]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ru.po
bg.po: fix escaping
[lyx.git] / po / ru.po
index 9bded4acdb50bb4563fa76f98b0e751cc7450e3e..6c04d8a3db24a7fbd568c7e02f38f599d704205e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation for LyX
 # Russian translation for LyX
-# Copyright (C) 1998-2002,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
-# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
-# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
-# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Copyright (C) Victor Lavrenko <lyx@lavrenko.pp.ru>, 1998.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
+# Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
+# Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
+# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
+# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
+# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-20 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
-"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-17 16:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-18 15:56+0200\n"
+"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgid "Version goes here"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Версия указывается здесь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgid "Credits"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgstr "Авторские права"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+msgid "Build Info"
+msgstr "Сведения о сборке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Заметки о выпуске"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
 msgid "&Close"
 msgid "&Close"
-msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "&Закрыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
-#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Ключ библиографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr "К&люч:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если хотите использовать код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr "&Буквально"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgid "Citation Style"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Стиль библиографических ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Формат &стиля:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Набор разных подходов к форматированию стилей (таких как natbib), который "
+"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, "
+"чтобы узнать больше."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Вариант:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr "Обеспечивает доступные варианты стиля цитирования."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "П&араметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr "Стиль, который определяет компоновку библиографических ссылок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Сброси&ть"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Стиль библиографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "С&бросить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr "Установить соответствие библиографии biblatex со стилем ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Соответствие"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
+"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX "
+"по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+msgid "&Reset"
+msgstr "С&бросить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Библиография по разделам"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Обновить файлы стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "Несколько библиографий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Генерировать отдельную библиографию для определённой рубрики."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Создание библиографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Процессор:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Выберите процессор"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "П&араметры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "&Add"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:770
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+"Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "&Локальные базы данных:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Введите название базы данных BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "&Выбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Базы данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "В&низ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Стиль BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+msgid "St&yle"
+msgstr "Ст&иль"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Выберите файл стиля"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
+msgstr "Раздел библиографии содержит..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgid "&Content:"
-msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Содержание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все процитированные ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Добавить библиографию в содержание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Тип и размер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Ширина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Высота:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Ширина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "óÔ&ÉÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Внутренний блок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Тип внутреннего блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-msgid "&Up"
-msgstr "&÷×ÅÒÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Разрешить разрыв страниц"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Высота"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgid "Alignment"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Выравнивание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
-msgid "Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Горизонтальное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
-msgid "Center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
-msgid "Right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Вертикальное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
-msgid "Stretch"
-msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Содержимое:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к базисной линии)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Блок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgid "Top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgstr "Верх"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgid "Middle"
-msgstr "ãÅÎÔÒ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgstr "Центр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgid "Bottom"
-msgstr "îÉÚ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Низ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-msgid "&Box:"
-msgstr "&âÌÏË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
+msgid "Stretch"
+msgstr "Растянуть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+msgid "Left"
+msgstr "Слева"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-msgid "Vertical"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+msgid "Center"
+msgstr "По центру"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Horizontal"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+msgid "Right"
+msgstr "Справа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "&Apply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Декорирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
-msgid "&Height:"
-msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Типы декорирования блока"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Толщина"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "Тол&щина линии:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Значение разделителя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
-msgid "Height value"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Разделитель блока:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Декорирование:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "&Размер тени:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Размер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
-msgid "Parbox"
-msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
-msgid "Minipage"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Фон:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
-msgid "Supported box types"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Рамка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
+msgstr "Доступные ветки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgid "Select your branch"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "Выбрать вашу ветку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инвертирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Новая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Суффикс имени файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Неопределённые ветки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Переключить выбранную ветку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
+msgstr "Изменить цвет..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Переименовать выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Переименовать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Добавить выбранные ветки к списку."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Добавить выделенное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Добавить &всё"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Неопределённые ветки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "Шрифт:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+msgstr "Ра&змер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "Крохотный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
+msgstr "Миниатюрный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "íÅÌËÉÊ"
+msgstr "Мелкий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Нормальный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgid "Large"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+msgstr "Великий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "Огромный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgid "Huge"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
+msgstr "Громадный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgid "Huger"
-msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
+msgstr "Гигантский"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr "&Уровень:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
+msgstr "Изменить:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Предыдущее изменение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Перейти к следующему изменению"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Следующее изменение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgid "Accept this change"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Принять это изменение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgid "&Accept"
-msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
+msgstr "&Принять"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgid "Reject this change"
-msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Отклонить это изменение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgid "&Reject"
-msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
+msgstr "&Отклонить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 msgid "&Family:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "&Гарнитура:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Начертание шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "На&чертание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgstr "Язык"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgid "Font color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Цвет шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "&óÅÒÉÑ:"
+msgstr "&Насыщенность:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "&ã×ÅÔ:"
+msgstr "&Цвет:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Непереключаемый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Кегль шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgid "Other font settings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Другие свойства шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Переключаемый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
+msgstr "&Свойство:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×ӣ͠×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
+msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ð½Ð° Ð²Ñ\81Ñ\91м Ð²Ñ\8bÑ\88епеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленном"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+msgstr "&Переключить всё"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Применить изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "&Параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-msgid "All Fields"
-msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Доступные ссылки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Кликните или нажмите Enter, чтобы добавить выбранную ссылку в список"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (Ctrl-Up)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (Ctrl-Down)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Выбранные ссылки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 msgid "Formatting"
 msgid "Formatting"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Форматирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
-msgid "List all authors"
-msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Текст &до:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr "Стиль ссылок для использования, если имеются разные стили"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
+"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Текст по&сле:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
+"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это "
+"поддерживает."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Текст перед' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
+"Выберите, если хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero"
+"\"), если текущий стиль это поддерживает."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "&Верхний регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
+"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это "
+"поддерживается текущим стилем."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Все авторы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Применить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Цвета шрифтов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Основной текст:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "По умолчанию..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Установить цвет по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "ëÏÄ TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серые заметки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "&Change..."
+msgstr "Изменить..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Фоновые цвета"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
-msgid "&Size:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+msgid "Page:"
+msgstr "Страница:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Затенённые блоки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
-msgid "&Insert"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Сравнить версии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Предыдущие версии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Между версиями"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Старая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Новая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "÷ÉÄ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Новый документ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Старый документ:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Копировать настройки документа из:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-msgid "O&pen"
-msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Новый документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "F&ile"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Старый документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в "
+"результирующем документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Код TeX: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Обеспечивать соответствие типов ограничителей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Обеспечивать соответствие"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr "Поменять местами левый и правый ограничитель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr "Поменять и обратить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+msgid "Display"
+msgstr "Вид"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Показывать только кнопку ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Свёрнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Показывать содержимое ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Развёрнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ошибки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Просмотр полного &журнала..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Всё равно показать результат"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор "
+"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+msgid "F&ile"
+msgstr "&Файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Название файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26
 msgid "&File:"
 msgid "&File:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+msgstr "&Файл:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43
 msgid "Select a file"
 msgid "Select a file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Выберите файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "&Черновой режим"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+msgstr "&Шаблон"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgid "Available templates"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+msgstr "Доступные шаблоны"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgid "O&ption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "&Параметр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgid "Forma&t:"
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+msgstr "Ф&ормат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр объекта, если только он не запрещён "
+"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Ра&змер и поворот"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
+msgstr "Повернуть на"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Угол поворота изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Центр вращения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
+msgstr "&Центр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "&õÇÏÌ:"
+msgstr "&Угол:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "Масштаб"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Высота изображения в выводе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Ширина изображения в выводе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
+msgstr "&Сохранять пропорции"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "Обрезка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
+msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
+msgstr "Обрезать по &рамке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
+msgstr "&Левый нижний:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgid "Right &top:"
-msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
+msgstr "&Правый верхний:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
+msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgid "&Get from File"
-msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "&Получить значения из файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Поиск"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Найти:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Заменить &на:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Искать &следующее"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Искать только целые слова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Целые слова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение [Enter]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Обратный &поиск"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Заменить все совпадения"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &всё"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Текущий документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному "
+"документу"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Главный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+msgid "All open documents"
+msgstr "Все открытые документы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Открытые документы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
+msgstr "Все руководства"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля текста "
+"и абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "&Игнорировать формат"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой "
+"букве текста"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Развернуть макросы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Искать только в формулах"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "Форма"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Тип плавающего объекта:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Дополнительные параметры размещения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Верх страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
+msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Именно &здесь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
+msgstr "&Здесь, если возможно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "&Страница плавающих объектов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Низ страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgid "&Span columns"
-msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+msgstr "&Занимать все столбцы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Пов&ернуть набок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+msgstr "FontUi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX "
+"или LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Основной кегль:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&С засечками:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+msgstr "&Без засечек:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+msgstr "&Машинописный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+msgid "&Math:"
+msgstr "Формула:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Выбрать гарнитуру для формул"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+msgid "C&JK:"
+msgstr "КК&Я:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или "
+"японского (ККЯ) языка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Использовать настоящую капитель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с "
+"применением пакета microtype"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr "Включить расширения микротипографики"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"По умолчанию разрыв строки может произойти после короткого и длинного тире. "
+"Отметьте этот флажок, чтобы запретить это."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Запретить разрывы строк после тире"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgid "&Graphics"
-msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Изображение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgid "Select an image file"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Выбрать файл изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Выходной размер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
+msgstr "Установить &высоту:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Масштаб изображения (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
+msgstr "Установить &ширину:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
+"высоту"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Поворот изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr ""
+"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
-#, fuzzy
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgid "Or&igin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
+msgstr "&Центр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "Угол (градусы):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgid "File name of image"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Название файла с изображением"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Координаты и обрезка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, "
+"viewport для вывода PDF)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Обрезать по рамке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, "
+"размеры изображения - для файлов других типов)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только он не запрещён "
+"на уровне приложения (см. диалоговое окно Настройки)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Группа изображений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "П&рисоединено к группе:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Создать новую группу..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Черновой режим"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Черновой режим"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr ""
+"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
 msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "&Промежуток:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Значение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Шаблон заполнения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защита:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "Custom"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
-msgid "&Value:"
-msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉРÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Название:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот "
+"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+msgstr "Укажите цель ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgid "Link type"
-msgstr "ôÉРÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Тип ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Веб-страница"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ссылка на адрес электронной почты"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-msgid "&Email"
-msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+msgid "E&mail"
+msgstr "Эл. &почта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Ссылка на файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-msgid "&File"
-msgstr "&æÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr "&Файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "File name to include"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Тип включения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "ãÅÌØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384
+msgid "Include"
+msgstr "Включить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&éÍÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Input"
+msgstr "Ввести"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:74 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Дословно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Редактировать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:152
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Показать предварительный просмотр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:170
 msgid "Listing Parameters"
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+msgstr "Параметры листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:248
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Подпись:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
+msgstr "Пропускать проверку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:285
+msgid "&More parameters"
+msgstr "До&полнительные параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Название» буквально в LaTeX. Выберите этот "
+"пункт, если вы хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Доступные индексы:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Выберите индекс для текущей записи."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Создание индекса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
-msgid "File name to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Использовать несколько индексов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&ôÉР×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Новый:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
-msgid "Include"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите "
+"«Добавить»"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
-msgid "Input"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Добавить новый индекс к списку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
-msgid "Verbatim"
-msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
-msgid "Program Listing"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Удалить выбранный индекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-msgid "Edit the file"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Переименовать выбранный индекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Пе&реименовать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Установить или изменить цвет кнопок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
 msgid "Information Type:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
+msgstr "Тип данных:"
 
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
 msgid "Information Name:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Название данных:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Настройка параметров вставок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "Modules"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Синхронизировать окно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Применить настройки немедленно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Применить немедленно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Восстановить начальные значение в окне"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Добавить новую вставку в документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Создать вставку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Класс документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgid "&Local Layout..."
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "&Локальный макет..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
+msgstr "Параметры класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Встро&енные:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "П&ользовательские:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
-msgid "Listing"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Графический драйвер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Выбрать главный документ по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Главный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Подавить вывод даты на титульной странице"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "Вид кавычек:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "По умолчанию для языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "&Другой:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному "
+"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в "
+"который они были вставлены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Использовать динамические кавычки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-msgid "Placement"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Смещение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Вертикальное смещение линии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Значение ширины линии."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-msgid "&Float"
-msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "Толщина:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Значение толщины линии."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Параметры листингов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Информационное окно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387
+#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467
+msgid "Listing"
+msgstr "Листинг"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+msgid "Placement"
+msgstr "&Размещение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
 msgid "Check for inline listings"
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Установите для внутристрочного листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
 msgid "&Inline listing"
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&Внутристрочный листинг"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Установите для плавающего листинга"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+msgid "&Float"
+msgstr "&Плавающий листинг"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Сторона:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
+msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Шаг:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
 msgid "Font si&ze:"
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Кегль шрифта:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
-msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Кегль шрифта:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Основной кегль шрифта листинга"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Гарнитура шрифта:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Переносить длинные строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Показывать пробелы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "&Размер табуляции:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgid "Select the programming language"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Выберите язык программирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-msgid "Range"
-msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Диалект:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-msgid "&Last line:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Первая строка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
+msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Последняя строка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+msgstr "&Дополнительно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Больше параметров"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Информация о макете, специфичная для документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Проверить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Ошибки показаны в терминале."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Преобразовать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щёлкните Пуск!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Тип &журнала:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgid "Update the display"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
+msgstr "Обновить экран"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgid "&Update"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Открыть каталог"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Пуск!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Следующее &предупреждение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следующая &ошибка"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Поля по умолчанию"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "&Сверху:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&óÎÉÚÕ:"
+msgstr "&Снизу:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&Внутри:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
+msgstr "&Снаружи:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
 
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Разделитель столбцов:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Вывод главного документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Убедиться, что счётчики и ссылки соответствуют полному документу (занимает "
+"больше времени)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "Поддерживать счётчики и ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Включить в вывод все поддокументы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включить все дочерние"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Количество строк"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgid "&Rows:"
-msgstr "&óÔÒÏË:"
+msgstr "&Строк:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+msgstr "Количество столбцов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgid "&Columns:"
-msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
+msgstr "&Столбцов:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Вертикально:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Горизонтально:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тип:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Скобки матрицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+msgid "All packages:"
+msgstr "Все пакеты:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Автоматически"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Всегда загружать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "Не загружать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr "Отступ для отображаемых формул вместо центрирования"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Отступ для формул"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Размер отступа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Сторона нумерации формулы:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Доступные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Выбранные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Символ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Сортировать как:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ"
+msgstr "Тип"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний элемент LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
+msgstr "&Заметка LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
+msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать как серый текст"
 
 
+# ?
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Серый текст"
 
