл"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2531
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2548
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
-#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2672
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%."
 
 
-#~ msgid "Open Navigator..."
-#~ msgstr "Открыть навигатор..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2677
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть больше %1$d%."
 
 
-#~ msgid "Insettext/tabular messages"
-#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2807
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Отступ"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Vertical factor:"
-#~ msgstr "Верт. промежуток"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "Резервные копии документов LyX (*.lyx~)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Horizintal factor:"
-#~ msgstr "Горизонтальная линия"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2844
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Все файлы (*.*)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotation"
-#~ msgstr "Нотация"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Rotation:"
-#~ msgstr "Нотация"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
-#~ "еврейский, арабский)."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2893
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2896
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено управление версиями."
 
 
-#~ msgid "___"
-#~ msgstr "___"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
 
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "EndOfSlide"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "--Separator--"
-#~ msgstr "Разделение абзацев"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- Separate Environment ---"
-#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выберите файл \"%1$s\" для импорта"
 
 
-#~ msgid "TeX Code|X"
-#~ msgstr "Код TeX|X"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Имя файла '%1$s' неверно!\n"
+"Прерывание импорта."
 
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-#~ msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
 
 
-#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-#~ msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-#~ msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
 
 
-#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+msgid "newfile"
+msgstr "Новый документ "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
 
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Вниз"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n"
+"в соответствии с языком документа (%1$s).\n"
+"Этот подкаталог еще не существует.\n"
+"Вы хотите создать его?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Environment|l"
-#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Создать каталог языка?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "Да, создать"
 
 
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative Theorem String"
-#~ msgstr "Alternative affiliation:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Нет, сохранить шаблон в родительском каталоге"
 
 
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative theorem string"
-#~ msgstr "Alternative affiliation:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Сбой создания подкаталога!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "Формат даты"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Не удалось создать подкаталог.\n"
+"Шаблон будет сохранён в родительский каталог."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Words."
-#~ msgstr "Ключевые слова."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n"
+"в соответствии с категорией макета (%1$s).\n"
+"Этот подкаталог еще не существует.\n"
+"Вы хотите создать его?"
 
 
-#~ msgid "Scrap"
-#~ msgstr "Мусор"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Создать каталог категории?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Multiple Columns"
-#~ msgstr "&Многоколоночность"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Введите имя файла для сохраняемого шаблона"
 
 
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "ru"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Введите имя файла для сохраняемого документа"
 
 
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"уже открыт в текущем сеансе.\n"
+"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n"
+"Вы хотите выбрать новое имя?"
 
 
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Выбранный файл уже открыт"
 
 
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
 
 
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите выбрать новое имя?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Переименовать документ?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Скопировать документ?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+msgid "&Copy"
+msgstr "Копировать"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3351
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Введите имя файла для экспортируемого документа"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Угадать по расширению (*.*)"
 
 
-#~ msgid "&First:"
-#~ msgstr "&Первая:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Невозможно сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
 
 
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Повторить"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
-#~ "actually to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
-#~ "полученного файла."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n"
+"Хотите закрыть или скрыть документ?\n"
+"\n"
+"Спрятанные документы можно показать снова через\n"
+"меню: Вид->Скрытые->...\n"
+"\n"
+"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n"
+"  Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n"
 
 
-#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Закрыть или спрятать документ?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table w&idth:"
-#~ msgstr "Табличная заметка:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+msgid "&Hide"
+msgstr "Скрыть"
 
 
-#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3608
+msgid "Close document"
+msgstr "Закрыть документ"
 
 
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "institute mark"
-#~ msgstr "штамп учреждения"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3609
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX."
 
 
-#~ msgid "Fig. ---"
-#~ msgstr "Рис. ---"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3744 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
 
 
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
 
 
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Включить латиницу"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3750
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли вы сохранить документ или отклонить изменения?"
 
 
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3753
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Отключить латиницу"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить изменённый документ?"
 
 
-#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757
+msgid "Save document?"
+msgstr "Сохранить документ?"
 
 
-#~ msgid "EndFrame"
-#~ msgstr "Конец рамки"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Не сохранять"
 
 
-#~ msgid "________________________________"
-#~ msgstr "________________________________"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3867
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute mark"
-#~ msgstr "Institute"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maintext"
-#~ msgstr "ОснТекст"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Перезагрузить изменённый внешней программой документ?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Документ невозможно прочесть."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space:"
-#~ msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копии:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4039
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Выделенная область"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..."
 
 
-#~ msgid "Table Caption"
-#~ msgstr "Название_Таблицы"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Нет буфера для файла: %1$s."
 
 
-#~ msgid "Captionabove"
-#~ msgstr "ПодписьСверху"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Обратный поиск не удался"
 
 
-#~ msgid "Captionbelow"
-#~ msgstr "ПодписьСнизу"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4185
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Обратный поиск запросил неверное положение.\n"
+"Обновите просматриваемый документ."
 
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4265
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ошибка экспорта"
 
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4266
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Ошибка клонирования буфера."
 
 
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4417 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4437
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Экспорт ..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings...|g"
-#~ msgstr "Настройки...|Н"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4446
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Предварительный просмотр..."
 
 
-#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
-#~ msgstr "Сохранить в виде пакета"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4484
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
 
 
-#~ msgid "Braille Manual|B"
-#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4571
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|P"
-#~ msgstr "LilyPond music"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4574
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
 
 
-#~ msgid "Linguistics Manual|L"
-#~ msgstr "Лингвистические руководства"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602
+#, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
 
-#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
-#~ msgstr "Многоколоночные документы|М"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4609
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Сохранить|х"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
 
 
-#~ msgid "Rotate cell"
-#~ msgstr "Повернуть ячейку"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr "Сброс экспорта буфера."
 
 
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "AMS стрелки"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4652
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
 
 
-#~ msgid "AMS relations"
-#~ msgstr "AMS отношения"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4662
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Все документы сохранены."
 
 
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "AMS операторы"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4701
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Режим разработчика включён."
 
 
-#~ msgid "AMS miscellaneous"
-#~ msgstr "AMS разное"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4703
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Режим разработчика отключен."
 
 
-#~ msgid "AMS Miscellaneous"
-#~ msgstr "Различное AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Панели инструментов разблокированы."
 
 
-#~ msgid "AMS Arrows"
-#~ msgstr "Стрелки AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Панели инструментов заблокированы."
 
 
-#~ msgid "AMS Relations"
-#~ msgstr "Отношения AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4749
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d."
 
 
-#~ msgid "AMS Operators"
-#~ msgstr "Операторы AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4838
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
 
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4936
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)"
 
 
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4999
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ."
 
 
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5017
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно продолжить."
 
 
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5405
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Отключить выход из shell"
 
 
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр кода"
 
 
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "Просмотр %1"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1541
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть файл"
 
 
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2083
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (только для чтения)"
 
 
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2091
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (изменён внешней программой)"
 
 
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
 
 
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120
+msgid "Close tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
 
 
-#~ msgid "Memory problem"
-#~ msgstr "Проблемы с памятью"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
 
 
-#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
-#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Обтекаемый объект"
 
 
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
 
-#~ msgid " (unknown)"
-#~ msgstr " (неизвестен)"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Создать вставку"
 
 
-#~ msgid "List of Graphics"
-#~ msgstr "Список графиков"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация макетов по \"%1$s\". Нажмите ESC для снятия фильтра."
 
 
-#~ msgid "List of Equations"
-#~ msgstr "Список уравнений"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:404
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Index Entries"
-#~ msgstr "Список алфавитных указателей"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:517
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (неизвестен)"
 
 
-#~ msgid "List of Marginal notes"
-#~ msgstr "Список заметок на полях"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:735
+msgid "More...|M"
+msgstr "Больше...|Б"
 
 
-#~ msgid "List of Notes"
-#~ msgstr "Список заметок"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:817
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
 
 
-#~ msgid "List of Citations"
-#~ msgstr "Список цитат"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:847 src/frontends/qt/Menus.cpp:848
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Больше предложений"
 
 
-#~ msgid "List of Branches"
-#~ msgstr "Список веток"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Добавить в личный словарь"
 
 
-#~ msgid "List of Changes"
-#~ msgstr "Список изменений"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Пропустить это слово"
 
 
-# ?
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Автоматическая помощь"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Пропустить всё для текущей сессии"
 
 
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сеанс"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:878
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Пропустить всё для этого документа"
 
 
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Документы"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:886
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Убрать из личного словаря"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:893
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Убрать из словаря документа"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Output Format:"
-#~ msgstr "Вывод пуст"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:923
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Переключить язык...|я"
 
 
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык|Я"
 