 
+# или Перечислять в содержании?
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "&Показывать в содержании"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Page Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "Output Format"
+msgstr "Формат вывода"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Укажите формат вывода по умолчанию (для просмотра/обновления)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Формат вывода по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Формат LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или "
+"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений "
+"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной "
+"работе над документом и при использовании систем управления версиями."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Сохранять промежуточные свойства"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в "
+"случае необходимости)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Разрешить выполнение внешних программ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Синхронизировать с выводом"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Пользовательский макрос:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Параметры вывода XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "Строгий XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Вывод формул:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Формат для использования в математическом выводе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-msgid "&Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
-msgid "Label Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
-msgid "Single"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Масштаб изображений в формулах:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
-msgid "1.5"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-msgid "Double"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Записать CSS в файл"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&General"
 msgid "&General"
-msgstr "ïÂÝÉÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "&Общие"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgid "Header Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+msgstr "Информация заголовка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgid "&Title:"
-msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Название:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgid "&Author:"
-msgstr "&á×ÔÏÒ:"
+msgstr "&Автор:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgid "&Subject:"
-msgstr "&ôÅÍÁ:"
+msgstr "&Тема:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
+msgstr "&Ключевые слова:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить поля названия и автора из соответствующих "
+"окружений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
 msgid "H&yperlinks"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "&Гиперссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
+msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "B&reak links over lines"
 msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Разрывать ссылки через строки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "No &frames around links"
 msgid "No &frames around links"
-msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "C&olor links"
 msgid "C&olor links"
-msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "&Цветные ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Обратные библиографические ссылки"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Обратные ссылки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
 msgid "&Bookmarks"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+msgstr "&Закладки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "&Создавать закладки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+msgstr "&Нумерованные закладки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
-msgid "Number of levels"
-msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Открыть дерево закладок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Число уровней"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано "
+"пользователем\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Положение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Макет страницы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Стиль &колонтитулов:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двухсторонний документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Междустрочный &интервал"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Задано пользователем"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&По ширине"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "С&лева"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "По &центру"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "С&права"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, каким бы оно ни было."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "По &умолчанию для абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Фантом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальный фантом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Использовать системные цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgid "In Math"
-msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
+msgstr "В математических формулах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"математическом режиме после задержки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматическое окно подсказки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Автокоррекция"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgid "In Text"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "В тексте"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"текстовом режиме после задержки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
+"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматическое окно подсказки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
+"текстовом режиме."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "И&ндикатор курсора"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÊ"
+msgstr "Общие"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "с задержка дополнен&ия"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "с задержка всплывающего &окна"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
+"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
+"не будет. Оно будет показано сразу."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
+"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Определения конвертеров"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
-msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
+msgstr "К&онвертер:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
+msgstr "&Дополнительно:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
-msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
+msgstr "&Из формата:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
+msgstr "&В формат:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Изменить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Кэш-файл конвертера"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
+msgstr "&Использовать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "Запретить использование конвертеров needauth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром "
+"'needauth' запрещено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Использовать параметр needauth"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого "
+"внешнего конвертера с опцией 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Показывать &графику"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "÷ÙËÌ"
+msgstr "Выкл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "Без математики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr "÷ËÌ"
+msgstr "Вкл."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Помечать начало абзаца на экране с помощью символа pilcrow."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Отмечать конец абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Обработка сессий"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстанавливать позицию курсора на момент закрытия файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Восстанавливать &позицию курсора"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Резервное копирование и сохранение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "минут"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном "
+"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем "
+"состоянии (сжатом или несжатом)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в "
+"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно "
+"находить включённые файлы."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Сохранять путь к каталогу документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Окна и рабочая область"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь "
+"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Использовать один экземпляр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "При закрытии последнего вида:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "закрывать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "скрывать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "спросить пользователя"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgid "Editing"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Редактирование"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Ширина курсора (пиксели):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Прокручивать после конца документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Группировать окружения по их категории"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Во весь экран"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Скрыть панели &инструментов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Скрыть &меню"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Скрыть строку &состояния"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-msgid "&New..."
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Максимальная ши&рина (пиксели):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
 msgid "&Document format"
 msgid "&Document format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Формат документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Показать в меню экспорта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Формат векторной &графики"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "&Краткое имя:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Рас&ширения:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Редактор:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Просмотрщик:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
 msgid "Co&pier:"
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+msgstr "Ко&пир:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов "
+"LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Форматы вывода по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, "
+"документов, использующих не-TeX шрифты, и японских документов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "С не-TeX шрифтами:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "С TeX шрифтами:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Японский:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
+msgstr "&Эл. почта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
-msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Ваше имя"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ваш электронный адрес"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "Первичная:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
+msgstr "В&ыбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Вторичная:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Настройка использования привязок emacs (только для Mac OS X). Вступает в "
+"силу при следующем запуске LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgid "Mouse"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+msgstr "Мышь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
+"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
+"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Вставка средней кнопкой мыши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Масштаб колёсиком мыши"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Enable"
+msgstr "&Использовать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматический"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
-msgid ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Всегда Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Команда &начала:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Команда &окончания:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Единица длины по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
+"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
+"локального (для данного пакета с языком)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
-msgid "&Global"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Установить языки глобально"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
+"языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgid "Auto &begin"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
+msgstr "Автоматически &начинать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "switch command"
 msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgid "Auto &end"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
+msgstr "Автоматически &заканчивать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
-"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
+msgstr "Помечать &другие языки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Поддержка письма \"Справа налево\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Перемещение курсора:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgid "&Logical"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "&Логическое"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Визуальное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅΠÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
-"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
-"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
+"Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая как "
+"T1)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
+msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Процессор:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Командная строка BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Процессор для японского:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Команда для создания индекса (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Команда номенклатуры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или "
+"Cygwin. Измените значение по умолчанию только если TeX не был правильно "
+"обнаружен во время настройки. Предупреждение: ваши изменения здесь не будут "
+"сохранены."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉàנ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Прямой поиск"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Команда DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Команда PDF:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Параметры dvips"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Тип &бумаги:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Размер &бумаги:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Лан&дшафт:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Другие параметры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
+"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Формат &даты:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Формат даты для вывода strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Перезаписать при экспорте:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Спросить разрешение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&äÉÁÐÁÚÏΠÓÔÒÁÎÉÃ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+msgid "Main file only"
+msgstr "Только главный файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+msgid "All files"
+msgstr "Все файлы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
+msgstr ""
+"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут "
+"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме "
+"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, "
+"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS"
+"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) "
+"является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Префикс &пути:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ôÉР&ÂÕÍÁÇÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Префикс TEX&INPUTS:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+msgid "Browse..."
+msgstr "Выбрать..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Словари тезауруса:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Временный каталог:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Канал сервера Ly&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Каталог резервного копирования:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Файлы примеров:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Шаблоны документов:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Каталог пользователя:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Словари Hunspell:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Без засечек:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
 msgid "T&ypewriter:"
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+msgstr "&Машинописный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr "С &засечками:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Масштаб по умолчанию %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Размеры шрифтов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Большой:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Очень большой:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Огромный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Громадный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Очень Громадный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "íÅÌËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Миниатюрный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Мелкий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Маленький:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Нормальный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Крохотный:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
+"экранных шрифтов может ухудшиться"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+msgid "&New"
+msgstr "&Новый"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
+msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
+msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться "
+"правописание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Проверять заметки и комментарии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Программа проверки правописания:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Допускать составные &слова"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Управляющие &символы:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Другие языки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Набор значков:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "óÅÁÎÓ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков "
+"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Использовать значки из системной темы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Контекстная помощь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
-msgid "minutes"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Настройки списка обозначений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Отступ списка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Польз. ширина:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "&Доступные индексы:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Установите, если этот индекс должен быть частью (например, разделом) "
+"предыдущего."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Подиндекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
+"Передавать индексные имена буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите "
+"использовать код LaTeX в именах для индексов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:663
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-msgid "&Save"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Автоматическая очистка окна перед началом компиляции"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Очищать автоматически"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Не показывать отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "ÄÏ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Выделенное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&ïÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Показать все отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgid "&All"
-msgstr "&÷ÓÅ"
+msgstr "&Все"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Показывать сообщения строки состояния?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Сообщения в строке состояния"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "&В:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Copie&s"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr "Сортировать:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr "Сортировка списка доступных меток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Группировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Доступные метки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Выбранная метка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Перейти к выделенной метке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Labeling"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Перейти к метке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Формат ссылки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "<reference>"
 msgid "<reference>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+msgstr "<ссылка>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
+msgstr "(<ссылка>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
 msgid "<page>"
 msgid "<page>"
-msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
+msgstr "<страница>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+msgstr "на странице <номер>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Форматированная ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Текстовая ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Label only"
+msgstr "Только метка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
 msgid "Update the label list"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgstr "Обновить список меток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает "
+"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+msgid "Plural"
+msgstr "Множ. число"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для "
+"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Первые Прописные"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Не выводить часть метки до \":\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+msgid "No Prefix"
+msgstr "Без префикса"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
+"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
+msgstr "&Форматы экспорта:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Переслать экспортированный файл в команду:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
-msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить горячую клавишу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Очистить текущую комбинацию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgid "C&lear"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Оч&истить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Горячая клавиша:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Function:"
 msgid "&Function:"
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
+msgstr "&Функция:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
+"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Проверка правописания"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Выбранный язык. Переключение этого изменяет язык проверяемого слова."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Неизвестное слово:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+msgid "Current word"
+msgstr "Текущее слово"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Искать &следующее"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "&Замена:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Заменить выбранным словом"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
 msgid "Replace word with current choice"
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "П&редложения:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Пропустить это слово"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
+msgstr "&Пропустить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Принимать слово в течение поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Пропустить все"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Добавить слово в личный словарь"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
+"полного списка."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "&Категория:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
+msgstr "&Показать все"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+msgid "Current column position"
+msgstr "Текущий столбец"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "&Настройки таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Настройки строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Объединить ячейки разных строк"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Многострочность"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Верт. смещение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Возможное верт. смещение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Настройки ячейки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "угол поворота"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Общие настройки таблицы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Верт. выравнивание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Верт. выравнивание таблицы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Повернуть на"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Настройки столбца"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
+msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "По ширине"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "По разделителю"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Разделитель:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Верт. выравнивание в строке:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной "
+"линии строки."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Объединить ячейки разных столбцов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "&Многоколоночность"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgid "&Borders"
-msgstr "&òÁÍËÉ"
+msgstr "Рамки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgid "All Borders"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Все рамки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
+msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgid "&Set"
-msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Установить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
+msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Формальный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
+msgstr "Дополнительное пространство"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
+msgstr "Верх строки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
+msgstr "Низ строки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
+msgstr "Между строк:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Длинная таблица"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Выберите для таблиц, которые занимают несколько страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Использовать длинную таблицу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+msgid "Row settings"
+msgstr "Настройки строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgid "Border above"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Линия сверху"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgid "Border below"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "Линия снизу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgid "Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "Содержит"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgid "Header:"
-msgstr "ûÁÐËÁ:"
+msgstr "Заголовок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
+"Повторить данную строку как заголовок на всех (за исключением первой) "
+"страницах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "×ËÌ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgstr "вкл."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgid "double"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "двойная"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgid "First header:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
+msgstr "Первый заголовок:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
+msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgid "Don't output the first header"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Не выводить первый заголовок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgid "is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏ"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgid "Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Подвал:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
+"Повторить данную строку как подвал на всех (за исключением последней) "
+"страницах"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgid "Last footer:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Последний подвал:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
+msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
+msgstr "Не выводить последний подвал"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Подпись:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание длинной таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "&Выравнивание длинной таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
+msgstr "Закрыть данный диалог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "Перестроить список файлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
-"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
+msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+msgstr "Просмотреть"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
+msgstr "Выбранные классы или стили"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
+msgstr "Классы LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
+msgstr "Стили LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
+msgstr "Стили BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Базы данных BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Стили библиографии Biblatex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Стили ссылок Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Переключить вид списка файлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgid "Show &path"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
+msgstr "Показывать &путь"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Настройки абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Отступ:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Верт. промежуток:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgid "Spacing"
-msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Отступ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Расстояние между строками"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Количество строк"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание "
+"текста в результирующем документе)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Язык тезауруса"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "&Ключевое слово:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Искать слово"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Искать"
 
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Выбранная запись"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
+msgstr "Заменить запись выбранным"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Фильтр:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Введите строку для фильтрации содержания"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Переключение между доступными списками (содержанием, списоком рисунков, "
+"списком таблиц и другими)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Обновить дерево навигации"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
+msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
+msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠÎÉÖÅ"
+msgstr "Переместить выбранный пункт вниз"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉΠ×ÙÛÅ"
+msgstr "Переместить выбранный пункт вверх"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Сохранять вид"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Введите текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgid "DefSkip"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgid "MedSkip"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+msgstr "Средний"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgid "BigSkip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgid "VFill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Ф&ормат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Выбрать выходной формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Показать код в виде, используемом в главном документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Как в главном документе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgid "Automatic update"
 msgid "Automatic update"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Текущий абзац"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Весь файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Только преамбула"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Только тело документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Перезагрузить"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgid "Unit of width value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Использовать заданное количество строк"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "&Строки:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+msgstr "Наружное (по умолчанию)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
+msgstr "Внутреннее"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "use overhang"
 msgid "use overhang"
-msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
+msgstr "Использовать выступ"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
+msgstr "Выступ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "Значение выступа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgstr "Единицы измерения выступа"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
 msgid "Allow &floating"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Основной (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые "
+"числовые стили, в первую очередь подходящие для науки и математики."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ûÁÂÌÏΠÔÅÏÒÅÍÙ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Только ключ."
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Ключ"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Biblatex (режим natbib)"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому "
+"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в "
+"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше "
+"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется "
+"использование 'biber' в качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+msgid "Footnote"
+msgstr "Подстрочная сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+msgid "Foot"
+msgstr "Сноска"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "элемент библиографии"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Полный элемент библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr "Автоцитата"
+
+# ?
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Принудительно полный заголовок"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
+msgid "Super"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Biblatex"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, "
+"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он "
+"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество "
+"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в "
+"качестве процессора библиографии."
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr "Сокращать список авторов"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Jurabib (BibTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для "
+"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для "
+"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и "
+"итальянского языков."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Элемент библиографии."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "перед"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "краткое заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Natbib (BibTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "æÁËÔ"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным "
+"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую "
+"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части "
+"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Статьи"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Краткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
+#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
+#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
+#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Вступ. часть"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Месяц публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Месяц публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Год публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Год публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Том публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Том публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Выпуск публикации"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Выпуск публикации:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Благодарность"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "æÁËÔ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Благодарность."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Заметки к изображению"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MainText"
+msgstr "Основной текст"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Заметка рисунка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Текст заметки на рисунке"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Заметка:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Табличные заметки"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Текст заметки в таблице"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксиома"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Вариант"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Вариант \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Предположение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Вывод"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+msgstr "Определение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Нотация"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Задача"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Замечание"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Замечание \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Решение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Решение \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
+msgid "Caption"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказательство"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Обычный в заголовке"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Сноска автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Сноска автора"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
+msgid "Standard"
+msgstr "Обычный"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Членство IEEE"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Строчные"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "строчные"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Автор кратко|S"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Краткая версия имени автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Имя автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Имя автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Место работы автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Место работы автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Пометка автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Пометка автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Особое замечание к статье"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "После титульного текста"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Заголовки страниц"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Левая сторона"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Левая сторона строки заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID публикации"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
 msgid "Abstract---"
 msgid "Abstract---"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Аннотация---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "Список терминов---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
-msgid "Appendix"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Начало абзаца"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Первый символ"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Первый символ первого слова"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
 msgid "Appendices"
 msgid "Appendices"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
+#: lib/layouts/svcommon.inc:579
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Закл. часть"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Заглавие рецензии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Заглавие рецензии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Краткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Краткое заглавие для приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Список литературы"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371
 msgid "Biography"
 msgid "Biography"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Биография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Фото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Необязательное фото для биографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Имя автора"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Биография без фото"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Биография без фото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Аргументация"
+
+# ?
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Доказательство."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Хаки заглавия и преамбулы"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает "
+"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите "
+"включить код преамбулы в тело документа LyX. 2. Стиль \"В заглавии\", "
+"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи "
+"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном "
+"с заглавием. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет "
+"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком "
+"рано.)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "В преамбуле"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "В заглавии"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчёты"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680
+#: lib/layouts/svcommon.inc:685
+msgid "Email"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Постер A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Постеры"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr "Гигантский"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr "Более гигантский"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Самый гигантский"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Гигантский фрагмент"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Более гигантский фрагмент"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Самый гигантский фрагмент"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "ðÏÞÔÁ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
-msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+msgstr "Отдельный оттиск"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Запросы оттисков к:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:140
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Корреспонденция к:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59
+#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Метка института"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Аннотация (неструктурированная)"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Аннотация (структурированная)"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "áÂÚÁÃ"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Контекст"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Контекст вашей работы"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
-msgid "And"
-msgstr "é"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Цели"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Цели вашей работы"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Методы"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Методы, используемые в вашей работе"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Результаты"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Результаты вашей работы"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Ключевые слова."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+msgid "Institute"
+msgstr "Институт"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "email:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
 msgid "Acknowledgements"
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Тезаурус"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Тезаурус не поддерживается в последней A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Устаревшее"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "TableComments"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Дополнительная принадлежность:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
-msgid "Objectname"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "И"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
+msgid "and"
+msgstr "и"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+msgstr "Заголовки:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "[Благодарности]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Размещение изображения"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Поместите рисунок здесь:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Размещение таблицы"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Поместите таблицу здесь:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "[Appendix]"
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "[Приложение]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Заметка редактору"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Заметка редактору:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
 msgid "References. ---"
 msgid "References. ---"
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+msgstr "Ссылки. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "Комментарий к таблице"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "Табличная заметка:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "пометка примечания к таблице"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
+msgstr "ПодписьИзображения"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr "рис."
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Учреждение"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "Учреждение:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "НазваниеОбъекта"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
 msgid "Obj:"
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Объект:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Распознанное имя"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Отделить название объекта от текста"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Набор данных"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Набор данных:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Отделить ID набора данных от текста"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Программное обеспечение"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Программное обеспечение:"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Список литературы-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Заметка-"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
+#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Краткое заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Краткое заглавие для колонтитула"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Краткое имя"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr ""
+"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Ещё принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749
+msgid "Fax"
+msgstr "Факс"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Факс:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Сокращения"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Сокращения:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+msgid "Schemes"
+msgstr "Схемы"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Схема"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Список схем"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+msgid "Charts"
+msgstr "Диаграммы"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Диаграмма"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Список диаграмм"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Графики"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "График"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Список графиков"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Дополнительная информация"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Доступна вспомогательная информация"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Элемент содержания"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Графический пункт содержания"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
-msgid "LatinOn"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Библиографическая заметка"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
-msgid "Latin on"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr "библиографическая заметка"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "LatinOff"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Latin off"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "þÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "химия"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "þÁÓÔØ*"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:793
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+msgid "Terms"
+msgstr "Термины"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Общие термины:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr "Статья Association for Computing Machinery (ACM)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Благодарности: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
-#, fuzzy
-msgid "Frames"
-msgstr "òÁÍËÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "ACM Journal"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
-msgid "Frame"
-msgstr "òÁÍËÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Преамбула"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr "Краткое название журнала: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Конференция ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr "Место проведения"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-msgid "EndFrame"
-msgstr "ëÏÎÅàÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Конференция: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
-msgid "________________________________"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+msgid "Short title"
+msgstr "Краткое заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
+msgid "Email address: "
+msgstr "Адрес электронной почты: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-msgid "Column"
-msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
-msgid "Columns"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
+msgid "ORCID: "
+msgstr "ORCID: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Принадлежность: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Дополнительная принадлежность"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Дополнительная принадлежность: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+msgid "Position"
+msgstr "Должность"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Заведение"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
-msgid "Pause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+msgid "Department"
+msgstr "Подразделение"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+msgid "Street Address"
+msgstr "Адрес"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Город"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
-msgid "Overprint"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Страна"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-#, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Штат"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Почтовый индекс"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
-#, fuzzy
-msgid "Uncover"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Заметка заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Заметка заглавия: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-msgid "Only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Заметка подзаголовка"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
-msgid "Only on slides"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Заметка подзаголовка: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Block"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Заметка автора"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Заметка: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Том ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Том: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Номер ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Номер: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:725
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Статья ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Статья: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Год ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
-msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Год: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Месяц ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
-#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Месяц: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr "Номер статьи ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-msgid "Corollary."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Номер статьи: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Definition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr "ID представления ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
-msgid "Definitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "ID представления: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-msgid "Definitions."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price"
+msgstr "Цена ACM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-msgid "Example."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Цена: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-msgid "Examples"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr "ACM ISBN"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
-msgid "Examples."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
-msgid "Fact."
-msgstr "æÁËÔ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI"
+msgstr "ACM DOI"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr "ACM DOI: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr "Эмблема ACM справа"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
-msgid "Separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr "Эмблема ACM справа: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "___"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr "Эмблема ACM слева"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr "Эмблема ACM слева: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "Start Page"
+msgstr "Начальная страница"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Note:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Начальная страница: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "Terms: "
+msgstr "Термины: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Ключевые слова: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "CCSXML"
+msgstr "CCSXML"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr "Схема классификации вычислений (XML): "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Описание CCS"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+msgid "Significance"
+msgstr "Значимость"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
-#, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Схема классификации вычислений: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Установить авторские права"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Установить авторские права: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Год авторского права"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
-msgid "Figure"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Год копирайта: "
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+# ?
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Рисунок тизера"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Получено"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "äÉÁÌÏÇ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
+msgid "Stage"
+msgstr "Стадия"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
+msgid "Received: "
+msgstr "Получено: "
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "СокрАвторы"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Сокращённо авторы: "
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
-msgid "SCENE"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Боковая панель"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
-msgid "SCENE*"
-msgstr "óÃÅÎÁ*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Список рисунков"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Определения и теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Дополнительный текст теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "úáîá÷åó"
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
-msgid "Right Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Предложение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Предположение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-#, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Mainline"
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
+msgid "Print Only"
+msgstr "Только для печати"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+msgid "Print version only"
+msgstr "Версия только для печати"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Только для экрана"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Версия только для экрана"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr "Подавление анонимных"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr "Только неанонимные"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
+#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr "Спонсор гранта"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr "ID спонсора"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Номер гранта"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "Онлайн-идентификатор TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Онлайн-идентификатор:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Том TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Номер тома:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Номер TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Номер статьи:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Установить авторские права"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Тип авторских прав:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Год авторских прав"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Год авторских прав:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Информация о конференции"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Информация о конференции:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Название конференции"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI статьи:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "DOI статьи TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "Автор PDF"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Автор PDF:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Список ключевых слов"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+msgid "Concept list"
+msgstr "Список концепций"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Распечатать авторские права"
+
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Тизер"
+
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Рисунок тизера:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR категории:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "CR категория"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-номер"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Номер категории"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Подкатегория"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Третий уровень"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Третий уровень категории"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Короткая ссылка"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Короткая ссылка"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "URL проекта TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL проекта:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "URL видео TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL видео:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "URL данных TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL данных:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "URL кода TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL кода:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, статья SGML)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Статьи (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Fname"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Сокращение"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Номер-ссылки"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "HideMoves"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "День"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Номер-выпуска"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "День-выпуска"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Месяцы-выпуска"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
+#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:66
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "HighLight"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Подподабзац"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Заголовок --"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Специальный-раздел"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "KnightMove"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Специальный-раздел:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-журнал"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-журнал:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Номер-ссылки:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-том"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-том:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-выпуск"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-выпуск:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Записи в предметном указателе"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Записи в предметном указателе..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Записи в предметном указателе:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Cross-term"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Cross-term:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+# ?
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Сводка"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Сводка..."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Заметка к сводке"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Sup-mat-note:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Другие-ссылки"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Другие-ссылки:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Название:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Получено:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Проверено"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Проверено:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Согласовано"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Согласовано:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "á×ÔÏÒ:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Строка-идентификации"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Строка-идентификации:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "Колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Опубликовано-онлайн:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95
+msgid "Citation"
+msgstr "Библиографическая ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Библиографическая ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Порядок отправки"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Порядок отправки:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-страницы"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-страницы:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Слова"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Слова:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
+msgid "Figures"
+msgstr "Рисунки"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Рисунки:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблицы"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Таблицы:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Наборы данных"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Наборы данных:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-код"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-заглавие"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-код"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Опис."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Подразд. организации"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Название организации"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Почтовый код"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:263
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
+msgid "Left Header"
+msgstr "Левый верхний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Левый верхний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
+msgid "Right Header"
+msgstr "Правый верхний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Правый верхний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC code:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id бумаги"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id бумаги:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "АдресАвтора"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Адрес автора:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
+msgstr "Plates"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+msgid "Planotables"
+msgstr "Planotables"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Plate"
+msgstr "Plate"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planotable"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620
+#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "таблица"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Авторы"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "ñÚÙË"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Пометка принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Последовательный номер для принадлежности автора"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+# ?
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность автора:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных "
+"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и "
+"настройки отступов алгоритма."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Список алгоритмов"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "Статья AMS"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "СпецРаздел"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "СпецРаздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованные"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:271
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "Книга AMS"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:140
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Упражнения к главе"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Краткое заглавие, которое отображается в колонтитулах"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Текущий адрес"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Текущий адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Посвящающий"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Посвящение:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Переводчик"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Переводчик:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Заголовок справа"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Правый заголовок:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Аннотация:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem #."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Краткое заглавие:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma #."
-msgstr "ìÅÍÍÁ #."
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Два автора"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Три автора"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Четыре автора"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition #."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Две принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Три принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Lemma*"
-msgstr "ìÅÍÍÁ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Четыре принадлежности"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-msgid "Lemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ."
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Благодарности:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-msgid "Corollary*"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Толстая линия"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
-msgid "Proposition*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "По центру"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Proposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+msgid "standard"
+msgstr "обычный"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Definition*"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
-msgid "Name"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Пользовательская вставка"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Строка настраиваемого элемента"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Пять авторов"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Шесть авторов"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ЛевыйЗаголовок"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Левый заголовок:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Пять принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Шесть принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Заметка об авторе:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabic Article"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer Article (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Презентации"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Спецификации наложения"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Спецификации наложения для этого списка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Спецификации наложения элемента"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
+#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "На слайде"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Спецификации наложения для этого элемента"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Мини-шаблон"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
+#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Нумерованные"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:421
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Спецификация режима"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Часть, как она отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:260
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
+msgid "Frame"
+msgstr "Кадр"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
+msgid "Frames"
+msgstr "Кадры"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
+#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Спецификации наложения для этого кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Спецификации наложения по умолчанию"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Спецификации наложения по умолчанию внутри этого кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Параметры кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры рамки (см. руководство beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Заголовок кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Введите здесь название кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ПростойКадр"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Кадр (простой)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "ХрупкийКадр"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:511
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Кадр (хрупкий)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:520
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ПовторныйКадр"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Slide"
+msgstr "Слайд"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Снова кадр с меткой"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Заголовок кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Укажите параметры наложения (см. руководство beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:592
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Краткое заглавие кадра"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Короткая форма заголовка кадра, используемая в некоторых темах"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок кадра"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Колонка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Колонки"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Начало колонки (увеличьте глубину!), ширина:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459
+msgid "Column Options"
+msgstr "Настройки колонки"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Параметры колонок (см. руководство beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Настройки размещения колонки"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Варианты размещения колонки (t ,T, c, b)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Колонки по центру"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:690
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Колонки по верху"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:698
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474
+msgid "Overlays"
+msgstr "Наложения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480
+msgid "Pause number"
+msgstr "Число пауз"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Номер слайда, где контекст ниже паузы становится видимым"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overprint"
+msgstr "Печатать поверх"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Ширина печати поверх"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Ширина области надпечатки (по умолчанию: ширина текста)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ОбластьНаложения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Областьналожения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:793
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Ширина области наложения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Высота области наложения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Высота области наложения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607
+msgid "Uncover"
+msgstr "Раскрыть"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:814
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Показывается на слайдах"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613
+msgid "Only"
+msgstr "Только"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Только на слайдах"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
+msgid "Block"
+msgstr "Оба края"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:868
+msgid "Blocks"
+msgstr "Блоки"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+msgid "Block:"
+msgstr "Блок:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:888
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Спецификация действия"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Block Title"
+msgstr "Заголовок блока"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Введите заголовок блока"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "БлокПримера"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:914
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Блок примера:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "БлокПредупреждения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Блок предупреждения:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
+msgid "Titling"
+msgstr "Заголовки"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткое название, которое появляется в боковой панели/заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Название (простой кадр)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Краткий подзаголовок"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:982
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Краткий институт"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Пометка института"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Короткая дата"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "НазваниеИзображения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Вывод."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/beamer.layout:1576
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Спецификации действия"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Определение."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265
+msgid "Definitions"
+msgstr "Определения"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268
+msgid "Definitions."
+msgstr "Определения."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Пример."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1281
+msgid "Examples"
+msgstr "Примеры"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1284
+msgid "Examples."
+msgstr "Примеры."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Факт."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Лемма."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Теорема."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Код LyX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1350
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Заметка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
+msgid "Emph."
+msgstr "Выделительный"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425
+msgid "Alert"
+msgstr "Предупреждение"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Структура"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1503
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернатива"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Default Text"
+msgstr "Текст по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Введите текст по умолчанию"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1565
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Заметка Beamer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1583
+msgid "Note Options"
+msgstr "Параметры заметки"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1584
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по beamer)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Режим статьи"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1595
+msgid "Article"
+msgstr "Статья"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Режим презентации"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1606
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентация"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Рисунок"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Плакат beamer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Многоязычные подписи"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Предоставляет два стиля для набора многоязычных подписей. Описание см. в "
+"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Настройка подписей"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Настройка подписей:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Двуязычная подпись"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "двуязычный"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Краткое заглавие на основном языке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Краткое название основного языка (документа)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Основной язык текста"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Текст на основном языке"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Краткое заглавие для второго языка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Краткое заглавие для второго языка"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Брайлевская печать"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Брайль:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Брайль (размер текста)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Брайль (вкл. точки)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Брайль (выкл. точки)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Брайль (вкл. отражение)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Брайль (выкл. отражение)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "БлокБрайля"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Блок Брайля"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "âÁÎË"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
-msgid "Claim #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Сценарии"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Диалог"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Повествование"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "АКТ"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "АКТ \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "СЦЕНА"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "СЦЕНА*"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "(continuing)"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Диктор"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Вводное слово:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ЗАНАВЕС"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Адрес справа"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+# ?
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Полосы изменений"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Позволяет LyX добавлять вертикальные полосы изменений на полях вывода PDF "
+"при включении отслеживания изменений и выборе формата вывода pdflatex."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахматы"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Mainline:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Вариация"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Вариант:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Подвариант"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Подвариант:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Подвариант2"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-msgid "Question"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Подвариант(2):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Подвариант3"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Подвариант(3):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Подвариант4"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Подвариант(4):"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-#, fuzzy
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Подвариант5"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Подвариант(5):"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
-msgid "Review"
-msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "СкрытьХоды"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "СкрытьХоды:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Шахматная доска"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[шахматная доска]"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Центрированная доска"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[центрированная доска]"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Избранное"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Избранное:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Стрелка"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Стрелка:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinese Article (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinese Book (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinese Report (CTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Настраиваемые колонтитулы"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для "
+"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
+"страницы) значение 'красивый'!"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Колонтитулы"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "Чётный заголовок"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Альтернативный текст для чётного заголовка"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "RunningTitle"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "Центральный верхний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Центральный верхний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Левый нижний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Левый нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
-msgid "Chapter"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Центральный нижний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Центральный нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC_Title"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Правый нижний колонтитул"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "TOC_Title"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Правый нижний колонтитул:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Каталог"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "КомбинацияКлавиш"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Клавиша"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "МенюИнтерфейса"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Case #."
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "ПунктМенюИнтерфейса"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Claim."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "КнопкаИнтерфейса"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "ВыборМеню"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Note #."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Группа авторов"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
-msgid "Property"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property #."
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "История версий"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question #."
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Заметки по версии"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Письма"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Адреса"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Почтовые данные"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Адрес назначения"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution #."
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Мой адрес"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адрес отправителя:"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Обратный адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
-msgid "Epigraph"
-msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Почтовое замечание:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Обработка"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Обработка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваша ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "Моя ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Наша ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Писатель"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Писатель:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Окончание"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Нижний текст"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Нижний текст:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Код области"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Код области:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:160
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Размещение:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-msgid "Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
-msgid "    "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Вступление"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Эпилог"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
-msgid "~=~"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Эпилог:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Подпись"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "вклÑ\8eÑ\87."
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "включ.:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
-msgid "Preprint"
-msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "P.S."
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "АдресОтправителя"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "÷ËÌ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Размещение"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Город"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Дата"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Краткий текст"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Включ."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "ôÅÍÁ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook Book (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Книги (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook Section (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook Article (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Журналы Inderscience A4"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "óÞ£Ô"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "óÞ£Ô"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "RunTitle"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Running Title:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RunAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Running Author:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Параметр адреса"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Необязательный аргумент адреса"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Параметры эл. почты"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
-msgid "Fax"
-msgstr "æÁËÓ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Необязательный аргумент эл. почты"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web-адрес"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Блок авторов"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Блок авторов:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Текст благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
-msgid "EndLetter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Благодарность \\theThanks:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
-msgid "End of letter"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ссылка благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Автор для корреспонденции"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide*"
-msgstr "óÌÁÊÄ*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Имя (первое имя)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+msgid "First Name"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Фамилия"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Того же автора (bib)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+msgid "bysame"
+msgstr "того же"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-msgid "SlideContents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "áÂÚÁÃ*"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Журнал:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "MS_number:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1st_author_surname:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Параметр автора"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Необязательный аргумент автора"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "АдресАвтора"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email автора"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "Электронная почта:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL автора"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Параметр благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "éÍÑ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "éÍÑ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Начало вступ. части"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Начало вступ. части"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Конец вступ. части"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Конец вступ. части"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "÷ÉÄ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Пометка заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Пометка заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Сноска заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заглавии"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Сноска заглавия:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Метка автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Метка для ссылок в адресе"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "Пометка автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Сноска автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Сноска автора:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Метка сноски автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Отвечающий автор"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Текст отвечающего автора:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Метка адреса"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Интернет"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Примечание"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
+"добавить \\theendnotes в код TeX там, где вы хотите увидеть примечания."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Примечание ##"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "примечание"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, нумерации и "
+"описания. См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" "
+"руководства пользователя."
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Параметры ненумерованного списка"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Параметры ненумерованного списка"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Параметры списка описаний"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Нумерация-Продолжение"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
+"номеру уравнения, например '(2.1)'."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Резюме"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "НазваниеПодвала"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Имя (подвал):"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Мобильный:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Номер мобильного"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Домашняя страница"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Домашняя страница:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Мгновенный обмен сообщениями"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Мгновенный обмен сообщениями:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Тип IM:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например AOL Messenger)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Дата рождения:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Национальность"
+
+# ?
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Национальность:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Пол"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Пол:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "ДоИзображения"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Пространство перед изображением:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Изображение:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Изменить размер фотографии на эту ширину"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ПослеИзображения"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Пространство после изображения:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:223
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Дополнительный верт. промежуток"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Пункт"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Пункт:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "ПунктВставки"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Подпункты"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Элемент заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Элемент заглавия:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Уровень заглавия"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Уровень заглавия:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Текст (справа)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Голубой элемент"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Голубой элемент:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Вставка голубого элемента"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Words"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Голубые подэлементы"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "Большой элемент"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "Figures"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Большой элемент:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Ecv-Перечисление"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Родной язык"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Родной язык:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Datasets"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Заголовок языка"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Заголовок языка:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Название языка"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Listening"
+msgstr "Прослушивание"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Reading"
+msgstr "Чтение"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Interaction"
+msgstr "Взаимодействие"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Production"
+msgstr "Производство"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Последний язык"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Последний язык:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "LangFooter"
+msgstr "ПодвалЯзыка"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Подвал языка:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
+msgid "End"
+msgstr "Конец"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
+msgid "End of CV"
+msgstr "Конец резюме"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Выделение"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Европейское резюме"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Подвал:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Мобильный"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Размер фотографии изменяет размер на"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Заглавие, как оно будет показываться в колонтитуле"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:170
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Маркированный элемент"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Маркированный элемент:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:189
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Начало резюме"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "Персональные данные"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Персональные данные"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:313
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (стандартный класс с дополнительными размерами шрифта)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Сбрасывает номер рисунка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"рисунка, например 'Рис. 2.1'."
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с "
+"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет "
+"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Fix LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
+msgstr ""
+"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления "
+"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за "
+"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный "
+"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от "
+"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на "
+"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" "
+"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
+"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. "
+"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". "
+"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в "
+"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в "
+"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > "
+"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их "
+"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также "
+"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя "
+"версия пакета FiXme."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Список из FIXME"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[List of FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Заметка Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Параметры заметок Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Предупреждение Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Ошибка Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Фатальная ошибка"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Заметка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Вставить заметку FIXME здесь"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Предупреждение (нацеленное)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Ошибка (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Сводка Fixme"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Вставьте сводку заметки FIXME здесь"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Предупреждение (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Ошибка (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Аннотированный текст"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "çÌÁ×Á*"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Аннотированный текст|к"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Вставьте сюда текст для аннотации"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Предупреждение (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Ошибка (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "éÍÑ"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Лого"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Мой логотип:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ограничение"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ограничение:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Теорема #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Лемма #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:335
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Вывод #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Предложение #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Definition #."
+msgstr "Определение #."
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Теорема*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Лемма*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Вывод*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
-msgid "margin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Определение*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-msgid "foot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Сноски в примечания"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"код TeX там, где вы хотите увидеть примечания."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
-msgid "comment"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
-msgid "note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
-msgid "ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Дополнение:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
-msgid "Listings"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Город:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Государство:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
-msgid "Index"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Обратный адрес"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "ОбратныйАдрес:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
-msgid "Box"
-msgstr "âÌÏË"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Телефакс"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Телефакс:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
-msgid "opt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Телекс:"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Банк"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Банк:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банковский код"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банковский код:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Банковский счёт"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Банковский счёт:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Почтовый комментарий:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Ссылка:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Влож.:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NameRowA"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NameRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NameRowB"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NameRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NameRowC"
 
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NameRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NameRowD"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Example*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NameRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
-msgid "Problem*"
-msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NameRowE"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
-msgid "Exercise*"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NameRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Remark*"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NameRowF"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Claim*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NameRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-msgid "Conjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NameRowG"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
-msgid "Fact*"
-msgstr "æÁËÔ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NameRowG:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Problem."
-msgstr "úÁÄÁÞÁ."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AddressRowA"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
-msgid "Exercise."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AddressRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Remark."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AddressRowB"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Braille"
-msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AddressRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AddressRowC"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AddressRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
-#, fuzzy
-msgid "Braille:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AddressRowD"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:42
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AddressRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:64
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AddressRowE"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:79
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AddressRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:87
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AddressRowF"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:102
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AddressRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:110
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelephoneRowA"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:125
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/braille.module:133
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelephoneRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelephoneRowB"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelephoneRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelephoneRowC"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelephoneRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelephoneRowD"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelephoneRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelephoneRowE"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelephoneRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelephoneRowF"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelephoneRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetRowA"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
-#, fuzzy
-msgid "Example:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetRowB"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
-msgid "Examples:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetRowC"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
-msgid "Subexample"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Subexample:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetRowD"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
-msgid "Glosse"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetRowE"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetRowF"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankRowA"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankRowA:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankRowB"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankRowB:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankRowC"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankRowC:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankRowD"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankRowD:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankRowE"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankRowE:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankRowF"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankRowF:"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Графические блоки"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Блок отражения"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Блок масштабирования"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Factor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Вставить горизонтальный масштаб (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Factor"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-msgid "Criterion*"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Блок изменения размера"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
-msgid "Criterion."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Ширина блока"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Блок вращения"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-msgid "Algorithm."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
+# ?
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Начало"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-msgid "Axiom*"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Угол"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
-msgid "Axiom."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Висячие абзацы"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
-msgid "Condition*"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Добавляет окружение для висячих абзацев. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-msgid "Condition."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebrew Article"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Утверждение #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
-msgid "Note*"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Пометки"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
-msgid "Note."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Замечания #."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказательство:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
-msgid "Notation*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebrew Letter"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
-msgid "Notation."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Больше"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-msgid "Summary*"
-msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ЕЩЁ)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
-msgid "Summary."
-msgstr "òÅÚÀÍÅ."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE IN:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Продолжение"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(продолжение)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Переход"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Conclusion."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-#, fuzzy
-msgid "Assumption"
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Assumption*"
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE OUT"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-msgid "Assumption."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Сцена"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Опасности и меры предосторожности"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
 msgid ""
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и "
+"мерах предосторожности. Описание см. в файле H-P-statements.lyx в папке "
+"примеров LyX."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "Номер H-P"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Заявление H-P"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Текст заявления"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Имена авторов"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка"
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Слоган"
 
 
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "История"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Коды классификации"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "ПодписьТаблицы"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Название таблицы"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Ссылка"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Ссылка"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Armenian"
-msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "ItemList"
 
 
-#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "RomanList"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при "
+"римской нумерации"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Предложение \\theproposition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Предл."
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+msgid "Comby"
+msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Инициалы"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Определяет стиль для абзацев с инициалом. Подробное описание см. в "
+"руководстве по встроенным объектам."
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Буквица"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Настройки для буквицы"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Литера буквицы"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Остальная часть начального слова"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Остальная часть исходного слова или текста"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Короткий Заголовок, который появится в строке заголовка"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "æÁÒÓÉ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Рецензирование"
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
+msgid "Topical"
+msgstr "Тематический"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Бумага"
 
 
-#: lib/languages:42
-#, fuzzy
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
+msgid "Prelim"
+msgstr "Предв."
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
+msgstr "Быстро"
 
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Greek"
-msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:"
 
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Hebrew"
-msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Icelandic"
-msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Классификационный номер предмета математики:"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Interlingua"
-msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr "submitto"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Irish"
-msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "отослать к документу:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Italian"
-msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Библиография (простая)"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Japanese"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:295
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Заголовок библиографии"
 
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Kazakh"
-msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Korean"
-msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Latin"
-msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Комитет"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Hungarian"
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Norsk"
-msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "îÀÎÏÒÛË"
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Polish"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Основной автор"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Ключ принадлежности"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Ключ принадлежности автора"
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Russian"
-msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Соавтор"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Соавтор"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Ключ принадлежности соавтора"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Краткий автор"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Краткий автор:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Ключ принадлежности"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Ключевое слово:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Краткая биография"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Краткая биография:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Ссылка PDB"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Ссылка PDB:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Необязательное имя"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Ссылка NDB"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Ссылка NDB:"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Краткий обзор"
+
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс)"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "North Sami"
-msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
+# ?
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Альтернативная принадлежность"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Scottish"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Префикс принадлежности"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Serbian"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Префикс типа 'также в'"
 
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Номера PACS:"
 
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Slovak"
-msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Номер препринта"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Slovene"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Номер препринта:"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Spanish"
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Swedish"
-msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Thai"
-msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Turkish"
-msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Japanese Article (JS Class)"
 
 
-#: lib/languages:83
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Japanese Book (JS Class)"
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Welsh"
-msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Обычное заглавие"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Обычное заглавие:"
 
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Краткое заглавие:"
 
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Обычный автор"
 
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Обычный автор:"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Пакет"
 
 
-#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "пакет"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Язык программирования"
 
 
-#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "язык программирования"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Code Chunk"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Ввод кода"
 
 
-#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Вывод кода"
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Адрес для оттиска"
 
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Адрес для оттисков:"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
+msgid "Running title:"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
+msgid "Running author:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Hebrew (CP 862)"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R "
+"должен быть установлен для корректной работы модуля: install."
+"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для "
+"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "буквально"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "параметры Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж. поиска/замены"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (стандартный класс)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "French Letter (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Нет телефона"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
+msgid "NoFax"
+msgstr "Нет факса"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Нет места"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
+msgid "NoDate"
+msgstr "Нет даты"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "КонецСообщения"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "EndOfFile"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+msgid "Headings"
+msgstr "Заголовки"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
+msgid "City:"
+msgstr "Город:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
+msgid "Office:"
+msgstr "Офис:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
+msgid "Tel:"
+msgstr "Тел.:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
+msgid "NoTel"
+msgstr "Нет тел."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "КонецСообщения."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "EndOfFile."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S."
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Книга LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. файл примера lilypond."
+"lyx."
 
 
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Настройки LilyPond"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Central European (CP 1250)"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в "
+"документации LilyPond)."
 
 
-#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Лингвистика"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Western European (CP 1252)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
 
 
-#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "(\\arabic{example})"
 
 
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
 
 
-#: lib/encodings:111
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
 
 
-#: lib/encodings:114
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/encodings:117
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
 
 
-#: lib/encodings:120
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
 
 
-#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Пользовательская нумерация|н"
 
 
-#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Настроить нумерацию"
 
 
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Подпример"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
+msgstr "Толкование"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Translation"
+msgstr "Перевод"
 
 
-#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Перевод glosse"
 
 
-#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Добавить перевод в glosse"
 
 
-#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
 
-#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Дерево структуры"
 
 
-#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
+msgstr "Дерево"
 
 
-#: lib/encodings:187
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Выражение"
 
 
-#: lib/encodings:192
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "выраж."
 