 
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:939
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Больше языков...|Б"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 src/frontends/qt/Menus.cpp:1010
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Скрытые"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
-#~ msgstr "Следствие \\thecorollary."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1014
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Нет открытых документов)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Лемма \\thelemma."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1080
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "(Нет закладок)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition \\theproposition"
-#~ msgstr "Предложение \\theproposition."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1120
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Просмотреть (другие форматы)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1121
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить (другие форматы)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition \\thedefinition"
-#~ msgstr "Определение \\thedefinition."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1151
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Просмотреть [%1$s]|с"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Пример \\theexample."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1152
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить [%1$s]|б"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem \\theproblem"
-#~ msgstr "Задача \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1268
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Нет пользовательских вставок)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise \\theexercise"
-#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1355
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Нет открытого документа)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark \\theremark"
-#~ msgstr "Замечание \\theremark."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1364
+msgid "Master Document"
+msgstr "Главный документ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case \\thecase"
-#~ msgstr "Утверждение \\theclaim."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1387
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие списки"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Вопрос \\thequestion."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1401
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Пустое содержание)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note \\thenote"
-#~ msgstr "Замечание \\thetheorem."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1410
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Показать на панели навигации..."
 
 
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Создать:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Вкл.|В"
 
 
-#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Выкл.|ы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Размещение:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1446
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr "Автоматически|А"
 
 
-#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-#~ msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1458
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Другие панели инструментов"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "Institute"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1521
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Главные документы"
 
 
-#~ msgid "MiniTOC"
-#~ msgstr "МиниСодержание"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1537
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
 
-#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
-#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1542
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Рубрика указателя|Р"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "Список цитат"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1557
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Указатель: %1$s"
 
 
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "Ветка"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1562 src/frontends/qt/Menus.cpp:1591
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Рубрика указателя (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Шаг"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1608
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет библиографических ссылок в поле зрения!"
 
 
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Шаг \\thestep."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1622 src/insets/InsetCitation.cpp:324
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Библиографическая ссылка не выбрана!"
 
 
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Раздел приложений"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1671
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Все авторы"
 
 
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Приложения ---"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1702
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Верхний регистр"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле "
-#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows "
-#~ "вместо teTeX из Cygwin."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1716
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Нет текстового поля в поле зрения!"
 
 
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Формат|Ф"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1735
+msgid "Custom..."
+msgstr "Другое..."
 
 
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Документы|Д"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1811
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Подпись (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1831
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "Сбросить к стандартному (%1$d%)"
 
 
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr "Увеличить"
 
 
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Выборочно...|В"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1836
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr "Уменьшить"
 
 
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Повторить|П"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1878
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Нет кавычки в поле зрения!"
 
 
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Вырезать|В"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 src/frontends/qt/Menus.cpp:1922
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (динамическая)"
 
 
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Вставить|с"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "динамические"
 
 
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "статические"
 
 
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Формат таблицы|т"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o"
 
 
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Тезаурус..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)"
 
 
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Статистика...|с"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1981
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Изменить стиль"
 
 
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше"
 
 
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше"
 
 
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Линия снизу|С"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже"
 
 
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Линия слева|л"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2032 src/frontends/qt/Menus.cpp:2045
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2066
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже"
 
 
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Линия справа|п"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
 
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Удалить строку|У"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
 
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Скопировать строку"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2380
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э"
 
 
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2734
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Действие не определено!"
 
 
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Удалить столбец|о"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
 
 
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Скопировать столбец"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Экспортировать %1$s"
 
 
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортировать %1$s"
 
 
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить %1$s"
 
 
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Выровнять|В"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Просмотреть %1$s"
 
 
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Добавить строку|с"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
 
 
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Добавить столбец|о"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:250
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
 
 
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:297
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Неверная ссылка"
 
 
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Ссылку `%1$s' невозможно открыть."
 
 
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Математика"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:304
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Ссылка не доступна."
 
 
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, упростить"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:305
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr "Ссылка `%1$s' существует, но её невозможно открыть!"
 
 
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, выделить множители"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария lyxpaperview."
 
 
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr "Файл по шаблону `%1$s' не найден."
 
 
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, численно оценить"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:338
+#, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Цель `%1$s' не найдена."
 
 
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Блок уравнений|у"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:374
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
 
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Окружение align|В"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:375
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
 
 
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "Окружение alignat"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:623
+msgid "All Files "
+msgstr "Все файлы "
 
 
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Окружение flalign|F"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Источник"
 
 
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Плавающий объект"
 
 
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Специальный символ|ц"
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
 
 
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный промежуток"
 
 
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Элемент указателя|у"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный матем. промежуток"
 
 
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Неизвестный аргумент"
 
 
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Списки и содержания|C"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет на выходе."
 
 
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "Код TeX|T"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
 
 
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Мини-страница|и"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменён на %2$s."
 
 
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Табличный материал|Т"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
 
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Плавающий объект|л"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базы данных?"
 