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Понятия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "понятие"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Meaning"
+msgstr "Значение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "meaning"
+msgstr "значение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GroupGlossedWords"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Tableau"
+msgstr "Таблица"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Список таблиц"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Фрагмент ##"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Литературное программирование"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Фрагмент"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Заглавие LaTeX в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Заголовок содержания"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Автор содержания"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Автор содержания:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
+#: lib/layouts/llncs.layout:311
+msgid "Case #."
+msgstr "Случай #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Утверждение."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
+#: lib/layouts/llncs.layout:328
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Гипотеза #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Example #."
+msgstr "Пример #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Упражнение #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
+#: lib/layouts/llncs.layout:376
+msgid "Note #."
+msgstr "Заметка #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
+#: lib/layouts/llncs.layout:383
+msgid "Problem #."
+msgstr "Задача #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Свойство"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Property #."
+msgstr "Свойство #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+#: lib/layouts/llncs.layout:410
+msgid "Question #."
+msgstr "Вопрос #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
+#: lib/layouts/llncs.layout:417
+msgid "Remark #."
+msgstr "Замечание #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+#: lib/layouts/llncs.layout:424
+msgid "Solution #."
+msgstr "Решение #."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong и code."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "charstyles"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "noun"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "emph"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Сильное выделение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "strong"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Мемуары"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Краткое заглавие (для содержания)|з"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Глава, как она отображается в содержании"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Краткое заглавие (для колонтитула)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Абзац, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapterprecis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Эпиграф"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Источник эпиграфа|э"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
+msgid "Source"
+msgstr "Исходный текст"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Автор эпиграфа"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Название стиха, как оно отображается в колонтитулах"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "НазваниеПоэмы*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
+#: lib/layouts/memoir.layout:279
+msgid "Legend"
+msgstr "Легенда"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Минималистичный"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вставки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Современное резюме"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Left|L"
-msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Стиль CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Center|C"
-msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Стиль CV:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Right|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Параметры стиля"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Top|T"
-msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Настройки для стиля CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Middle|M"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "Цвет CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Цветовая схема CV:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Значки CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
+# ?
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Набор значков CV:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉРÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Ширина колонки CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Ширина колонки:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Режим страницы PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Режим страницы PDF:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Имя"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Фамилия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Фамилия:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Строка 1"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Default|t"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Необязательная строка адреса"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Display|D"
-msgstr "÷ÉÄ|÷"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Строка 2"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Inline|I"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Тип телефона"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Соцсеть"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Соцсеть:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Название социальной сети"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Дополнительно"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Дополнительно:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Фото:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Высота фотографии изменяется на"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness"
+msgstr "Толщина"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Толщина окружающей рамки"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Пустой раздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Пустой раздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "CloseSection"
+msgstr "Закрыть раздел"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+msgid "Columns:"
+msgstr "Столбцов:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+msgid "Optional width"
+msgstr "Необязательная ширина"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+msgid "Header content"
+msgstr "Содержимое заголовка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Math|h"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Вхождение"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr "Что?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Элемент:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Label...|L"
-msgstr "íÅÔËÕ...|í"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Элемент с комментарием"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Элемент с комментарием:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "ListItem"
+msgstr "ЭлементСписка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+msgid "List Item:"
+msgstr "Элемент Списка:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Двойной"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Двойной:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Левая сводка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Left summary"
+msgstr "Левая сводка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "ëÏÄ TeX|T"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "Left Text"
+msgstr "Левый текст"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+msgid "Left text"
+msgstr "Левый текст"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+msgid "Right summary"
+msgstr "Правая сводка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Пункт двойного списка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Пункт двойного списка:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+msgid "First Item"
+msgstr "Первый элемент"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "First item"
+msgstr "Первый элемент"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Компьютер"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Сделать заглавие CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Сделать заглавие CV"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Сделать заглавие письма"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Сделать заглавие письма"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Сделать завершение письма"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Завершение письма"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:526
+msgid "Recipient"
+msgstr "Получатель"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
+# ?
+#: lib/layouts/moderncv.layout:534
+msgid "Company Name"
+msgstr "Имя компании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:535
+msgid "Company name"
+msgstr "Имя компании"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Эпилог"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Альтернативное название"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:584
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:588
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Приложение:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Многоколоночность"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в "
+"несколько столбцов (два по умолчанию). Подробное описание см. в "
+"дополнительном руководстве, раздел \"Несколько текстовых столбцов\"."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Количество столбцов"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Введите число столбцов здесь"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Предисловие"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Необязательное предисловие"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Пробел перед разрывом страницы"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать "
+"несколько столбцов на этой странице"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Article (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Book (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite "
+"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может "
+"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и "
+"пакетами apacite)."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Подзаголовок"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Список абзацев (paralist)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные "
+"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а "
+"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные "
+"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX "
+"'Перечисление' и 'Нумерация' расширяются, чтобы использовать подобные "
+"дополнительные аргументы."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Как абзац"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "В абзаце"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Компактный"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Аргументы компактного перечисления"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Как абзац (нумер.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы нумерации в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "В абзаце (нумер.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы нумерации внутри абзаца"
+
+# ?
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Компактный (нумер.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Аргументы компактной нумерации"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Как абзац (опис.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания в виде абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "В абзаце (опис.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Аргументы описания внутри абзаца"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Компактный (опис.)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Аргументы компактного описания"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Комментарии PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к файлу примера PDF-comment.lyx и "
+"документации пакета."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Определить аватар"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-комментарий"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Аватар PDF-комментария:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Имя аватара"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Определить стиль PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Стиль PDF-комментариев:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Index List|I"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Название стиля"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Определить стиль списка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Название стиля списка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Установить стиль списка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (настройка)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Вставьте параметры настройки PDF-комментариев здесь (см. руководство "
+"pdfcomment)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-аннотация"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Настройки PDFComment"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте параметры PDFComment здесь (см. руководство pdfcomment)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-поле"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Поле)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Разметка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Разметка)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Свободный текст"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Свободный текст)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Update|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Квадрат"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Квадрат)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Outline|O"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Окружность"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Окружность)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Линия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Линия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Боковая линия"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Боковая линия)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Вставьте комментарий здесь"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Ответ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Ответ)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Всплывающая подсказка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Текст всплывающей подсказки"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Всплывающая подсказка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Вставьте сюда текст подсказки"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Список комментариев PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Список комментариев PDF]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Параметры списка"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Вставьте сюда настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Форма PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с файлом примера PDF-form.lyx и "
+"документацией пакета hyperref."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Customization|C"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Начало формы PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "Форма PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Параметры формы PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Параметры"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "ï LyX|X"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Вставить параметры формы PDF здесь"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "About LyX"
-msgstr "ï LyX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Конец формы PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-msgid "Preferences..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "Поле текста"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Флажок"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Меню выбора"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Вставить метку здесь"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "Кнопка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Кнопка отправки"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Кнопка сброса"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDFAction"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Имя действия PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Стиль текстового поля"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки отправки"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Стиль кнопки по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Стиль флажка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Стиль флажка по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Стиль списка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Стиль списка по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Стиль комбинированного списка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Стиль выпадающего списка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Стиль переключателя"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Стиль переключателя по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "ЗаглавиеСлайда"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Слайды"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Параметры слайда"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "КонецСлайда"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "ШирокийСлайд"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "ПустойСлайд"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Пустой слайд:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Настройки раздела"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Перечисление"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Перечисление тип 1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Нумерация"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Нумерация тип 1"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:445
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Две колонки"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:460
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Параметры двух столбцов (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Left Column"
+msgstr "Левая колонка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Введите текст левого столбца здесь (правый столбец в главном абзаце)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Onslide"
+msgstr "На слайде"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "On Slides"
+msgstr "На слайдах"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Спецификация наложения"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:597
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Укажите настройки наложения (см. руководство powerdot)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:604
+msgid "Onslide+"
+msgstr "На слайде+"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:610
+msgid "Onslide*"
+msgstr "На слайде*"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Книга рецептов"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:80
+msgid "Recipe"
+msgstr "Рецепт"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:87
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Рецепт:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:115
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ингредиенты"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Заголовок ингредиентов"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ингредиенты:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (стандартный класс)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Принадлежность (альтернатива)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Принадлежность (альтернатива):"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+# ?
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Настройка альтернативной принадлежности"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Принадлежность (нет)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Нет места работы"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Электронный адрес:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Настройка электронного адреса"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "New Page|N"
-msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Необязательный аргумент команды email"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Настройка URL автора"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Необязательный аргумент команды homepage"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Сотрудничество"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Сотрудничество:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
+msgid "Preprint"
+msgstr "Препринт"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
-msgid "Cut"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Краткое заглавие, как оно будет показываться в колонтитулах"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
-msgid "Copy"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "благодарности"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
-msgid "Paste"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Разлинованная таблица"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Особенности"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Перевернуть страницу"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà××ÅÒÈ|È"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Широкий текст"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà×ÎÉÚ|Ú"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Список видео"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+msgid "Videos"
+msgstr "Видео"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
+msgid "Float Link"
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
+msgid "Float link"
+msgstr "Плавающая ссылка"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
+msgid "lowercase text"
+msgstr "строчные|с"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+msgid "Online cite"
+msgstr "Онлайн-цитата"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
+msgid "online cite"
+msgstr "онлайн-цитата"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
+msgid "Text behind"
+msgstr "Текст за"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "текст за цитатой"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAffiliation"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Номер PACS:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Утверждения о рисках и безопасности"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз "
+"утверждений о химическом риске и безопасности. Описание см. в файле R-S-"
+"statements.lyx в папке примеров LyX."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "Номер R-S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Фразы R-S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Фраза безопасности"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Текст фразы"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-фраза:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференция"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Логотип слева"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Логотип слева:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Размер логотипа"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Логотип справа"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Логотип справа:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Ширина подписи"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script Article"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script Book"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "Доп. часть"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "Доп. глава"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:84
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "Доп. раздел"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Доп. глава*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Доп. раздел*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Минираздел"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Издатели"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Посвящение"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Шапка заглавия"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Оборот титула сверху"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Оборот титула снизу"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Доп. заголовок"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:277
+msgid "Above"
+msgstr "Выше"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:278
+msgid "above"
+msgstr "выше"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Below"
+msgstr "Ниже"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:301
+msgid "below"
+msgstr "ниже"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
+msgid "Dictum"
+msgstr "Афоризм"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:333
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Автор афоризма"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:334
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Автор этого афоризма"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Размещение:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Спецпочта"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Спецпочта:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Macro Definition"
-msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Название:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ваше письмо от:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Заказчик"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "№ заказчика:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Счёт"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Счёт №:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "СледующийАдрес"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Следующий адрес:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Имя отправителя:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Телефон отправителя:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Факс отправителя:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail отправителя:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL отправителя:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Лого"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Логотип:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndLetter"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Конец письма"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "View Source|S"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script Report"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Блоки разделов"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса "
+"SciPoster."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Блок раздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Блок раздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Ширина блока раздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+msgid "Heading"
+msgstr "Заголовок"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Заголовок блока раздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Вставьте заголовок блока раздела здесь"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "÷ÅÔËÕ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Блок подраздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Custom insets"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Блок подраздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Блок подподраздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "âÌÏË"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Блок подподраздела"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Семинар"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Ландшафтный слайд"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Ландшафтный слайд"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Портретный слайд"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Портретный слайд"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Заголовок слайда"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "ëÏÄ TeX|X"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Список слайдов"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Список слайдов"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Содержимое слайда"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Содержание прогресса"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портретный слайд:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Слайд*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Списки / содержание"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдов]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Пользовательские формы абзаца"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения "
+"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям "
+"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "Ярлык CD"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Фигурный абзац"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "óÖÁÔÙÊ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "Circle"
+msgstr "Circle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Алмаз"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Сердце"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Шестиугольник"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Орех"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "Square"
+msgstr "Square"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Звезда"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Свеча"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Выпадение вниз"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Выпадение вверх"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Треугольник вверх"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Треугольник вниз"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Треугольник влево"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Треугольник вправо"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Для масштабирования <Shape specification> по позициям на странице"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
-msgid "Undo"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Спецификация формы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
-msgid "Redo"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Спецификация формы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Предположение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Заголовок, как он отображается в верхнем колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS классификации темы:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Название конференции"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+msgid "Conference:"
+msgstr "Конференция:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "КопирайтГод"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Год авторского права:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Данные об авторских правах"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Данные об авторских правах:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "Заставка заглавия"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Заставка заглавия:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "DOI:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Принадлежность и/или адрес автора"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+msgid "Terms:"
+msgstr "Правила:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Простое резюме"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Insert note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:67
+msgid "Topic"
+msgstr "Тема обсуждения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Новый слайд:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Наложение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Include file"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Новое наложение:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Text style"
-msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Новая заметка:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Невидимый текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Add row"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Невидимый текст>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Add column"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Видимый текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Delete row"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Видимый текст>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Delete column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set top line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Информация об авторе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Информация об авторе:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set left line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set right line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Set all lines"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Часть \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Align left"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align center"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Абзац ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align right"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Align top"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Align middle"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Align bottom"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Уравнение ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Подстрочная сноска ##"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Rotate table"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Алгоритмы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Рисунки на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Set display mode"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Таблицы на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Subscript"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Примечания на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Superscript"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Подстрочные сноски"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert square root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
+msgid "Branches"
+msgstr "Ветки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Пункты в указателе"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Insert sum"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert integral"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert product"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "сноска"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Серый текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert { }"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Список листингов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Листинги"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+msgid "Argument"
+msgstr "Аргумент"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Math Macros"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "unlabelled"
+msgstr "без метки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "см."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "стр."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Список обозначений"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Next change"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Дословно*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Часть \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Merge changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:49
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
+msgid "Subequations"
+msgstr "Подуравнения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
+"Предоставляет прямой способ разделения подуравнений в LyX. См. файл примера "
+"subequations.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Next note"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Вступ. часть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Вступ. часть ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Осн. часть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Осн. часть ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Закл. часть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Закл. часть ---"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartBacktext"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Заглавие части"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Math Panels"
-msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Заглавие этой части"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Подзаголовок главы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Автор главы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Fractions"
-msgstr "äÒÏÂÉ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Девиз главы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
-msgid "Fonts"
-msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Верхние колонтитулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "Functions"
-msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Доп. верхние колонтитулы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Доп. глава"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "допглава"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+msgid "Author data:"
+msgstr "Данные автора:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Заголовок содержания:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Автор TOC:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:401
+msgid "Running Title"
+msgstr "Заглавие в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+msgid "Running Author"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Глава в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Глава в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+msgid "Running Section"
+msgstr "Раздел в колонтитуле"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "Running section:"
+msgstr "Раздел в колонтитуле:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Аннотация*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Аннотация* (не печатать)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "ex"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Предисловие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Альтернативное имя"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:602
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:603
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Самая длинная метка описания"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:610
+msgid "Petit"
+msgstr "Мелкий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:622
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство (ч.т.д.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Заметка в шапке"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "благодарности"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Инст."
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Институт #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Корр. автор:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "æÁËÓ"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Отдельные оттиски"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Отдельные оттиски:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Подкласс"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Классификация предмета математики"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Классификация предмета CR"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Решение \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Заглавие*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*:"
+msgstr "Заглавие*:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Участники"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Список участников"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Для редакторов"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента "
+"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения "
+"дополнительной информации см. файл примера sweave.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Входной файл Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "sup"
-msgstr "sp"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Красивые цветные блоки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с "
+"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Spacings"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Цветной блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Настройки цветного блока"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Вставьте параметры цветного блока здесь (см. руководство tcolorbox)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Динамический цветной блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Цветной блок (динамический)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Поместить цветной блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Цветной блок (подгонка содержимого)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Растровый цветной блок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Параметры подзаголовка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Вставьте настройки здесь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Roots"
-msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Разделитель цветных блоков"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Цветные блоки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Линия цветного блока"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Настройка цветного блока"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Новый тип цветного блока"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë  ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Настройки нового блока"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Имя нового типа блока"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default Value"
+msgstr "Значение по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉà(20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Больше настроек цветных блоков"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Вставьте больше настроек цветных блоков здесь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Пользовательский цветной блок 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thefact."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\theproblem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\theexercise."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав "
+"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thechapter.\\thelemma."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Предложение \\thechapter.\\theproposition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Гипотеза \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Замечание \\thechapter.\\theremark."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, "
+"предположение 1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, "
+"лемма 3, предположение 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. "
+"Нумерация начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема "
+"2.1, ..."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
+"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Критерий*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Критерий."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Dots"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Алгоритм."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Аксиома*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Аксиома."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Условие*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Условие."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Заметка*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Заметка."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "dot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Обозначение \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Обозначение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Обозначение."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Обобщение \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Обобщение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Обобщение."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Благодарность*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Заключение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Заключение."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Допущение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Допущение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Допущение."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "underbrace"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного "
+"модуля AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы "
+"(напр. критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, предположение 1.1 # критерий "
+"2.1, критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
+"предположение 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи в нумерованном и ненумерованном вариантах."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "теоремы"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерий \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Вопрос \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Решение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Теоремы (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "longleftarrow"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Случай \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Случай \\roman{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация начинается с единицы для каждой главы."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "rightharpoondown"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"Глава\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Именованные теоремы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "longmapsto"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в "
+"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Именованная теорема"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Именованная теорема."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Пример*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Задача*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Упражнение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Решение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Замечание*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Утверждение*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+# ?
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "pm"
-msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация начинается с единицы для каждого раздела."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "diamond"
-msgstr "ÂÕÂÎÙ"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Предположение."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "mp"
-msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Факт*"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Задача."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Упражнение."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Решение."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Замечание."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "bigtriangledown"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Теоремы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "div"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Имя/Заглавие"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Альтернативное необязательное имя или название"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Предл. \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Проб."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Реш."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [количество проб.]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Метка задачи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Метка соответствующей задачи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Предл. \\theproperty."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Заметки TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ "
+"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль "
+"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры "
+"класса документа подавляет вывод заметок TODO."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Список TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Список TODO]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "bullet"
-msgstr "ÇÏÒÏÈ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Список заголовков TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Введите пользовательский заголовок для списка TODO здесь"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Заметка TODO (на полях)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (на полях)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Настройки заметки TODO"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Заметка TODO (внутри строки)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "ëÏÄ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (Встроенный)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Отсутствующий рисунок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[Встроенный]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "perp"
-msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Todo [на Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8fÑ\85]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Отсутствует рисунок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Книга Tufte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ll"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "gg"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:157
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примечание на полях|я"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:161
+msgid "marginnote"
+msgstr "примечание на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "parallel"
-msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:170
+msgid "NewThought"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ð¼Ñ\8bÑ\81лÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "subset"
-msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "new thought"
+msgstr "новаÑ\8f Ð¼Ñ\8bÑ\81лÑ\8c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Прописной"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "approx"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "allcaps"
+msgstr "пÑ\80опиÑ\81ной"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Капитель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+msgid "smallcaps"
+msgstr "капитель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:207
+msgid "Full Width"
+msgstr "Полная ширина"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "×ËÌ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Таблица на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:249
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Рисунок на полях"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Проспект Tufte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Проспекты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Мини-страницы переменной ширины"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "neq"
-msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку 'Minipage (пер. ширина)' с использованием пакета varwidth. "
+"Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, результирующей "
+"шириной которого является ширина его содержимого (если она не превышает "
+"заданной максимальной ширины).  Вставка имеет два необязательных аргумента: "
+"вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по умолчанию "
+"\\linewidth)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (пер. ширина)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (пер.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Верт. выравнивание"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Макс. ширина"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Игнорировать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/languages:121
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Африкаанс"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/languages:129
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: lib/languages:138
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английский (США)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/languages:149
+msgid "Amharic"
+msgstr "Амхарский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/languages:158
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Греческий (древний)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/languages:175
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Арабский (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/languages:186
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "alpha"
-msgstr "ÁÌØÆÁ"
+#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армянский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "beta"
-msgstr "ÂÅÔÁ"
+#: lib/languages:208
+msgid "Asturian"
+msgstr "Астурийский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "gamma"
-msgstr "ÇÁÍÍÁ"
+#: lib/languages:216
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Английский (Австралия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "delta"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+#: lib/languages:228
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "epsilon"
-msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/languages:240
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "varepsilon"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/languages:250
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "zeta"
-msgstr "ÄÚÅÔÁ"
+#: lib/languages:260
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "eta"
-msgstr "ÜÔÁ"
+#: lib/languages:269
+msgid "Basque"
+msgstr "Баскский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "theta"
-msgstr "ÔÜÔÁ"
+#: lib/languages:283
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "vartheta"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
+#: lib/languages:293
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Боснийский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "iota"
-msgstr "ÊÏÔÁ"
+#: lib/languages:301
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Португальский (Бразильский)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "kappa"
-msgstr "ËÁÐÐÁ"
+#: lib/languages:311
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "lambda"
-msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
+#: lib/languages:320
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английский (Великобритания)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/languages:330
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгарский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "nu"
-msgstr "ÎÀ"
+#: lib/languages:341
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английский (Канада)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "xi"
-msgstr "ËÓÉ"
+#: lib/languages:354
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французский (Канада)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "pi"
-msgstr "ÐÉ"
+#: lib/languages:364
+msgid "Catalan"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "varpi"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
+#: lib/languages:376
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Китайский (упрощённый)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "rho"
-msgstr "ÒÏ"
+#: lib/languages:386
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "varrho"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
+#: lib/languages:396
+msgid "Coptic"
+msgstr "Коптский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "sigma"
-msgstr "ÓÉÇÍÁ"
+#: lib/languages:403
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "varsigma"
-msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
+#: lib/languages:412
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "tau"
-msgstr "ÔÁÕ"
+#: lib/languages:422
+msgid "Danish"