 
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Включить файл|к"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
 
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Вставить файл|с"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Библиография Biblatex"
 
 
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Внешний материал...|В"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Библиография BibTeX"
 
 
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
 
 
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
 
 
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
 
 
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
 
 
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
+"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном "
+"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\""
 
 
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Одинарная кавычка"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "Options: "
+msgstr "Параметры: "
 
 
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr "[БИБЛИОГРАФИЯ УДАЛЕНА!]"
 
 
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Горизонтальная линия"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "простая рамка"
 
 
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
 
 
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Математический каллиграфический"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
 
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Математическая фрактура"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкая овальная рамка"
 
 
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Математический с засечками"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстая овальная рамка"
 
 
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Математический без засечек"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "рамка с тенью"
 
 
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Математический полужирный"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "закрашенный фон"
 
 
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "двойная рамка"
 
 
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Принять все изменения|в"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "активна"
 
 
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Символ...|С"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+msgid "non-active"
+msgstr "не активна"
 
 
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Абзац...|А"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "главный %1$s, дочерний %2$s"
 
 
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Документ...|Д"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
+"Имя ветки: %1$s\n"
+"Состояние ветки: %2$s\n"
+"Состояние вставки: %3$s"
 
 
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Таблица...|Т"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ветка: "
 
 
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Выделительный|В"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Ветка (дочерний): "
 
 
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Прописной|П"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Ветка (главный): "
 
 
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (не определена): "
 
 
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе"
 
 
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, "
+"сохраните его."
 
 
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Обновить|О"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
+"Стандартные подписи не допускается использовать вне плавающих объектов. Вы "
+"получите ошибку LaTeX.\n"
+"Используйте пакет 'nonfloat', если вам всё же нужны такие подписи."
 
 
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Подпись вне объекта:"
 
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Под-%1$s"
 
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr "%1$s %2$s – "
 
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
 
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ %1$d пунктов."
 
 
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:516
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "НАРУШЕНО: "
 
 
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
 
 
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommand: "
 
 
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Настройки..."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
 
 
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Выйти из LyX"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommandParams: "
 
 
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d слов проверено."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Одно слово проверено."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
 
 
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: "
 
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Команда:"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Некодируемые символы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%2$s."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
-#~ "$FName -- название входного файла. Если указано  \"\", используется "
-#~ "внутренняя подпрограмма."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Некодируемые символы во вставке"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n"
+"Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Affiliation"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr "Установить счётчик в ..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "Ширина"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr "Увеличить счётчик на ..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Сбросить счётчик в 0"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Открыть...|О"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Сохранить значение счётчика"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr "Восстановить сохранённое значение счётчика"
 
 
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Прописные римские"
 
 
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Строчные римские"
 
 
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Использовать &babel"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Прописные буквы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Institute"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Строчные буквы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "E-Mail"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Арабские"
 
 
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "схема"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Счётчик: установить %1$s"
 
 
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "чертеж"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr "Установить значение счётчика %1$s в %2$s"
 
 
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "график"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Счётчик: увеличить %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Оба края"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr "Прибавить %1$s к значению счётчика %2$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Структура"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Счётчик: сбросить %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr "Сбросить значение счётчика %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "&Ориентация:"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Счётчик: сохранить %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Сохранить значение счётчика %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Название файла"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Счётчик: восстановить %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Отчество"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Восстановить значение счётчика %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Название файла"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Буквально"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "Плавающий объект"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+msgid "Float: "
+msgstr "Плавающий объект: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "Плавающий подобъект: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Колонок"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (поворот)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Сводка"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Element:Month"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX не может создать список %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Сводка"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+msgid "footnote"
+msgstr "Сноска"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "msnumber"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "День выпуска"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Преобразование %1$s не нужно"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Месяцы выпуска"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Изображение не указано. Переключение в режим `черновик'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Изображение `%1$s' не найдено. Переключение в режим `черновик'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Элемент:CODEN"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Изображение не найдено!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Код"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из графических путей невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке, они будут пропущены: %1$s.\n"
+"Необходимо изменить либо кодировку, либо путь."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Заглавие"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Файл изображения: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Код"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Гиперссылка: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:270
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Благодарности"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Ключевое слово"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+msgid "file"
+msgstr "файл"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Отчество"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить (исключено)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "&Размещение:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+" попытался включить себя.\n"
+"Документ не будет работать правильно, пока это не будет исправлено!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Элемент:Состояние"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Вставить"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Не указано имя файла"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Вхождение"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Каталоги"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Включённый файл не найден"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Элемент:Email"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
+"Включённый файл\n"
+"'%1$s'\n"
+"не найден. LyX игнорирует включение."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Клавиатура"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr "[ВКЛЮЧЁННЫЙ ФАЙЛ %1$s УДАЛЁН!]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Подпись"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли он."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "сноска"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Различные классы документа"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Заметка"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Во включённом файле `%1$s'\n"
+"параметр 'Использование системных шрифтов' имеет значение `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует `%3$s'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Другие настройки использования системных шрифтов"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "На&чертание:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n"
+"тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "обтекать"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Разные кодировки LaTeX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "mu"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Горячая &клавиша"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "Модуль не найден"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Горячие клавиши"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n"
+" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Примечение"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Неподдерживаемое включение"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Толкование"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-"
+"нарушитель:\n"
+"%1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации DocBook-вывода. "
+"Содержимое файла будет выведено в комментарии. Файл-нарушитель:\n"
+"%1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Начальная страница диапазона"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+msgid "Ends page range"
+msgstr "Конечная страница диапазона"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать элемент "
+"'%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве "
+"пользователя."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Прописной"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Сортировка указателя завершилась неудачно"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Strong"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
+msgstr ""
+"В элементе '%1$s' имеется пустая подрубрика.\n"
+"Она будет проигнорирована в выводе."
 