+msgstr "Датский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "upsilon"
-msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/languages:433
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "phi"
-msgstr "ÆÉ"
+#: lib/languages:440
+msgid "Dutch"
+msgstr "Голландский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "varphi"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
+#: lib/languages:451
+msgid "English"
+msgstr "Английский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "chi"
-msgstr "ÈÉ"
+#: lib/languages:464
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "psi"
-msgstr "ÐÓÉ"
+#: lib/languages:473
+msgid "Estonian"
+msgstr "ЭÑ\81Ñ\82онÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "omega"
-msgstr "ÏÍÅÇÁ"
+#: lib/languages:487
+msgid "Farsi"
+msgstr "Фарси"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "Gamma"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
+#: lib/languages:502
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Delta"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
+#: lib/languages:513
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Theta"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
+#: lib/languages:529
+msgid "Friulian"
+msgstr "Фриульский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "Lambda"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
+#: lib/languages:539
+msgid "Galician"
+msgstr "Галисийский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "Xi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
+#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузинский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Pi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
+#: lib/languages:562
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "Sigma"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
+#: lib/languages:573
+msgid "German"
+msgstr "Немецкий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "Upsilon"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
+#: lib/languages:588
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Немецкий (Швейцария)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Phi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
+#: lib/languages:601
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Psi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
+#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Греческий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "Omega"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
+#: lib/languages:624
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Греческий (политонический)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Еврейский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "nabla"
-msgstr "ÎÁÂÌÁ"
+#: lib/languages:652
+msgid "Hindi"
+msgstr "Хинди"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "partial"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
+#: lib/languages:671
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "infty"
-msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
+#: lib/languages:682
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Интерлингва"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "prime"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
+#: lib/languages:692
+msgid "Irish"
+msgstr "Ирландский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+#: lib/languages:701
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальянский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "emptyset"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
+#: lib/languages:716
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ\81кий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "exists"
-msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+#: lib/languages:730
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Японский (ККЯ)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "forall"
-msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
+#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:748
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:759
+msgid "Khmer"
+msgstr "Хмерский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: lib/languages:766
+msgid "Korean"
+msgstr "Корейский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+#: lib/languages:775
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Курманджи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "aleph"
-msgstr "ÁÌÅÆ"
+#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#: lib/languages:803
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+#: lib/languages:816
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: lib/languages:827
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+#: lib/languages:836
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "bot"
-msgstr ""
+#: lib/languages:847
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/languages:857
+msgid "Marathi"
+msgstr "Марати"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/languages:867
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+#: lib/languages:876
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Английский (Новая Зеландия)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/languages:886
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Норвежский (Букмол)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/languages:896
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Норвежский (Нюнорск)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/languages:907
+msgid "Occitan"
+msgstr "Окситанский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: lib/languages:928
+msgid "Piedmontese"
+msgstr "Пьемонтский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:938
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: lib/languages:949
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:959
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/languages:969
+msgid "Romansh"
+msgstr "Романш"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
+#: lib/languages:979
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+#: lib/languages:990
+msgid "North Sami"
+msgstr "Северное Саами"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/languages:999
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Санскрит"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "_"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1006
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: lib/languages:1017
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1032
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1042
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1052
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1061
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1075
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1087
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1098
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сирийский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Big Operators"
-msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибетский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/languages:1143
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "int"
-msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/languages:1158
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Туркменский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "iint"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/languages:1168
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/languages:1179
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Верхнесорбский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiint"
-msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/languages:1189
+msgid "Urdu"
+msgstr "Урду"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/languages:1197
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнамский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1206
+msgid "Welsh"
+msgstr "Валлийский"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "oint"
-msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr "Crimson"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194
+#: lib/latexfonts:202
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "sum"
-msgstr "ÓÕÍÍÁ"
+#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "prod"
-msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
+#: lib/latexfonts:302
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347
+#: lib/latexfonts:354
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368
+msgid "ParaType Serif"
+msgstr "ParaType Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:402
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:408
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:414
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:420
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:426
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "digamma"
-msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
+#: lib/latexfonts:475
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "varkappa"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
+#: lib/latexfonts:481
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: lib/latexfonts:515
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:522
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:536
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+#: lib/latexfonts:543
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:550
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:557
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: lib/latexfonts:564
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "triangledown"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:571
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+#: lib/latexfonts:578
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+#: lib/latexfonts:585
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:592
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "ParaType Sans"
+msgstr "ParaType Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:614
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+#: lib/latexfonts:620
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+#: lib/latexfonts:626
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:638
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:653
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:659
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: lib/latexfonts:681
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:688
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:695
+msgid "Noto Mono"
+msgstr "Noto Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:702
+msgid "ParaType Mono"
+msgstr "ParaType Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: lib/latexfonts:710
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:728
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:736
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
+#: lib/latexfonts:742
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:750
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:763
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:784
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:793
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (New TX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Юникод (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центрально-Европейский (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Южно-Европейский (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Юговосточно-Европейский (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западно-Европейский (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Западно-Европейский (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Центрально-Европейский (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Кириллический (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Западно-Европейский (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Иврит (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Скандинавские языки (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Кириллический (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Центрально-Европейский (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Кириллический (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Западно-Европейский (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Иврит (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Арабский (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Балтийский (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Кириллический (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Японский (ККЯ) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Китайский (упрощённый) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Китайский (упрощённый) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Японский (ККЯ) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корейский (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Юникод (ККЯ) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (ККЯ) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Японский (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайский (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Окружение array|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Окружение cases|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение aligned|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Окружение alignedat|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Окружение gathered"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Окружение split|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Ограничители...|г"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрица...|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрос|о"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Текстовая формула|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Отображаемая формула|ф"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Окружение AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Нумеровать всю формулу|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Нумеровать эту строку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Метка формулы|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Добавить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Удалить строку справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Показать математическую панель"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Показать матем. панели инструментов"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Показать панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Текстовая ссылка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Только метка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623
+#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Назад|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Копировать как ссылку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Изменить базы внешне...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Открыть вставку|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Закрыть вставку|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вставку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Показать метку|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Без рамки|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Тонкая овальная рамка|о"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Толстая овальная рамка|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Рамка с тенью|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Закрашенный фон|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Двойная рамка|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Заметка LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серый текст|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Открыть все заметки|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Закрыть все заметки|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Фантом"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Горизонтальный фантом"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Вертикальный фантом"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел между словами|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Видимый пробел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Полуквадрат (enskip)|л"
+
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Квадрат (1em)|К"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя скобка)|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя скобка)|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Заданная длина|и"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Нормальный пробел|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Широкий пробел|Ш"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "По умолчанию|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Малый|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Средний|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Большой|Б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Вертикальное заполнение|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Задано пользователем|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Include|c"
+msgstr "Включить|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Input|p"
+msgstr "Ввести|х"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Дословно|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Дословно (видимые пробелы)|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Листинг|Л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Новая страница|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы|ы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Чистый лист|Ч"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Двойной чистый лист|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Разрыв строки|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Разрыв строки с выравниванием|з"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Разрыв абзаца"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Перейти назад к сохранённой закладке|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Прямой поиск"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Вставить регулярное выражение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Применить последний стиль|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Настройки абзаца...|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Объединить группы изображений|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Полноэкранный режим"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Любое"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Любое не пустое"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Любое слово"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Любое число"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Пользовательское"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Decimal"
+msgstr "По точке"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Несколько столбцов"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Несколько строк"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Переместить строку вверх"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Переместить строку вниз"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Переместить столбец вправо"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Переместить столбец влево"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Длинная таблица"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Формальный стиль"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Рамки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Выравнивание|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Столбцы/строки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Path|P"
+msgstr "Путь"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479
+msgid "Class|C"
+msgstr "Класс"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Ревизия файла"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Ревизия дерева"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Автор ревизии"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Дата ревизии"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Время ревизии"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Информация документа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать текст"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Активировать ветку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Деактивировать ветку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Активировать ветку в главном"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Деактивировать ветку в главном"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Обратить вставку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Добавить неизвестную ветку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Все индексы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Подиндекс|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделить раздел|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Блокировать панели инструментов"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Маленькие значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Средние значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Большие значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Огромные значки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Гигантские значки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Правка|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Вставка|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Навигация|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Помощь|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Создать|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Недавние документы|д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Закрыть|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Сохранить как...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Сохранить всё|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Управление версиями|У"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Импортировать из|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Новое окно|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Выход|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Закрепить изменения...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Извлечь для правки|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Копировать|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к версии в репозитории|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Сравнить со старой ревизией...|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Показать историю...|и"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Экспортировать как..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Больше форматов..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Повторить|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Выделить всю вставку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Поиск и замена...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Расширенный поиск и замена..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Строки и столбцы|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вставку|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Настройки плавающих объектов...|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки фантома..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Настройки блока...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки элемента индекса...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Настройки индекса..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки информации...|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблицы...|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Вставить из HTML"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Вставить из LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставить как PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставить как PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставить как JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Вставить как EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Простой текст|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Заданный пользователем...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Строчные|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Формальный стиль"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Многоколоночность"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Многострочность"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Посередине|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Посередине|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Определение макроса"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Display|D"
+msgstr "Сверху/снизу|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Верхним/нижним индексом|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математический рукописный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математический готический"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Текст с засечками"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Текст без засечек"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсив текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямой"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Открыть все вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Закрыть все вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Развернуть математический макрос"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математический макрос"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Панель структуры|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Панель просмотра кода"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Панель сообщений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Панели инструментов|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Разделить по вертикали"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Разделить по горизонтали"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Во весь экран|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Списки / содержание|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Float|a"
+msgstr "Плавающий объект|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Note|N"
+msgstr "Примечание|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветка|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Пользовательские вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Блок|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Библиографическая ссылка...|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метка...|М"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Запись в списке обозначений..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Изображение...|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символы...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Конец предложения|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Простые кавычки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Внутренние кавычки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Неразрывный дефис"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Разрывная косая черта|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Видимый пробел|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Лого"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Лого LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Лого TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Лого LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Лого LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Фантом"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Возможный разрыв строки|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Отображаемая формула|ж"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Плавающий рисунок с обтеканием|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Плавающая таблица с обтеканием|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Список листингов"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Дочерний документ..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Добавить новую ветку..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Отслеживание изменений"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Просмотр главного документа"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Обновить главный документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Cancel Background Process|P"
+msgstr "Отменить фоновый процесс|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Сжимать документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Запретить редактирование"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Сохранить закладку 1|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Сохранить закладку 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Сохранить закладку 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Сохранить закладку 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Сохранить закладку 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Вернуться назад|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Тезаурус...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Статистика...|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Сравнить...|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Обновить конфигурацию|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительные возможности|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специальные руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О программе LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Презентации Beamer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Брайлевская печать"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Цветные блоки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Лингвистика"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Многоязычные подписи"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Список абзацев Paralist|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Комментарии PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Формы PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Химическая опасность"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить правописание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Непрерывная проверка правописания"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Поиск и замена"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Перейти назад"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Переключить выделение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить имя (капитель)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Применить последнее"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить формулу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл матем. панель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель рецензирования"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Просмотреть главный документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Обновить главный документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "View other formats"
+msgstr "Просмотреть другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Обновить другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Нумерованный список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Перечисляемый список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить библиографическую ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить подстрочную сноску"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Вставить заметку LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить блок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Вставить код TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Вставить математический макрос"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Include file"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Text style"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete row"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row up"
+msgstr "Переместить строку вверх"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column left"
+msgstr "Переместить столбец влево"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move row down"
+msgstr "Переместить строку вниз"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Move column right"
+msgstr "Переместить столбец вправо"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set top line"
+msgstr "Линия сверху"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Линия снизу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set left line"
+msgstr "Линия слева"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set right line"
+msgstr "Линия справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Линии рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Все линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align left"
+msgstr "Выравнивание по левому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align center"
+msgstr "Выравнивание по центру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Выравнивание по разделителю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align top"
+msgstr "Выравнивание по верхнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align middle"
+msgstr "Выравнивание посередине"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Выравнивание по нижнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Многостолбцовая ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Многострочная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Установить режим отображения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить квадратный корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить окружение cases"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Вкл/выкл матем. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макросы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Фонетические символы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "Пульмонические согласные IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "Непульмонические согласные IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "Гласные IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Другие символы IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "Суперсегментные единицы IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "Диакритические знаки IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "Тоны и ударения IPA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Буфер команды"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Рецензирование"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Track changes"
+msgstr "Отслеживать изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Next change"
+msgstr "Следующее изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Отклонить изменение внутри выделения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Принять все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отклонить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Insert note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Инструменты документации LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119
+msgid "Info"
+msgstr "Инфо"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Разделитель пунктов меню"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Лого LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Лого TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Лого LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Лого LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Просмотреть другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить другие форматы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контроль версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Закрепить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "View revision log"
+msgstr "Просмотреть журнал ревизий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Сравнить со старой ревизией"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Сравнить с предыдущей ревизией"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить информацию о версии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Матем. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Стили и классы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Над- и подстрочные знаки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разные символы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Стрелки (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Операторы (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Отношения (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Dots"
+msgstr "Многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Скобки (фиксированный размер)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Разные символы (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный пробел\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Фантом\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Сжатие\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Левое наложение\t\\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr "Стили и классы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль отображаемой формулы\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr "Обычный класс\t\\mathord"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Единица (км)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Отображаемая дробь\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Текстовый бином. коэффициент\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Отображаемый бином. коэффициент\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Прямой\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Курсив\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Контурный\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Готический\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Рукописный\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текст\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "female"
+msgstr "female"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "male"
+msgstr "male"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
 msgid "Rrightarrow"
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Глухой губно-губной взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Звонкий губно-губной взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Глухой альвеолярный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Глухой палатальный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Звонкий палатальный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Глухой велярный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Звонкий велярный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Глухой увулярный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Звонкий увулярный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Гортанная смычка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Звонкий губно-губной носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Звонкий губно-зубной носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Звонкий альвеолярный носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Звонкий палатальный носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Звонкий велярный носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Звонкий увулярный носовой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Звонкий увулярный дрожащий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Звонкий альвеолярный удар"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный удар"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Глухой губно-губной фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Глухой зубной фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Звонкий зубной фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Глухой палатальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Звонкий палатальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Глухой велярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Звонкий велярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Глухой увулярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Звонкий увулярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Глухой фарингальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Глухой глоттальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Звонкий велярный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Губно-губной щёлкающий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Dental click"
+msgstr "Зубной щёлкающий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Звонкий палатальный имплозивный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Звонкий велярный имплозивный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Звонкий увулярный имплозивный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Абруптивный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Эпиглоттальный взрывной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Верхняя перемычка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Нижняя перемычка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Long"
+msgstr "Долгий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Half-long"
+msgstr "Полудолгий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Extra short"
+msgstr "Очень короткий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Основное ударение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Дополнительное ударение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Незначительный разрыв"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Значительный разрыв"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Разрыв слога"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Связывание (нет разрыва)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Глухой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Глухой (верхний)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Voiced"
+msgstr "Звонкий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Придыхательный голос"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Скрипучий голос"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Язычногубной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Dental"
+msgstr "Дентальный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Apical"
+msgstr "Апикальный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Laminal"
+msgstr "Ламинальный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Аспирированный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "More rounded"
+msgstr "Более огублённый"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Менее огублённый"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Advanced"
+msgstr "Продвинутый"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Retracted"
+msgstr "Отодвинутый"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Centralized"
+msgstr "Централизованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Средне-централизованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Слоговой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Неслоговой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Эризованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Labialized"
+msgstr "Лабиализованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Palatized"
+msgstr "Палатализованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Velarized"
+msgstr "Веляризованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Фарингализованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Веляризованный или фарингализованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Raised"
+msgstr "Поднятый"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Lowered"
+msgstr "Опущенный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Вытянутый корень языка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Оттянутый корень языка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Назализованный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Носовой отпуск"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Боковой отпуск"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "No audible release"
+msgstr "Невнятный отпуск"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Верхний (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Верхний (литера)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Высокий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Высокий (литера)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Средний (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Средний (литера)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Низкий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Низкий (литера)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Нижний (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Нижний (литера)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Downstep"
+msgstr "Снижение тона на шаг"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Upstep"
+msgstr "Подъём тона на шаг"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Восходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Восходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Global rise"
+msgstr "Общий подъём"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Global fall"
+msgstr "Общее снижение"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "ШахматнаяДиаграмма"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Шахматная диаграмма"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон будет использовать XBoard для изменения позиции.\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать.\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы также можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"добавляют новый материал на доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдёт, а также\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Диаграмма Dia"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "Таблица Gnumeric"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice "
+"или Excel.\n"
+"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая "
+"длина.\n"
+"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n"
+"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n"
+"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Рисунок Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+"Рисунок Inkscape.\n"
+"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n"
+"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Нотная запись Lilypond"
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n"
+"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n"
+"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n"
+"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFСтраницы"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Страницы PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "РастроваяГрафика"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Растровая графика"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Растровый файл.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "ВекторнаяГрафика"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Векторная графика"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Файл векторной графики.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n"
+"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n"
+"окончательного результата.\n"
+"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков "
+"Xfig и диаграмм Dia.\n"
+"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт "
+"документа на\n"
+"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Рисунок Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:606
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:618
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (сжатый)"
+
+#: lib/configure.py:628
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:636
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:637
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:648
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Простой текст (вывод chess)"
+
+#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:649
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:650
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:652
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:654
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (Японский)"
+
+#: lib/configure.py:656
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (Японский)|S"
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S code"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, Japanese)"
+
+#: lib/configure.py:660
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:661
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (plain)"
+
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
+
+#: lib/configure.py:663
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:664
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (буфер обмена)"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:667
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Только текст|т"
+
+#: lib/configure.py:668
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:669
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:670
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Только текст (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:671
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
+
+#: lib/configure.py:672
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:676
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Музыка LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:679
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Таблица Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:680
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Таблица Excel"
+
+#: lib/configure.py:681
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr "MS Excel Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:682
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "HTML таблица"
+
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Таблица OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:686
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:700
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:701
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (необрезанный)"
+
+#: lib/configure.py:702
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (обрезанный)"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:703
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:712
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:713
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:714
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:715
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:716
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:717
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (графика)"
+
+#: lib/configure.py:718
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (обрезанный)"
+
+#: lib/configure.py:719
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (низкое разрешение)"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:724
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:725
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:728
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Рабочий DVI"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
+
+#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
+
+#: lib/configure.py:734
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
+
+#: lib/configure.py:737
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:739
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:740
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Формат RTF"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:753
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 2.2.x"
+
+#: lib/configure.py:758
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:759
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:760
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:761
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:762
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр LyX"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex"
+msgstr "pdf_tex"
+
+#: lib/configure.py:763
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:764
+msgid "Program"
+msgstr "Программа"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex"
+msgstr "ps_tex"
+
+#: lib/configure.py:765
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr "ps_tex|PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows метафайл WMF"
+
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Улучшенный метафайл EMF"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyXBlogger"
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot"
+msgstr "gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1093
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr "gnuplot|Gnuplot"
+
+#: lib/configure.py:1166
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Архив LyX (zip)"
+
+#: lib/configure.py:1169
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Архив LyX (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
+#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ОШИБКА!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1292
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1302
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Библиография не найдена!"
+
+#: src/Buffer.cpp:416
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:540
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/Buffer.cpp:546
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
+
+#: src/Buffer.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:967
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827
+#: src/Buffer.cpp:2833
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а  при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/Buffer.cpp:1149
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:1248
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1275
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Конверсия не выполнена"
+
+#: src/Buffer.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
+
+#: src/Buffer.cpp:1286
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
+
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог "
+"преобразовать его."
+
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/Buffer.cpp:1375
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для "
+"чтения."
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1386
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1449
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1450
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
+msgid "Write failure"
+msgstr "Ошибка записи"
+
+#: src/Buffer.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Файл успешно сохранён как:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но LyX не смог переместить его в:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1498
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Невозможно переместить файл в:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Но файл успешно сохранён как:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохранение документа %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1529
+msgid " could not write file!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1537
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:1552
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ  %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1565
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1579
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
+
+#: src/Buffer.cpp:1710
+#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1713
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов вашего документа не могут быть представлены в "
+"дословном контексте.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+# code point - место в коде?
+#: src/Buffer.cpp:1718
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1721
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1729
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразование с iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1734
+msgid "conversion failed"
+msgstr "не удалось преобразовать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1850
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в пути файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1852
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Путь к вашему документу\n"
+"(%1$s)\n"
+"содержит символы, неизвестные\n"
+"в текущей кодировке документа (%2$s).\n"
+"Это может привести к неполному результату.\n"
+"\n"
+"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените путь."
+
+#: src/Buffer.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1920
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel."
+
+#: src/Buffer.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1931
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia."
+
+#: src/Buffer.cpp:1937
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Несовместимые языки!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, "
+"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n"
+"%1$s%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2247
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2261
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ошибка chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2262
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2527
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2631
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2640
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Ошибка при создании кода литературного программирования."
+
+#: src/Buffer.cpp:2716
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует."
+
+#: src/Buffer.cpp:2749
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует."
+
+#: src/Buffer.cpp:2806
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла."
+
+#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в "
+"LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Проблемное имя файла для DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного "
+"файла в LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Предупреждение экспорта!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3187
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
+
+#: src/Buffer.cpp:3804
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:3808
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3860
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+
+#: src/Buffer.cpp:3862
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Предварительный просмотр преамбулы"
+
+#: src/Buffer.cpp:3864
+msgid "Preview body"
+msgstr "Предварительный просмотр тела документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:3879
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Простой текст не имеет преамбулы."
+
+#: src/Buffer.cpp:3984
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4040
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4101
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4223
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:4224
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:4284
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён."
+
+#: src/Buffer.cpp:4397
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4404
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4473
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4476
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/Buffer.cpp:4477
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
+
+#: src/Buffer.cpp:4488
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для "
+"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл."
+
+#: src/Buffer.cpp:4495
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:4497
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:4498
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить запасной файл?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516
+msgid "&Keep"
+msgstr "Хранить"
+
+#: src/Buffer.cpp:4507
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Обнаружен запасной файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:4508
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4515
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия  документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4540
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
+
+#: src/Buffer.cpp:4541
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
+
+#: src/Buffer.cpp:4551
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен "
+"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл."
+
+#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Бессмысленно!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5121
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
+
+#: src/Buffer.cpp:5124
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s."
+
+#: src/BufferParams.cpp:508
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае, если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
+
+#: src/BufferParams.cpp:510
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет amssymb используется только когда символы из математической AMS "
+"палитры присутствуют в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:512
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Пакет cancel используется только когда команда \\cancel присутствует в "
+"формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:514
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет esint используется только когда специальные символы интеграла "
+"присутствуют в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:516
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет mathdots используется только если команда \\iddots присутствует "
+"в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:518
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет mathtools используется только если некоторые математические "
+"отношения присутствует в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:520
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет mhchem используется только если любая из команд \\ce, \\cf "
+"присутствует в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:522
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет stackrel используется только если команда \\stackrel с нижним "
+"индексом присутствует в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:524
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет stmaryrd используется только в том случае если символы из шрифта "
+"St Mary's Road для теоретической информатики присутствуют в формулах"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет undertilde используется только если вы используете декорацию "
+"'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Выбранный класс документа\n"
+"\t%1$s\n"
+"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n"
+"Класс документа все равно можно использовать, но\n"
+"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n"
+"необходимые компоненты не будут установлены:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n"
+"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации."
+
+#: src/BufferParams.cpp:740
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Предупреждение LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692
+#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2171
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Преамбула пользователя в документе содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2442
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом "
+"по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2448
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не найден"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2455
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Из-за ошибки файл макета %1$s не может быть загружен. Будет использован "
+"класс по умолчанию с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести "
+"корректный вывод."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2514
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутренней информации макета"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:194
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вставок"
+
+#: src/BufferView.cpp:800
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Сохранить закладку"
+
+#: src/BufferView.cpp:1016
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:1063
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr "Документ был изменён внешней программой"
+
+#: src/BufferView.cpp:1072
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена."
+
+#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+
+#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить."
+
+#: src/BufferView.cpp:1395
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
+
+#: src/BufferView.cpp:1415
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+
+#: src/BufferView.cpp:1641
+msgid "Mark off"
+msgstr "Пометка выключена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1647
+msgid "Mark on"
+msgstr "Пометка включена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1654
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Пометка удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1657
+msgid "Mark set"
+msgstr "Пометка установлена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1748
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Статистика для выделения:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1750
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Статистика для документа:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1753
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+msgid "One word"
+msgstr "Одно слово"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d символов (с пробелами)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1761
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Один символ (с пробелами)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1764
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1767
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1769
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+"`inset-forall' прерывается, так как количество действий больше, чем %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1965
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам"
+
+#: src/BufferView.cpp:1973
+msgid "Branch name"
+msgstr "Имя ветки"
+
+#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ветка уже существует"
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2839
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Вставка документа %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2850
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2852
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3283
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3285
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:3292
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
+
+#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:3300
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:3301
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитан в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней программой.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "чёрный"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "белый"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "синий"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "коричневый"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "циановый"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "тёмно-серый"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "серый"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "светло-серый"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "лайм"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "пурпурный"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "оливковый"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "оранжевый"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "розовый"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "пурпурный"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "красный"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "сине-зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "фиолетовый"
+
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "жёлтый"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "курсор"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "фон"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "текст"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "выделение"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "выделенный текст"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "дополнение в строке"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "просмотренный фрагмент"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "метка заметки"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "фон заметки"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "метка комментария"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "фон комментария"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "метка серой вставки"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "текст серой вставки"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "фон серой вставки"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "текст вставки фантома"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "закрашенный блок"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "фон листингов"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "метка ветки"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "метка сноски"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "метка индекса"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "метка заметки на полях"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "метка URL"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "текст URL"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "полоска уровня окружения"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "индикатор прокрутки"
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "язык"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "вставка команд"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "фон вставки команд"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "рамка вставки команд"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "специальный символ"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "математические формулы"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "фон матем. формулы"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "фон изображения"
+
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон матем. макроса"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "матем. углы"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "математическая строка"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "метка матем. макроса"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "рамка матем. макроса"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "матем. макрос смешанный"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "старый параметр матем. макроса"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "новый параметр матем. макроса"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "текст сворачиваемой вставки"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "рамка сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "фон вставки"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "рамка вставки"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "ошибка LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "маркер конца строки"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+
+# ?
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "панель изменений"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "удалённый текст"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "добавленный текст"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
+
+# ?
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "модификатор удалённого текста"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "маркеры дополнительного пространства"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "строка таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "включена/выключена строка таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "нижняя область"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "разрыв страницы/строки"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "button frame"
+msgstr "рамка кнопки"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "фон кнопки"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маркер абзаца"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "рамка предпросмотра"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "рамка рег. выражения"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
+
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение "
+"внешних программ для любого документа:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность "
+"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии "
+"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:303
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Предупреждение безопасности"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних "
+"программ:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Внешние программы могут "
+"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если "
+"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:</"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Эта внешняя программа "
+"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, "
+"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:333
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности"
+
+#: src/Converter.cpp:335
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+"<p><b>Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.</b></p><p>(Для "
+"измерения этой настройки зайдите в <i>Настройки &#x25b9; Обработка файлов "
+"&#x25b9; Конвертеры</i> и уберите <i>Security &#x25b9; Forbid needauth "
+"converters</i>.)"
+
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации"
+
+#: src/Converter.cpp:345
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации"
+
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?</"
+"p><p><b>Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/"
+"отправителю документа LyX!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:351
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Хотите запустить этот конвертер?</p><p><b>Запускайте только в том случае, "
+"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Не разрешать"
+
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Не запускать"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A&llow"
+msgstr "Разрешить"
+
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "&Run"
+msgstr "Запустить"
+
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Всегда разрешать для этого документа"
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Всегда запускать для этого документа"
+
+#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Конвертер завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:428 src/Converter.cpp:669 src/Converter.cpp:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The running converter\n"
+" %1$s\n"
+"was killed by the user."
+msgstr ""
+"Запущенный конвертер\n"
+"%1$s\n"
+"был завершён пользователем."
+
+#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:788
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
+
+#: src/Converter.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
+"Определите конвертер в настройках."
+
+#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!"
+
+#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n"
+"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n"
+"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n"
+"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n"
+"преамбулу документа:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"где 'driver' - это имя команды драйвера."
+
+#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда: "
+
+#: src/Converter.cpp:709
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Процесс завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:710
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Преобразование было завершено при выполнении:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:713
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Время ожидания процесса истекло"
+
+#: src/Converter.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"Время ожидания процесса преобразования:\n"
+"%1$s\n"
+"истекло до завершения."
+
+#: src/Converter.cpp:717
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/Converter.cpp:718
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+
+#: src/Converter.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при выполнении:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:746
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:790
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:791
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:835
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:852
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Экспорт документа отменён"
+
+#: src/Converter.cpp:853
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Процесс экспорта был завершен пользователем."
+
+#: src/Converter.cpp:867
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Converter.cpp:873
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Внешняя программа\n"
+"%1$s\n"
+"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней "
+"программы (проверьте логи). "
+
+#: src/Converter.cpp:879
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/Converter.cpp:880
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
+
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Вставка: "
+
+#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Ячейка: "
+
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Расположение: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символ \"%1$s\" является некодируемым в этом дословном контексте, и поэтому "
+"не был вставлен."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом дословном контексте, и "
+"поэтому не были вставлены."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:235
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Некодируемые символы"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:419
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n"
+"Добавить её в список веток документа?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:422
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная ветка"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:423
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Не добавлять"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Макет `%1$s' не найден."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Макет не найден"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `"
+"%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:846
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Неопределённая гибкая вставка"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Файл %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Копирование  %1$s в %2$s провалилось."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Без засечек"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символьный"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделить %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчеркнуть %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Вычеркнуть %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Перечеркнуть %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчеркнуть дважды %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчеркнуть волной %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Имя %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Число %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался"
+
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Невозможно редактировать файл"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OS X."
+
+#: src/Format.cpp:764
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:775
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Не найден файл привязок"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'"
+
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/KeyMap.cpp:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Невозможно найти файл привязок\n"
+"%1$s.\n"
+"Будут использованы привязки по умолчанию."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   параметры: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняется MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Выполняется BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:514
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Выполняется MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Ошибка BibTeX: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1413
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Ошибка Biber: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Шрифт не доступен"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n"
+"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию."
+
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+
+#: src/LyX.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Следующие файлы не загружаются:"
+
+#: src/LyX.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s."
+
+#: src/LyX.cpp:445
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:450
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+
+#: src/LyX.cpp:497
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Не указано название файла для этой операции."
+
+#: src/LyX.cpp:552
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:599
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Не найден класс текста"
+
+#: src/LyX.cpp:600
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
+"найдены классы текста. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить."
+
+#: src/LyX.cpp:604
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Обновить конфигурацию"
+
+#: src/LyX.cpp:605
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Без LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/LyX.cpp:709
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n"
+"Пока."
+
+#: src/LyX.cpp:713
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n"
+"Пока."
+
+#: src/LyX.cpp:716
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n"
+"Извините, вы нашли ошибку в LyX, надеемся, вы не потеряли никаких данных.\n"
+"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню "
+"'Помощь->Введение' и при необходимости отправьте нам сообщение об ошибке. "
+"Спасибо!\n"
+"Пока."
+
+#: src/LyX.cpp:732
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "Сбой LyX!"
+
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:1016
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
+
+#: src/LyX.cpp:1080
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
+
+#: src/LyX.cpp:1086
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX'а"
+
+#: src/LyX.cpp:1088
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:1092
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог  %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:1170
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
+
+#: src/LyX.cpp:1174
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1185
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Использование: lyx [ ключи командной строки ] [ имя_файла.lyx ... ]\n"
+"Ключи командной строки (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help              данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir       установить каталог пользователя в dir\n"
+"\t-sysdir dir        установить системный каталог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  установить размер и положение главного окна при "
+"запуске\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  выбор режимов отладки\n"
+"                  Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+"                  выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+"                  экспортировать документ в указанный формат.\n"
+"\t-E [--export-to] формат имя_файла\n"
+"                  экспортировать документ в файл с заданным именем \n"
+"                  в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат имя_файла\n"
+"                  импортировать заданный файл в указанном формате.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] что_перезаписать\n"
+"                  указать перезаписываются ли файлы при экспорте,\n"
+"                  используются значения `all' (все), `main' (только "
+"главный)\n"
+"                  или `none' (не перезаписывать).\n"
+"\t--ignore-error-message сообщение\n"
+"                  позволяет игнорировать указанное сообщение об ошибке "
+"LaTeX.\n"
+"                  Возможные значения:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  открыть документы в новом экземпляре программы.\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  открыть документы в запущенном экземпляре программы\n"
+"                  (необходим рабочий lyxpipe).\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  выводить на терминал выполняемые команды.\n"
+"\t-batch    выполнить команды без запуска графического интерфейса и выйти.\n"
+"\t-version  сведения о версии и сборке.\n"
+"Более подробное описание можно найти в документации (man page)."
+
+#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr "  Хэш коммита Git "
+
+#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647
+msgid "No system directory"
+msgstr "Нет системного каталога"
+
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1261
+msgid "No user directory"
+msgstr "Нет пользовательского каталога"
+
+#: src/LyX.cpp:1262
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1273
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Незавершённая команда"
+
+#: src/LyX.cpp:1274
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1285
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1290
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1303
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1316
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1321
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Не указано название файла для --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Считать слитно написанные слова, например \"diskdrive\" вместо \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3072
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3091
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3095
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3099
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке "
+"недавно открывавшихся."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для "
+"предотвращения нежелательных эффектов."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией "
+"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. "
+"Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете прокручивать конец документа до "
+"верха экрана"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор "
+"внутри."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
+"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3150
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Файл определений команд. Можно указать как абсолютный путь, так и "
+"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
+"commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3154
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с не-TeX "
+"шрифтами."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3158
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3166
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Укажите как LyX будет отображать любую графику в документе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого был запущен LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3174
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
+"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3189
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3193
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr "Команда для выполнения Pygments."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык "
+"документа совпадает с языком по умолчанию."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3258
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"языка документа."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3262
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3311
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического перемещения."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть "
+"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
+"значение здесь."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3355
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Это запускает lyxserver. Каналы получают дополнительное расширение \"in\" и "
+"\"out\". Только для продвинутых пользователей."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"при выходе из LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Укажите каталоги, которые будут использованы до обработки переменной среды "
+"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной "
+"системе."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3417
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3427
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон "
+"главного окна и выделение."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3431
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3435
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3439
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s блокировка"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Документ не сохранён"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
+
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
+
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(нет начального описания)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение журнала"
+
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(нет сообщений)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
+"изменений.\n"
+"\n"
+"Вернуться к старой версии?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908
+msgid "&Revert"
+msgstr "Вернуться к сохранённому"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2026
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Бессмысленно в этом макете!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2087
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Выравнивание не разрешено"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2088
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
+
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Неизвестная вставка"
+
+# ?
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений"
+
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d "
+"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой "
+"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта "
+"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения "
+"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n"
+
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Неизвестный токен"
+
+#: src/Text.cpp:921
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
+
+#: src/Text.cpp:930
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом.  Пожалуйста, "
+"прочитайте Самоучитель."
+
+#: src/Text.cpp:941
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Символ является некодируемым в дословном контексте."
+
+#: src/Text.cpp:1904
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Отслеживание изменений] "
+
+#: src/Text.cpp:1912
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. "
+
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
+
+# c-format
+#: src/Text.cpp:1927
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Уровень: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1933
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Промежутки: "
+
+#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/Text.cpp:1945
+msgid "Other ("
+msgstr "Другой ("
+
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Абзац: "
+
+#: src/Text.cpp:1958
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1965
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Символ: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1967
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Граница: "
+
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Изменения шрифта не определены."
+
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Нечего индексировать!"
+
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Математический режим"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Некорректная математическая формула"
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Режим редактора regexp"
+
+#: src/Text3.cpp:1545
+msgid "Layout "
+msgstr "Макет "
+
+#: src/Text3.cpp:1546
+msgid " not known"
+msgstr " неизвестен"
+
+#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396
+msgid "Character set"
+msgstr "Кодировка символов"
+
+#: src/Text3.cpp:2549
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Путь к словарю тезауруса не установлен!"
+
+#: src/Text3.cpp:2550
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Путь к каталогу тезауруса не указан.\n"
+"Тезаурус не работает.\n"
+"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.15.1 Руководства пользователя за\n"
+"инструкциями по установке."
+
+#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Установлено размещение абзаца"
+
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Простой формат"
+
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Отсутствует файл"
+
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
+
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Повреждённый файл"
+
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1681
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1686
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1692
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
+
+#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734
+msgid "Package not available"
+msgstr "Пакет недоступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1704
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1716
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1721
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Модуль цитирования не доступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1727
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Модуль цитирования %1$s требует пакет, который\n"
+"отсутствует в текущей установке LaTeX, либо\n"
+"неустановленный конвертер. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+"Отсутствует:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
+
+#: src/TextClass.cpp:1739
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "неизвестный тип!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Пункты в указателе (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Содержание"
+
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Изменения"
+
+#: src/TocBackend.cpp:281
+msgid "Senseless"
+msgstr "Бессмысленно"
+
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Библиографические ссылки"
+
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Метки и ссылки"
+
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Дочерний документ"
+
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Уравнения"
+
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний объект"
+
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Обозначения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Ошибка системы контроля версий."
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:636
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Обновлённый"
+
+#: src/VCBackend.cpp:638
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Локально модифицирован"
+
+#: src/VCBackend.cpp:640
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Локально добавлен"
+
+#: src/VCBackend.cpp:642
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Требуется слияние"
+
+#: src/VCBackend.cpp:644
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Требуется загрузка"
+
+#: src/VCBackend.cpp:646
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Нет файла CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:648
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Невозможно получить статус CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:874
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n"
+"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения."
+
+#: src/VCBackend.cpp:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:962
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться "
+"к версии из репозитория."
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+msgid "&Abort"
+msgstr "Прервать"
+
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Просмотр &журнала..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:987
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты прямо СЕЙЧАС!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Документа %1$s нет в репозитории.\n"
+"Вы должны загрузить первую ревизию, прежде чем сможете выполнить возврат."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n"
+"Состояние \"%2$s\" является неожиданным."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозиторий.\n"
+"Вы должны решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Также проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1463
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1522
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Блокировка файла SVN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Блокировка снята."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Блокировка установлена."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1593
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "маленький"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "средний"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "большой"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "заполнение"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "защищённый"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Да, &перезагрузить"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Нет, сохранить изменения"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
+"\n"
+"Хотите создать его?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Создать новый документ?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Стандартные"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Математические"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Маркер 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Маркер 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Маркер 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Маркер 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Недоступно:"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Без категории"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Главный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Открытые файлы"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Руководства"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n"
+"Продолжить поиск с начала?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n"
+"Продолжить поиск с конца?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Продолжить поиск?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Нечего искать"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Нет открытых документов для поиска"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Расширенный поиск и замена"
+
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы оценить\n"
+"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, выполните корректную установку, чтобы увидеть изменения\n"
+"для этой версии LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s команда разработки LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public "
+"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free "
+"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой "
+"более поздней версии."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
+"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
+"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной "
+"информации.\n"
+"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, "
+"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206
+msgid "not released yet"
+msgstr "ещё не выпущена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Построен из коммита Git с хэшем "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Каталог библиотек: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225
+msgid "User directory: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255
+msgid "About LyX"
+msgstr "О программе LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691
+msgid "About %1"
+msgstr "О %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Обновить конфигурацию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Выйти из %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда не обрабатывается"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> buffer-forall не верен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Неверный фокус!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Сбой обновления конфигурации системы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Обновление конфигурации системы завершилось неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Обновите конфигурацию ещё раз при необходимости."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "В системе была обновлена конфигурация"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"В системе была обновлена конфигурация.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновлённые классы документов."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Выхожу."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"переопределён"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Текущий документ был закрыт."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение об ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти.\n"
+"\n"
+"Ошибка: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
+"документы и выйти."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой файл интерфейса вы используете."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Настройки элемента библиографии"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Библиография BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
+"Этот список состоит из всех баз данных, которые индексируются LaTeX и, таким "
+"образом, находятся без задания пути к файлу. Обычно это все в подкаталоге "
+"bib/ в каталоге texmf установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою "
+"собственную базу данных, это место, где вы должны хранить её."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Библиография Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "all reference units"
+msgstr "все ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Д&окументы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Выберите стиль BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Без рамки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Простая прямоугольная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Тонкая овальная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Толстая овальная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Рамка с тенью"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Закрашенный фон"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Глубина"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Полная высота"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Настройки ветки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Ветка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Суффикс файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите название новой ветки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n"
+"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "Объединить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Переименование завершилось неудачно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Ветку невозможно переименовать."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+msgid ""
+"Changed by %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Изменён %1\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Изменение выполнено %1\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Подчёркивание"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Двойное подчёркивание"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Подчёркивание волной"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Strike out"
+msgstr "Зачёркивание"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Cross out"
+msgstr "Перечёркивание"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "Нет цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Чистый текст"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Доступные ссылки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать во время &ввода текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Общий текст до:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Общий текст после:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "curvearrowleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего "
+"отдельным элементам, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "curvearrowright"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за "
+"отдельными элементами, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "Lsh"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero"
+"\")."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключи"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
+msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенной ссылки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Предварительный просмотр библиографической ссылки"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "downharpoonleft"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите <Enter>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+msgid "Text before"
+msgstr "Текст до"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645
+msgid "Cite key"
+msgstr "Ключ цитаты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646
+msgid "Text after"
+msgstr "Текст после"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "вставлено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s файлов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-#, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871
+msgid "Canceled."
+msgstr "Отменено."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Список предыдущих команд"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Следующая команда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Сравнить файлы LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Ошибка сравнения документов."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Прервано"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Завершено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Прерывание процесса..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "различия"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Сравнить разные ревизии"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "approxeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "большой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Большой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "огромный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Огромный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ограничители"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "ggg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Нет)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "переменный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Нажмите кнопку для выполнения проверки..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Макет без ошибок!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Макет содержит ошибки!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Преобразовать в текущий формат"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
+msgid "Child Document"
+msgstr "Дочерний документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Включить в выходной файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "supseteqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Нет (отсутствует fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n"
+"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+msgid "empty"
+msgstr "пустой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+msgid "plain"
+msgstr "простой"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+msgid "headings"
+msgstr "с заголовками"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+msgid "fancy"
+msgstr "красивый"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "because"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "therefore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+msgid "Numbered"
+msgstr "Нумерованный"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Отображается в содержании"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Package"
+msgstr "Пакет"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Автоматически"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Load always"
+msgstr "Всегда загружать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+msgid "Do not load"
+msgstr "Не загружать"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "ngtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nleq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "ngeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Класс '%2$s']"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nleqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс "
+"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "ngeqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Введите параметры листингов в нижнее окно. Введите ? для того, чтобы увидеть "
+"список параметров."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+msgid "Document Class"
+msgstr "Класс документа"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Локальный макет"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля страницы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Нумерация и содержание"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
+msgid "Indexes"
+msgstr "Предметный указатель"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Свойства PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+msgid "Math Options"
+msgstr "Параметры математики"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Размещение плавающих объектов"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+msgid "Bullets"
+msgstr "Маркеры"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr "Форматы"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+msgid "&Default..."
+msgstr "По умолчанию..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Не-TeX шрифты по умолчанию"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+msgid " (not available)"
+msgstr " (не доступен)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Использовать умолчания для класса (шрифты TeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
+msgid "Class Default"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "&Макеты"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Макеты LyX (*.layout)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Локальный файл макета"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "supsetneqq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n"
+"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n"
+"файл макета будет перемещён в другой каталог."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Установить макет"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Это локальный файл макета."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
+msgid "Select master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Неприменённые изменения"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsubsetneq"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Отклонить"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Числовые"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+msgid "Author-year"
+msgstr "Автор-год"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
+msgid "Author-number"
+msgstr "Автор-число"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Категория %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+msgid "or"
+msgstr "или"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
+msgid "per part"
+msgstr "на часть"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
+msgid "per chapter"
+msgstr "на главу"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
+msgid "per section"
+msgstr "на раздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
+msgid "per subsection"
+msgstr "на подраздел"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
+msgid "per child document"
+msgstr "на дочерний документ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Настроить параметры hyperref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Не удалось установить макет!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
+msgid "Not Found"
+msgstr "Не найдено"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "curlywedge"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "(Имя модуля: %1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Настройки вставки кода TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Список ошибок"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Сверху слева"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Снизу слева"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "По базисной линии слева"
 