 
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Норвежский"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Пустая подрубрика указателя!"
 
 
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Нюноршк"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Рубрика указателя"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "Главный документ"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "Формат номера страницы:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+msgid "bold"
+msgstr "Полужирный"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "&Доступные ветки:"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+msgid "italic"
+msgstr "Курсивный"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Эсперанто"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+msgid "emphasized"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Ошибка"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип указателя!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "Все файлы"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все указатели"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&OK"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+msgid "subindex"
+msgstr "подуказатель"
 
 
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Пустой"
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать "
+"подэлемент '%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве "
+"пользователя."
 
 
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Найти:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата длинной даты (язык неизвестен)!"
 
 
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата средней даты (язык неизвестен)!"
 
 
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата короткой даты (язык неизвестен)!"
 
 
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Уда&лить"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "Укажите допустимый тип!"
 
 
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Имя файла (с расширением)"
 
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Имя файла (без расширения)"
 
 
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+msgid "File path"
+msgstr "Путь файла"
 
 
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+msgid "Used text class"
+msgstr "Используемый класс текста"
 
 
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147
+msgid "No version control!"
+msgstr "Нет управления версиями!"
 
 
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI экрана:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Версия"
 
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Сокращённая версия"
 
 
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Версия дерева"
 
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Время"
 
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Перейти к метке"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+msgid "LyX version"
+msgstr "Версия LyX"
 
 
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Объединить ячейки"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Формат макета LyX"
 
 
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Неверная информационная вставка"
 
 
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "Сочетание клавиш для функции '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "Сочетания клавиш для функции '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Расположение меню для функции '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Перевод для строки '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "Стр. от:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Значок панели для функции '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "Стр. от:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "Значение параметра для ключа '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Доступность пакета LaTeX '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Доступность класса LaTeX '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Имя этого файла (с расширением)"
 
 
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Имя этого файла (без расширения)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Путь, по которому сохранён файл"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Element:Fname"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Используемый класс документа"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Название файла"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Версия (система управления версиями)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Сокращённая версия (система управления версиями)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "msnumber"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Версия дерева (система управления версиями)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Element:Issue-day"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+msgid "Version control author"
+msgstr "Автор (система управления версиями)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "Version control date"
+msgstr "Дата (система управления версиями)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Заглавие"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+msgid "Version control time"
+msgstr "Время (система управления версиями)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Код"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "Текущая версия LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Вставить"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Текущий формат макета LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Каталоги"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+msgid "The current date"
+msgstr "Текущая дата"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Клавиатура"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Дата последнего сохранения"
 
 
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+msgid "A static date"
+msgstr "Заданная дата"
 
 
-#~ msgid "Custom:Glosse"
-#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+msgid "The current time"
+msgstr "Текущее время"
 
 
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+msgid "The time of last save"
+msgstr "Время последнего сохранения"
 
 
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "A static time"
+msgstr "Заданное время"
 
 
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
 
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Пробел|П"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Неизвестный тип поля!"
 