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Сверху по центру"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Снизу по центру"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "По базисной линии по центру"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Сверху справа"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Снизу справа"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "По базисной линии справа"
 
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+msgid "Scale%"
+msgstr "Масштаб%"
 
 
-#: lib/external_templates:208
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+msgid "Select external file"
+msgstr "Выбрать внешний файл"
 
 
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "автоматически"
 
 
-#: lib/external_templates:211
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был её единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: lib/external_templates:257
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Оставить в группе '%1$s'"
 
 
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае"
 
 
-#: lib/external_templates:260
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
 
 
-#: lib/external_templates:300
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
 
 
-#: lib/configure.py:236
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
 
 
-#: lib/configure.py:239
-msgid "FIG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
 
 
-#: lib/configure.py:242
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
 
 
-#: lib/configure.py:245
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Установить макс. &ширину:"
 
 
-#: lib/configure.py:249
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Установить макс. &высоту:"
 
 
-#: lib/configure.py:250
-msgid "GIF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Макс. ширина изображения в выводе"
 
 
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Макс. высота изображения в выводе"
 
 
-#: lib/configure.py:252
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: lib/configure.py:253
-msgid "PGM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "см"
 
 
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
 
 
-#: lib/configure.py:255
-msgid "PPM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "дюйм"
 
 
-#: lib/configure.py:256
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
 
 
-#: lib/configure.py:257
-msgid "XBM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "&Clipart"
+msgstr "&Галерея"
 
 
-#: lib/configure.py:258
-msgid "XPM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между словами"
 
 
-#: lib/configure.py:263
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел"
 
 
-#: lib/configure.py:264
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
 
 
-#: lib/configure.py:265
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Широкий пробел"
 
 
-#: lib/configure.py:266
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
 
 
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
-msgid "DocBook"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Отрицательный средний пробел"
 
 
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел"
 
 
-#: lib/configure.py:268
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
 
 
-#: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
 
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb"
-msgstr "îÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
 
 
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное заполнение"
 
 
-#: lib/configure.py:271
-msgid "LilyPond music"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Видимый пробел"
+
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
 
 
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Настройки горизонтального отступа"
 
 
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Настройки гиперссылки"
 
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
 
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
 
 
-#: lib/configure.py:274
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
-msgid "Plain text"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Настройки пункта в указателе"
 
 
-#: lib/configure.py:275
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цвет метки"
 
 
-#: lib/configure.py:276
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс"
 
 
-#: lib/configure.py:277
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Индекс по умолчанию не может быть удалён."
 
 
-#: lib/configure.py:278
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название нового индекса"
 
 
-#: lib/configure.py:279
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же "
+"именем."
 
 
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
 
 
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
-msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "горячие клавиши"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "пакет"
 
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "класс текста"
 
 
-#: lib/configure.py:296
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "меню"
 
 
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "значок"
 
 
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "буфер"
 
 
-#: lib/configure.py:298
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
 
 
-#: lib/configure.py:298
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Настройки информационной вставки"
 
 
-#: lib/configure.py:301
-msgid "DVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: lib/configure.py:301
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Option-"
 
 
-#: lib/configure.py:307
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Command-"
 
 
-#: lib/configure.py:307
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Настройки метки"
 
 
-#: lib/configure.py:310
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Настройки линии"
 
 
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Нет языка"
 
 
-#: lib/configure.py:316
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Настройки листинга программы"
 
 
-#: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Нет диалекта"
 
 
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
 
 
-#: lib/configure.py:320
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr "Biber"
 
 
-#: lib/configure.py:321
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: lib/configure.py:322
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Журнал создания для литературного программирования"
 
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
 
 
-#: lib/configure.py:324
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
 
 
-#: lib/configure.py:325
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Журнал не найден."
 
 
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Не найден журнал создания для литературного программирования."
 
 
-#: lib/configure.py:327
-msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
 
 
-#: lib/configure.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
 
 
-#: lib/configure.py:329
-msgid "PSTEX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: lib/configure.py:331
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
 
 
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
 
 
-#: lib/configure.py:335
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s É ÄÒ."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
-msgid "No year"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Матрица"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Настройки обозначения"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
-msgid "before"
-msgstr "ÐÅÒÅÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82ки"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:236
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Настройки абзаца"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Как описано в Руководстве пользователя, ширина этого текста определяет "
+"ширину метки каждого элемента в окружениях, таких как Список и Описание.\n"
+" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
+"используется для всех элементов."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:290
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Настройки фантома"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "&System files"
+msgstr "&Системные файлы"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:505
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "&User files"
+msgstr "&Пользовательские файлы"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:506
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Вид и поведение"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
-msgid "Document header error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Обработка файлов"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:520
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:540
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Дополнение ввода"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
-msgid "Document format failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Пути"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:742
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:743
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
-"ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:753
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s ÓÏÚÄÁΠÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
-"ÎÁÊÄÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:772
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям тезауруса"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁΠנÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
-"ÅÇÏ."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Установите путь к словарям Hunspell"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:788
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏΠÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:821
-msgid "Backup failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Проверка правописания"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:822
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Системный"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:832
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:834
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:978
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:859
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Конвертеры"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:879
-msgid " done."
-msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут "
+"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО "
+"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что "
+"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:958
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:958
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+msgid "Format in use"
+msgstr "Используемый формат"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 msgid ""
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:980
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала "
+"конвертер."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
-"×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
-"íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
-
-#: src/Buffer.cpp:990
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-
-#: src/Buffer.cpp:995
-msgid "conversion failed"
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс пользователя"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1280
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+msgid "Classic"
+msgstr "Классический"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1281
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2111
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Обработка документа"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2123
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+msgid "Control"
+msgstr "Контроль"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2127
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2226
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Горячая клавиша"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2341
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Математические символы"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2342
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Документ и окно"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2379
-msgid "File name error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Шрифт, макеты и классы документа"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅΠÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Системное и разное"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2422
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Восстановить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2428
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2434
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁΠËÁË %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2504
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
-"%1$s\n"
-"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
-msgid "Could not read document"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
-"\n"
-"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2519
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Переопределить горячую клавишу?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
-msgid "&Recover"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "&Redefine"
+msgstr "Переопределить"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
-msgid "&Load Original"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ  ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
-"\n"
-"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Identity"
+msgstr "Личные данные"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2543
-msgid "Load backup?"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
-msgid "&Load backup"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
-msgid "Load &original"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2579
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2580
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Ширина самой длинной метки"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Настройки списка обозначений"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки индекса"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Все индексы>"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Сообщения прогресса/отладки"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Уровень отладки"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:481
-msgid "Document class not available"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Установить"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
+msgid "All available labels"
+msgstr "Все доступные метки"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1427
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:695
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "По порядку"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
-msgid "Module not available"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Назад"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1480
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr "Вернуться к исходному положению курсора"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1487
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Нет префикса>"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1490
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Поиск и замена"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Экспортировать или отправить документ"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Показать файл"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1501
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Проверка правописания выделенного текста завершена, ошибки не найдены."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:672
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-msgid "No further undo information"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Нет словарей для проверки правописания."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
-msgid "No further redo information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Основная латиница"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
-msgid "String not found!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Дополнительная латиница-1"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1218
-msgid "Mark off"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Расширенная латиница-A"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
-msgid "Mark on"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Расширенная латиница-B"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1232
-msgid "Mark removed"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Международный фонетический алфавит"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1235
-msgid "Mark set"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1284
-#, fuzzy
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кириллица"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
-#, fuzzy
-msgid "One word"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Деванагари"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1292
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1295
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Гурмукхи"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1298
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1301
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Ория"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1303
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2038
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Хангыль чамо"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2049
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Фонетические расширения"
 
 
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2051
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Дополнительная расширенная латиница"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2279
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2281
-msgid "Could not read file"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Знаки пунктуации"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2288
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Надстрочные и подстрочные знаки"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2289 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Символы валют"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2296
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2297
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Буквоподобные символы"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Числовые формы"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Математические операторы"
 
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Разнообразные технические символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:96
-msgid "black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Значки управляющих кодов"
 
 
-#: src/Color.cpp:97
-msgid "white"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Символы оптического распознавания"
 
 
-#: src/Color.cpp:98
-msgid "red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Вложенные буквы и цифры"
 
 
-#: src/Color.cpp:99
-msgid "green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Символы для рисования рамок"
 
 
-#: src/Color.cpp:100
-msgid "blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Символы заполнения"
 
 
-#: src/Color.cpp:101
-msgid "cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Геометрические фигуры"
 
 
-#: src/Color.cpp:102
-msgid "magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Разнообразные символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:103
-msgid "yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Дингбаты"
 
 
-#: src/Color.cpp:104
-msgid "cursor"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Разнообразные математические символы-A"
 
 
-#: src/Color.cpp:105
-msgid "background"
-msgstr "æÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Символы и пунктуация ККЯ"
 
 
-#: src/Color.cpp:106
-msgid "text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Хирагана"
 
 
-#: src/Color.cpp:107
-msgid "selection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Катакана"
 
 
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "selected text"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Чжуинь. Бопомофо"
 
 
-#: src/Color.cpp:110
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля"
 
 
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "inline completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Канбун"
 
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ"
 
 
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Знаки совместимости ККЯ"
 
 
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "note label"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
 
-#: src/Color.cpp:117
-msgid "note background"
-msgstr "æÏΠÚÁÍÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Слоги Хангыля"
 
 
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "comment label"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар"
 
 
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования"
 
 
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Нижняя часть суррогатных пар"
 
 
-#: src/Color.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Область для частного использования"
 
 
-#: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "shaded box"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
 
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "branch label"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Формы представления алфавита"
 
 
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "footnote label"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Арабские формы представления-A"
 
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "index label"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Комбинируемые половинки символов"
 
 
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "margin note label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Формы совместимости ККЯ"
 
 
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "URL label"
-msgstr "íÅÔËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Варианты малого размера"
 
 
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "URL text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Формы представления арабских букв-B"
 
 
-#: src/Color.cpp:129
-msgid "depth bar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Полуширинные и полноширинные формы"
 
 
-#: src/Color.cpp:130
-msgid "language"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Слоги линейного письма Б"
 
 
-#: src/Color.cpp:131
-msgid "command inset"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Идеограммы линейного письма Б"
 
 
-#: src/Color.cpp:132
-msgid "command inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Эгейские цифры"
 
 
-#: src/Color.cpp:133
-msgid "command inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Древнегреческие единицы измерения"
 
 
-#: src/Color.cpp:134
-msgid "special character"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Этрусский (староитальянский) алфавит"
 
 
-#: src/Color.cpp:135
-msgid "math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готский алфавит"
 
 
-#: src/Color.cpp:136
-msgid "math background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Угаритский алфавит"
 
 
-#: src/Color.cpp:137
-msgid "graphics background"
-msgstr "æÏΠÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит"
 
 
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
-msgid "Math macro background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Дезеретский алфавит"
 
 
-#: src/Color.cpp:139
-msgid "math frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Алфавит Бернарда Шоу"
 
 
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Османья (сомалийский алфавит)"
 
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "math line"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Слоговая письменность острова Кипр"
 
 
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Кхароштхи"
 
 
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Византийские музыкальные символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Музыкальные символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "æÏΠÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Древнегреческие музыкальные символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Символы Тай Сюань Цзин"
 
 
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Математические буквенно-цифровые символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "caption frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B"
 
 
-#: src/Color.cpp:150
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)"
 
 
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Теги"
 
 
-#: src/Color.cpp:152
-msgid "inset background"
-msgstr "æÏΠ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)"
 
 
-#: src/Color.cpp:153
-msgid "inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A"
 
 
-#: src/Color.cpp:154
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B"
 
 
-#: src/Color.cpp:155
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr "<p>Код LaTeX: %1</p>"
 
 
-#: src/Color.cpp:156
-msgid "appendix marker"
-msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Символы"
 
 
-#: src/Color.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
 
 
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Вставить таблицу"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Информация о TeX"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "added space markers"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "table line"
-msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381
+msgid "auto"
+msgstr "автоматически"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+msgid "off"
+msgstr "выключен"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "bottom area"
-msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "new page"
-msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+msgid "movable"
+msgstr "подвижный"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "page break / line break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+msgid "immovable"
+msgstr "неподвижный"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Настройки вертикального отступа"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "button background"
-msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "версия "
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "æÏΠËÎÏÐÏË"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "неизвестная версия"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "inherit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого "
+"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это."
 
 
-#: src/Color.cpp:172
-msgid "ignore"
-msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-msgid "Executing command: "
-msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s"
 
 
-#: src/Converter.cpp:443
-msgid "Build errors"
-msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX"
 
 
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов."
 
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr "%1$s (изменён внешней программой)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автосохранение выполнено."
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:573
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
 
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
 
 
-#: src/Converter.cpp:594
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%."
 
 
-#: src/Converter.cpp:596
-msgid "Output is empty"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
 
 
-#: src/Converter.cpp:597
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2603
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Шаблоны"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-"%1$s × %2$s\n"
-"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-"%3$s × %4$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Документ невозможно загрузить."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:546
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Примеры"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:974
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:977
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
+"Указанный каталог\n"
+"%1$s\n"
+"не существует."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено управление версиями."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Roman"
-msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s."
 
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-msgid "Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
 
 
-#: src/Font.cpp:49
-msgid "Symbol"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Имя файла '%1$s' неверно!\n"
+"Прерывание импорта."
 
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Inherit"
-msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
-msgid "Medium"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2776
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
 
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
-msgid "Bold"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+msgid "imported."
+msgstr "импортирован."
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503
+msgid "file not imported!"
+msgstr "файл не импортирован!"
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+msgid "newfile"
+msgstr "новый файл"
 
 
-#: src/Font.cpp:57
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2601
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
 
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"уже открыт в текущем сеансе.\n"
+"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n"
+"Вы хотите выбрать новое имя?"
 
 
-#: src/Font.cpp:66
-msgid "Toggle"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Выбранный файл уже открыт"
 
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Rename"
+msgstr "Пе&реименовать"
 
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите выбрать новое имя?"
 
 
-#: src/Font.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Переименовать документ?"
 
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Скопировать документ?"
 
 
-#: src/Font.cpp:196
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  þÉÓÌÏ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+msgid "&Copy"
+msgstr "Копировать"
 
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Введите название файла для экспортируемого документа"
 
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Угадать по расширению (*.*)"
 
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 
-#: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
 
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Повторить"
 
 
-#: src/Format.cpp:337
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n"
+"Хотите закрыть или скрыть документ?\n"
+"\n"
+"Спрятанные документы можно показать снова через\n"
+"меню: Вид->Скрытые->...\n"
+"\n"
+"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n"
+"  Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n"
 
 
-#: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Закрыть или спрятать документ?"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
+msgid "&Hide"
+msgstr "Скрыть"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Close document"
+msgstr "Закрыть документ"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏΠÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отклонить изменения?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить изменённый документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
+msgid "Save document?"
+msgstr "Сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104
+msgid "&Discard"
+msgstr "От&клонить"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Сохранить документ?"
 
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Документ \n"
+"%1$s\n"
+" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:167
-msgid "   options: "
-msgstr "   ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Перезагрузить внешне изменённый документ?"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Документ невозможно прочесть."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
 
 
-#: src/LyX.cpp:101
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Нет буфера для файла: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Обратный поиск не удался"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519
 msgid ""
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Обратный поиск запросил неверное положение.\n"
+"Обновите просматриваемый документ."
 