 
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Вставить|В"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Неизвестное действие %1$s"
 
 
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+msgid "undefined"
+msgstr "не задано"
 
 
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Просмотреть DVI"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return[[Key]]"
 
 
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab[[Key]]"
 
 
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
 
 
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
 
 
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Обновить PostScript"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
 
 
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указанный документ\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "не может быть прочтен."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
-#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
-#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
-#~ "за более детальной информацией.\n"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
 
 
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
 
 
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
 
 
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
 
 
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
 
 
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
-#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
+msgid "not set"
+msgstr "не установлено"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
-#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
 
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Невозможно определить пункт меню для действия %1$s в пакетном режиме"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Нет пункта меню для действия: %1$s."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s[[vcs data]] неизвестен"
 
 
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена меток должны быть уникальными!"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
 
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:180
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИКАТ: "
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
-#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
-#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "нет больше доступных разделителей lstline"
 
 
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Разделители закончились"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
 
 
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Настройки ветки"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s.\n"
+"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n"
+"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n"
+"Переключение 'Использовать системные шрифты' в Документ > Настройки...\n"
+"может помочь."
 
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Указать длину"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Параметры кода TeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ожидается числовое значение."
 
 
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки!"
 
 
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите true или false."
 
 
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Средний пробел"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Допустимы только true или false."
 
 
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Толстый пробел"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
 
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
 
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
 
 
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Пробел"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s."
 
 
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
 
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (библиотека)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s."
 
 
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (библиотека)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'."
 
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s."
 
 
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
-#~ "Возможно она была завершена принудительно."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для "
+"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки"
 
 
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Настройки вертикального отступа"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
 
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Нет содержания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки подписи "
+"(при использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись "
+"(при определении вставки листинга)"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
-#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-#~ "%1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не должен вводиться здесь. Используйте диалог правки метки "
+"(при использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка-"
+">Метка (при определении вставки листинга)"
 
 
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "default: _minted-<jobname>"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments"
 
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm"
 
 
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small"
 
 
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc"
 
 
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
+"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку "
+"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить "
+"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет "
+"отключено."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки"
 
 
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Применить подсветку Python 3"
 
 
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace"
 
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Только для PHP"
 
 
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "QQuad Space"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Стиль, используемый Pygments"
 
 
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Открытая таблица"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций"
 
 
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях"
 
 
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Толкование"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
 
 
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Шаблон теоремы"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s"
 
 
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Теорема #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
 
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Лемма #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
 
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Вывод #:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s"
 
 
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Предложение #:"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Примечание на полях"
 
 
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Предположение #:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Разрыв страницы"
 
 
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Критерий #:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием"
 
 
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Факт #:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница"
 
 
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Аксиома #:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Новая нечётная страница"
 
 
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Определение #:"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Запрет разрыва страницы"
 
 
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Пример #:"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Обозначение: "
 
 
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Условие #:"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Символ обозначения: "
 
 
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Проблема #:"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
 
 
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Упражнение #:"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка: "
 
 
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Замечание #:"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:269
+msgid "note"
+msgstr "заметка"
 
 
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Утверждение #:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Заметка #:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Нотация #:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Вариант #:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-#~ "%2$s"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Zusatz"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:587
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:597
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:610
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sтекст"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:612
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "текст%1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Нормальный:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+msgid "Ref"
+msgstr "Ссылка"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Телефон"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+msgid "EqRef"
+msgstr "Формула"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Ort"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Дата"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Betreff"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602
+msgid "TextPage"
+msgstr "Текст стр."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Anrede"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:603 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Gruss"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:603
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ссылка+Текст"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Anlagen"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Ссылка на название"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Verteiler"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:604
+msgid "NameRef"
+msgstr "Название"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:605
+msgid "Formatted"
+msgstr "Форматированная"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:605
+msgid "Format"
+msgstr "Формат"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:606 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only"
+msgstr "Только метка"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "нижний индекс"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "верхний индекс"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr "Неразрывный обычный пробел"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr "Неразрывный видимый обычный пробел"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)"
 
 
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Адрес:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Неразрывный средний пробел (2/9 em)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Anlagen"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Неразрывный широкий пробел (5/18 em)"
 
 
-#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
-#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
 
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Файл не найден!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Создать"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Переключить всё"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный средний пробел(-2/9 em)"
 
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "&Выбрать..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный широкий пробел (-5/18 em)"
 
 
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Количество ко&пий:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение"
 
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Рубленый:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (точки)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grou&p Name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (линия)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
 
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Добавить параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
 
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (скобка вниз)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение (скобка вверх)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный горизонтальный пробел (%1$s)"
 
 
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Данные отслеживания изменений неполные"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
+msgstr ""
+"Информация об отслеживании изменений для табличной строки/столбца является "
+"неполной. Это будет проигнорировано."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr "Перемещение столбцов недоступно для объединённых столбцов."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Изображение"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr "Перемещение строк недоступно для объединённых строк."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Алгоритм"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Таблица"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1384
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "[содержит отслеживаемые изменения]"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+msgid "Wrap: "
+msgstr "Обтекаемый объект: "
 
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Содержание|д"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "Обтекаемый объект"
 
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Австрийский"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Британский"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и т. п."
 
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Канадский"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "АдресОтправителя"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка предварительного просмотра"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
+#: src/lyxfind.cpp:283
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
+#: src/lyxfind.cpp:283
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомая строка пуста"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt"
+#: src/lyxfind.cpp:315
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"Искомая строка найдена в выделенном тексте и поиск ограничен выделением.\n"
+"Продолжить поиск вне выделения?"
 
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Искать вне выделеного текста?"
 
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
+#: src/lyxfind.cpp:342
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"Искомая строка не найдена в выделенном тексте.\n"
+"Продолжить поиск вне выделения?"
 
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n"
+"Продолжать поиск с начала?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n"
+"Продолжать поиск с конца?"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат был изменён из\n"
-#~ "%1$s в %2$s\n"
-#~ "из-за преобразования класса из\n"
-#~ "%3$s в %4$s"
+#: src/lyxfind.cpp:379
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr "Достигнут конец документа, поиск продолжен с начала."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Стиль символов"
+#: src/lyxfind.cpp:380
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr "Поиск достиг начала документа и продолжается с конца."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/lyxfind.cpp:679
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Строка не найдена в выделенном тексте."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+#: src/lyxfind.cpp:681
+msgid "String not found."
+msgstr "Строка не найдена."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#: src/lyxfind.cpp:684
+msgid "String found."
+msgstr "Строка найдена."
 
 
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
+#: src/lyxfind.cpp:686
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
 
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Цветность"
+#: src/lyxfind.cpp:689
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d строк было заменено в выделенном тексте."
 
 
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Одноцветное"
+#: src/lyxfind.cpp:690
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d строк было заменено."
 
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Чёрно-белое"
+#: src/lyxfind.cpp:4859
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Одно соответствие было заменено."
 
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#: src/lyxfind.cpp:4862
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Два соответствия были заменены."
 
 
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Дисплей:"
+#: src/lyxfind.cpp:4865
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d соответствий были заменены."
 
 
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Масштаб:"
+#: src/lyxfind.cpp:4871
+msgid "Match not found."
+msgstr "Соответствие не найдено."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Цветность"
+#: src/lyxfind.cpp:4877
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Соответствие было заменено."
 
 
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Не показывать"
+#: src/lyxfind.cpp:4879
+msgid "Match found."
+msgstr "Соответствие найдено."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Неизвестное слово:"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Блок: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Изменение количества столбцов не поддерживается в %1$s"
 
 
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (авто)"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Цвет: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Декорирование: %1$s"
 
 
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Редактировать файл внешне"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Окружение: %1$s"
 
 
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Курсор не в таблице"
 
 
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Просмотр в LyX"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Больше"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
 
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- Оч&истить"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гориз. линии для удаления"
 
 
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Применить"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Оч&истить"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
 
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Тип: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Неверное математическое окружение"
 
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n"
+"Измените тип формулы и попробуйте снова."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Имя"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
 
 
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "По середине"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1303 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1309
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Макрос: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+msgid "math macro"
+msgstr "математический макрос"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Математический макрос: \\%1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Неверный макрос! \\%1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новое окружение для формулы ($...$)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
 
-#~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Режим редактора регулярных выражений"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1975
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr "Здесь невозможно применить %1$s."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Формула: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Страница: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Текст стр.: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Резервный каталог"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст: "
 
 
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "Формат ссылки: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Название: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Только метка: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "пробел"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Размер: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Следующая команда"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Настроить...|Н"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
 
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Новая строка|Н"
+#: src/output_latex.cpp:1662
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Ошибка в latexParagraphs"
 
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
+#: src/output_latex.cpp:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, "
+"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию "
+"вывода или неправильному выводу."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
 
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ссылки"
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
 
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
 
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Программа LyX не найдена"
 
 
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
+#: src/support/Package.cpp:527
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Улица"
+#: src/support/Package.cpp:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n"
+"\t%1$s\n"
+"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную "
+"окружения\n"
+"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "Вариант"
+#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "плавающий объект"
+#: src/support/Package.cpp:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Неверный переключатель %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
 
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "По&дрисунок"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
 
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
+#: src/support/Package.cpp:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"%2$s это не каталог."
 
 
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "По&дпись:"
+#: src/support/Package.cpp:769
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Каталог не найден"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Выполнение команды\n"
+"%1$s\n"
+"не завершено.\n"
+"\n"
+"Хотите её остановить?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Входная ко&дировка"
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Остановить команду?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Остановить"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "затенённый фон"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
+msgstr "&Продолжить выполнение"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Сохранить"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочных сообщений"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Копии"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Форматы файлов"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка графического интерфейса"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Чтение файлов конфигурации"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные определения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr "Генерация/обработка выходных исходных файлов"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "Перекрытие"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr "Генерация/обработка выходных исходных файлов (синоним для 'outfile')"
 
 
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Редактор формул"
 
 
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Чтение классов документа"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "Шрифт: "
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "Подраздел"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
 
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Определение"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Пример"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вставки LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, используемые LyX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Обработка буфера обмена"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Вывод"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Отслеживание изменений"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Утверждение"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешних шаблонов/вставок"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Отладка прокрутки"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макросы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Предположение"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/двунаправленный текст"
 
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локализация/интернационализация"
 
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копирования/вставки выделения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Вывод"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Механизм поиска и замены, краткая версия"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Механизм поиска и замены, подробная версия"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Утверждение"
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Общие отладочные сообщения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Предположение"
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:78
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Все отладочные сообщения (синоним для 'all')"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lassert.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Утверждение %1$s нарушено в\n"
+"файле: %2$s, строка: %3$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n"
+"желательно сохранить документ и перезапустить LyX."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Определение"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупреждение!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Пример"
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Ошибка в документе.\n"
+"LyX попытается безопасно закрыть его."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Ошибка буфера!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX обнаружил ошибку приложения\n"
+"и сейчас будет завершён."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Фатальное исключение!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% ширины текста"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% ширины колонки"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% ширины страницы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% ширины строки"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "Подраздел"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% высоты текста"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Пурпурный"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% высоты страницы"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Хорватский"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% междустрочного интервала"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Рамка"
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Сохранить|х"
+#: src/support/os_win32.cpp:496
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите её пожалуйста."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "&Вставить"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Не знаю как продолжить. Извините."
 
 
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8e ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, Ñ\82.к. ÐºÐ»Ð°Ñ\81Ñ\81 %1$s Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c "
-#~ "загружен."
+#~ "Ð\95Ñ\81ли Ñ\84лажок Ñ\81нÑ\8fÑ\82, Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ен Ð²Ñ\85ождениÑ\8fми Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ñ\81Ñ\82илÑ\8f "
+#~ "текста и абзаца"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "page break"
-#~ msgstr "Разрыв страницы"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "Например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Ши&рина (пиксели):"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to revert to the saved version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "По умолчанию"
+
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Средний"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Вертикальное заполнение"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Печатать документ"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "Сноска"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Разделители"
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Пробел между словами|б"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Вставить матрицу"
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Копии"
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Блок"
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "По умолчанию|П"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Средний|С"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Вертикальное заполнение|В"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Двойной"
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|д"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|п"
 
 
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82ное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸: "
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок|Ñ\80"
 
 
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг Ð¿Ñ\80огÑ\80аммÑ\8b "
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ñ\82"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Отменить фоновый процесс|ф"
 
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ° Ñ\82еоÑ\80емÑ\8b"
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\81е Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)"
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Преобразование документа к новому классу..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "&Снаружи:"
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d знаков (без пробелов)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Один знак (без пробелов)"
 
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннÑ\8bй Ñ\84Ñ\80агменÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %1$d Ñ\81лов."
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f BibTeX."
 
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 %1$d Ñ\81лов."
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f MakeIndex."
 
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Одно слово в выделении."
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
 
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Ð\9eдно Ñ\81лово Ð² Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82е."
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80обел Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ñ\81ловами"
 
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81лов"
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк:"
 
 
-#~ msgid " error while writing embedded files."
-#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Игнорировать"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Внешний объект"
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Пропустить все"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!"
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Квадрат"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Двойной квадрат"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Справа"
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Полуквадрат (enskip)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "Нужное количество строк"
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "ШиÑ\80ина"
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ð¿Ñ\80обел  (%1$s)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82"
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð²ÐµÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bе Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸ Ð² 'cases': Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8c %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Алгоритм."
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Рамка"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Н&айти:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "Настройки"
 
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Ошибка кодировки"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Найти далее"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_header отсутствует"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фильтр:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "Ошибка LaTeX"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Введите строку для фильтрации содержания"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Переключить панель формул"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "Все файлы (*)"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Переключить панель таблиц"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "Выберите файл для вставки"
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Удалить текст"