 
-#: src/LyX.cpp:111
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
-
-#: src/LyX.cpp:115
-msgid "Done!"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591
+msgid "Export Error"
+msgstr "Ошибка экспорта"
 
 
-#: src/LyX.cpp:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Ошибка клонирования буфера."
 
 
-#: src/LyX.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Экспорт ..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Предварительный просмотр..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:383
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
 
 
-#: src/LyX.cpp:412
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
 
 
-#: src/LyX.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:491
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "&Use Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
-
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:765
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
-
-#: src/LyX.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
-"ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохранённой версии документа %1$s?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
 
 
-#: src/LyX.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Все документы сохранены."
 
 
-#: src/LyX.cpp:857
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Режим разработчика включён."
 
 
-#: src/LyX.cpp:861
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ  %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Режим разработчика отключен."
 
 
-#: src/LyX.cpp:866
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr "Панели инструментов разблокированы."
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Панели инструментов заблокированы."
 
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d."
 
 
-#: src/LyX.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
-"\t-help              ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
-"\t-userdir dir       ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
-"\t-sysdir dir        ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
-"                  úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
-"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
-"                  ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
-"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
-"                  ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
-"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
-"                  ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
-
-#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s неизвестная команда!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:994
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1006
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно продолжить."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Отключить выход из shell"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1018
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр кода"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1029
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr "%1 Предпросмотр"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1042
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉРÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521
+msgid "Close File"
+msgstr "Закрыть файл"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1047
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (только для чтения)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr "%1 (изменён внешней программой)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Спрятать вкладку"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063
+msgid "Close tab"
+msgstr "Закрыть вкладку"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Настройки объектов с обтеканием"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Фильтрация макетов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (неизвестен)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:646
-msgid "Command disabled"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
+msgid "More...|M"
+msgstr "Больше...|В"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
+msgid "No Group"
+msgstr "Нет группы"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:631
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Больше предложений"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:640
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Добавить в личный словарь"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Пропустить все"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Убрать из личного словаря"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык|Я"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:680
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Больше языков...|Б"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:797
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Скрытые"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:799
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Нет открытых документов>"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:800 src/LyXVC.cpp:160
-msgid "&Revert"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Закладки пока не сохранены>"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1014 src/Text3.cpp:1483
-msgid "Missing argument"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Просмотреть (другие форматы)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1023
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить (другие форматы)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1416
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Просмотреть [%1$s]|с"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить [%1$s]|б"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1732
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Пользовательские вставки не определены!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1753
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Нет открытого документа)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
-"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
+msgid "Master Document"
+msgstr "Главный документ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Другие списки"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
-"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
-"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ  \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
-"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Пустое содержание)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2431
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
-"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Открыть обзор..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
-"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Другие панели инструментов"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
-"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "В документе нет веток!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
-"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
-"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Индекс: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2458
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
-"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Элемент индекса (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2462
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2472
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
-"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
-"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:371
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитата не выбрана!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2476
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Все авторы"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2480
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Верхний регистр"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
-"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Подпись (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Нет цитат в поле зрения!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2499
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
+#, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (динамический)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
-"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr "динамические"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr "статические"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
-"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
-"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Изменить стиль"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2544
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
-"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
-"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2548
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2552
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2556
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2560
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Отдельное внешнее \"%1$s\" ниже"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2564
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
+#, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2568
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Действие не определено!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2572
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Искать"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2576
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
-"\", \"\\usepackage{omega}\"."
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Экспортировать %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2580
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
-"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортировать %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2584
-#, fuzzy
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Обновить %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2588
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Просмотреть %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2592
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2596
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
-"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"Ñ\81имволÑ\8b:\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2600
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
-#, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+msgid "All Files "
+msgstr "Все файлы "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Элемент библиографии"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Плавающий объект"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Блок"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-#, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный матем. отступ"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:143
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Неизвестный аргумент"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:144
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr "Неизвестный аргумент для данного макета. Его не будет в выходе."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
-"ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
-"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
+"Ключ %1$s уже существует,\n"
+"и будет изменён на %2$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2653
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
+"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n"
+"Если вы продолжите, они все будут открыты."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2657
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Открыть базы данных?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2661
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Продолжить"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография Biblatex"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+msgid "Databases:"
+msgstr "Базы данных:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+msgid "Style File:"
+msgstr "Стилевой файл:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
+msgid "Lists:"
+msgstr "Списки:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+msgid "included in TOC"
+msgstr "включено в Содержание"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
+"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном "
+"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2681
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+msgid "Options: "
+msgstr "Параметры: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2685
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
-"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2689
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "простая рамка"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2693
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "без рамки"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉàÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "тонкая овальная рамка"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "толстая овальная рамка"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "рамка с тенью"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2713
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "закрашенный фон"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2717
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
-"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "двойная рамка"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2721
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
-"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2725
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2729
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "активный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2733
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2737
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "главный %1$s, дочерний %2$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Имя ветки: %1$s\n"
+"Статус ветки: %2$s\n"
+"Статус вставки: %3$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2749
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
-"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
-"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:119
+msgid "Branch: "
+msgstr "Ветка: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:121
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Ветка (дочерний): "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
-"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
-"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
-"ÛÒÉÆÔ."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Ветка (главный): "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:125
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (не определена): "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
-#, no-c-format
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:185
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
-"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
+"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, "
+"сохраните его."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
-#, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Под-%1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2781
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
-"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:246
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:267
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr "+ %1$d пунктов."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
-"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommand: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁΠËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Несовместимое имя команды."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁΠÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
-"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Ошибка InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
-"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
-"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2827
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Некодируемые символы"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следующие символы во вставке %1$s невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
-"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+msgid "float"
+msgstr "плавающий объект"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
+msgid "float: "
+msgstr "плавающий объект: "
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
+msgid "subfloat: "
+msgstr "вложенный плавающий объект: "
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX не может создать список %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+msgid "footnote"
+msgstr "сноска"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
-"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Преобразование %1$s не нужно"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Файл изображения: %1$s"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Гиперссылка: "
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "файл"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Дословно"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2030 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:380
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Дословно*"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить (исключено)"
 
 
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÐÉÓËÁ toc"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
 
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
 
 
-#: src/Text.cpp:220
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:967
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
 
 
-#: src/Text.cpp:233
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли он."
 
 
-#: src/Text.cpp:240
-msgid "Unknown token"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:828
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка: "
 
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:728
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
-"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
-
-#: src/Text.cpp:533
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ.  ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
-"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
 
 
-#: src/Text.cpp:1343
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:734
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Другие классы текста"
 
 
-#: src/Text.cpp:1349
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Во включённом файле `%1$s'\n"
+"параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует `%3$s'."
 
 
-#: src/Text.cpp:1353
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " × "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:746
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Другие настройки использования не-TeX шрифтов"
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
 
 
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Module not found"
+msgstr "Модуль не найден"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n"
+" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон."
 
 
-#: src/Text.cpp:1374
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Неподдерживаемое включение"
 
 
-#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "OneHalf"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-"
+"нарушитель:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/Text.cpp:1386
-msgid "Other ("
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
 
 
-#: src/Text.cpp:1395
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную.\n"
+"Это описано в Руководстве пользователя."
 
 
-#: src/Text.cpp:1396
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", áÂÚÁÃ: "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Пункт в указателе"
 
 
-#: src/Text.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid ", Id: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип индекса!"
 
 
-#: src/Text.cpp:1398
-msgid ", Position: "
-msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Все индексы"
 
 
-#: src/Text.cpp:1404
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "подиндекс"
 
 
-#: src/Text.cpp:1406
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
 
 
-#: src/Text2.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
 
 
-#: src/Text2.cpp:413
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
 
 
-#: src/Text2.cpp:415
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "yes"
+msgstr "да"
 
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383
+msgid "no"
+msgstr "нет"
 
 
-#: src/Text3.cpp:797
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+msgid "No version control"
+msgstr "Нет управления версиями"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1038
-msgid "Layout "
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена меток должны быть уникальными!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1039
-msgid " not known"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
 
 
-#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
-msgid "Character set"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИКАТ: "
 
 
-#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "ограничители lstline недоступны"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:571
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Выход за пределы ограничителя"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:572
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
+"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
+"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
+"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:575
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:576
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s.\n"
+"Это произошло из-за ограничения пакета listings, который\n"
+"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n"
+"Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n"
+"может помочь."
 
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/insets/InsetListings.cpp:358
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕРÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ожидается числовое значение."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки!"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите true или false."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Допустимы только true или false."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅΠɠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX (%1$s)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "&Reload"
-msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, вы подразумевали %1$s."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более '%1$s'."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
+"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
+"роде"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
-msgid "Create new document?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-msgid "&Create"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
 msgid ""
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏΠÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
-"%1$s\n"
-"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-msgid "Could not read template"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Введите четыре буквы (либо t = закруглённый, либо f = квадратный) для "
+"верхнего правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last или число"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки подписи (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись (при "
+"определении вставки листинга)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr "default: _minted-<jobname>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
-msgid "Directories"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
+"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку "
+"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить "
+"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет "
+"отключено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔؠţ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
-"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
-"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
-"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏΠÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
-"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
-"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
-"ÐÏÌÕÞÉÌɠţ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr "Применить подсветку Python 3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+msgid "For PHP only"
+msgstr "Только для PHP"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+msgid "The style used by Pygments"
+msgstr "Стиль, используемый Pygments"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-msgid "About %1"
-msgstr "ï %1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
-msgid "Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-msgid "Quit %1"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
-msgid "Exiting."
-msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Новая страница"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Чистый лист"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Двойной чистый лист"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+msgid "Nom: "
+msgstr "Обозначение: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Символ обозначения: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
-"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
-"\n"
-"ïÛÉÂËÁ: "
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
-#, fuzzy
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏΠÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
-"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
+#: src/insets/InsetNote.cpp:264
+msgid "note"
+msgstr "заметка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "HPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "VPhantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sтекст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "текст%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:363
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СЛОМАНО: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Shaded background"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Формула"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
-msgid "Height"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Формула: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
-msgid "Total Height"
-msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Страница: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
-msgid "Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Текст стр.: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Ссылка+Текстовый номер страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
-msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Formatted"
+msgstr "Отформатированный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
-msgid "Yes"
-msgstr "äÁ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Format: "
+msgstr "Формат: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-msgid "No"
-msgstr "îÅÔ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Ссылка на имя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Название: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+msgid "Label Only"
+msgstr "Только метка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:426
+msgid "Label: "
+msgstr "Метка: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
-msgid "No change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "нижний индекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "верхний индекс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Reset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Квадрат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Noun"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Двойной квадрат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "No color"
-msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-msgid "Black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-msgid "White"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Защищённое горизонтальное заполнение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
-msgid "Text Style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальный пробел (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел  (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Выделения не поддерживаются."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Мульти-столбец в текущем или целевом столбце."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Мульти-строка в текущей или целевой строке."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
-msgid "Canceled."
-msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "обтекаемый объект: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекаемый объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-msgid "Next command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и т. п."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(îÅÔ)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка предварительного просмотра"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-msgid "Times Roman"
-msgstr "ôÁÊÍÓ"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Utopia"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "пт"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "От ширины текста в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Helvetica"
-msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "От высоты текста в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "От расстояния строки в %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Courier"
-msgstr "ëÕÒØÅÒ"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомая строка пуста"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "LuxiMono"
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n"
+"Продолжать поиск с начала?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n"
+"Продолжать поиск с конца?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Строка не найдена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid "Document Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Строка найдена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-msgid "Length"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d строк было заменено."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Неправильное регулярное выражение!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Соответствие не найдено!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Соответствие найдено!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+# c-format
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Блок: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "plain"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-msgid "headings"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Изменение количества столбцов не поддерживается в 'cases': возможность %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "fancy"
-msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Цвет: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Декорирование: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Окружение: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Курсор не в таблице"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
-msgid "``text''"
-msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
-msgid "''text''"
-msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Тип: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "Numbered"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Неверное математическое окружение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "Appears in TOC"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n"
+"Измените тип формулы и попробуйте снова."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
-msgid "Author-year"
-msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid "Numerical"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-msgid "Document Class"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Макрос: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
-msgid "Text Layout"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
-msgid "Page Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "математический макрос"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Математический макрос: \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Неверный макрос! \\%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
-msgid "Math Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Float Placement"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую текстовую формулу ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
-msgid "Bullets"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
-msgid "Branches"
-msgstr "÷ÅÔËÉ"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Режим редактора регулярных выражений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
-#, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФорматСсылки: "
+
+# c-format
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Размер: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/output_latex.cpp:1422
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Ошибка в latexParagraphs"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+#: src/output_latex.cpp:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
+"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, "
+"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию "
+"вывода или неправильному выводу."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
-#, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+#: src/support/Package.cpp:528
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Программа LyX не найдена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/support/Package.cpp:529
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
-msgid "&Dismiss"
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n"
+"\t%1$s\n"
+"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную "
+"окружения\n"
+"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/support/Package.cpp:718
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неверный переключатель %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+#: src/support/Package.cpp:769
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
+"%2$s это не каталог."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: src/support/Package.cpp:771
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Каталог не найден"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/support/Systemcall.cpp:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Top left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-msgid "Bottom left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Top center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-msgid "Bottom center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
-msgid "External Material"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
-msgid "Scale%"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Выполнение команды\n"
+"%1$s\n"
+"не завершено.\n"
+"\n"
+"Хотите её остановить?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
-msgid "Select external file"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/support/Systemcall.cpp:432
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Остановить команду?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Остановить"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
-msgid "Graphics"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/support/Systemcall.cpp:433
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Разрешить запуск"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочных сообщений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Чтение файлов конфигурации"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
-msgid "Select document to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "×ËÌ"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "ÎÅÔ"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вставки LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "íÅÔËÁ"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-msgid "No language"
-msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Обработка буфера обмена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-msgid "No dialect"
-msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вставки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Отладка прокрутки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макросы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅΠÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/интернационализация"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копирования/вставки выделения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Механизм поиска и замены"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Общие отладочные сообщения разработчиков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Утверждение %1$s нарушено в\n"
+"файле: %2$s, строка: %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n"
+"желательно сохранить документ и перезапустить LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупреждение!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
-msgid "Look & Feel"
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ошибка в документе.\n"
+"LyX попытается безопасно закрыть его."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Ошибка буфера!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX обнаружил ошибку приложения\n"
+"и сейчас будет завершён."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Фатальное исключение!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
-msgid "Date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+#: src/support/os_win32.cpp:505
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите её пожалуйста."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+#: src/support/os_win32.cpp:511
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Не знаю как продолжить. Извините."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
-msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-msgid "Paths"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Обрезка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "По&дпись:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Метка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid " et al."
+#~ msgstr " и др."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
+#~ msgid "ed."
+#~ msgstr "ред."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgid "vol."
+#~ msgstr "том"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+#~ msgid "no."
+#~ msgstr "номер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid "for this version of LyX."
+#~ msgstr "для этой версии LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Документы|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Шаблоны"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Примеры|#E#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash "
+#~ "for en- and em-dashes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать лигатуры шрифта -- и --- вместо \\textendash и \\textemdash "
+#~ "для короткого и длинного тире"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+#~ msgstr "Выводить короткое и длинное тире как лигатуры"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
-msgid "Converters"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Начать новое окружение (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "File formats"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
+#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Начать новое внешнее окружение (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
-msgid "Format in use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Подпись: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Информация об авторе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Ключ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
-msgid "Printer"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2505
-msgid "User interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "По умолчанию (численный)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "Стиль natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
-msgid "Function"
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
-msgid "Shortcut"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "Базы &данных"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Поиск ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Поле поиска"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Типы записей:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
-msgid "Identity"
-msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Текст для размещения после ссылки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2622
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Список всех авторов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "&Полный список авторов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2629
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Размер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2636
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Описание:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "Мас&штаб %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Я&рлыки в:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "Список литературы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "Сортировать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Учитывать &регистр"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&îÁÚÁÄ"
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Пример:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump back"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Примеры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "Jump to label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "СубПример:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Кириллический (pt 254)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Стили"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сегодняшняя дата.\n"
+#~ "Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "дата (вывод)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "комманда date"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-msgid "One word checked."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "рамка кнопки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Изменение: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " в "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Конверсия не выполнена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Вернуться обратно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Перейти к метке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Точка кода:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Исходный текст LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "Исходный текст DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Грамотный исходный текст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (управление версиями, блокировка)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (управление версиями)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (Изменено)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (только для чтения)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Внешний объект"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Неопределен: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "ðÏÞÔÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "ÂÅÔÁ"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Класс &документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Параметры команды печати"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&Расширение файла:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Печатать в &файл:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Выбрать &принтер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "&Принтер очереди:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Команда &очереди:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "&Количество копий:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "&Группировать по копиям:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Диапазон страниц:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Нечётные страницы:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Чётные страницы:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
+#~ "команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
+#~ "принтеров."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Название принтера по умолчанию"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Ко&манда принтера:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Страниц"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Страницы для печати с"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "до:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Количество страниц для печати"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Напечатать все страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&От"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Об&ратный порядок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Ко&пии"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Количество копий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Собирать копии вместе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Собирать"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Отправить вывод на принтер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "П&ринтер:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Отправить вывод в файл"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Длинная таблица"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Разделять абзацы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Списки:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Линия сверху|в"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Линия снизу|н"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Печать...|П"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Файл bitmap.\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Печать документа неудалась"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Неизвестный класс документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
+#~ "использовать переменную окружения PRINTER."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после "
+#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть "
+#~ "распечатан."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом "
+#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием "
+#~ "и параметрами."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
+#~ "prepended along с названием принтера после команды печати."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Чёрный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Белый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Красный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Зелёный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Синий"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
-msgid "auto"
-msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Голубой"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
-msgid "off"
-msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Пурпурный"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Жёлтый"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Принтер"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Печать документа"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-msgid "unknown version"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Печатать в файл"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Открыть навигатор..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
+#~ "еврейский, арабский)."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
-msgid "Select template file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Код TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
-msgid "Select document to open"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x документы  (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x документы  (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x документы  (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Вниз"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Ключевые слова."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Мусор"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
-msgid "imported."
-msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Первая:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
+#~ "полученного файла."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-msgid "&Rename"
-msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Табличная заметка:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Рис. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-msgid "&Retry"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Включить латиницу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Отключить латиницу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-msgid "&Discard"
-msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "Конец рамки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
-msgid "All documents saved."
-msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "ОснТекст"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Название_Таблицы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "ПодписьСверху"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
-msgid "Literate Source"
-msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "ПодписьСнизу"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
-msgid " (changed)"
-msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
-msgid " (read only)"
-msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
-#, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Настройки...|Н"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
-#, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+#~ msgid "Braille Manual|B"
+#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Лингвистические руководства"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Многоколоночные документы|М"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Повернуть ячейку"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "AMS стрелки"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "AMS отношения"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
-msgid "Master Document"
-msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "AMS операторы"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "AMS разное"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Различное AMS"
+
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Стрелки AMS"
+
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Отношения AMS"
+
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Операторы AMS"
+
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
+
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
+
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Проблемы с памятью"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (неизвестен)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Список графиков"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Список уравнений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Список алфавитных указателей"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
-#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Список заметок на полях"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Список заметок"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Список цитат"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
-"ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Список веток"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Список изменений"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Автоматическая помощь"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Сеанс"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Следствие \\thecorollary."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Лемма \\thelemma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Предложение \\theproposition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Определение \\thedefinition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Задача \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Замечание \\theremark."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Утверждение \\theclaim."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Вопрос \\thequestion."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Замечание \\thetheorem."
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Создать:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
+
+#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#~ msgstr "Участник  \\Roman{svmultlsti}:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Institute"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "МиниСодержание"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "Ветка"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Шаг"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Шаг \\thestep."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Раздел приложений"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Приложения ---"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле "
+#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows "
+#~ "вместо teTeX из Cygwin."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Формат|Ф"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Документы|Д"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Выборочно...|В"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Повторить|П"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Вырезать|В"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-msgid "simple frame"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Вставить|с"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Формат таблицы|т"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Тезаурус..."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Статистика...|с"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "double frame"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Линия снизу|С"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
-msgid "Branch: "
-msgstr "÷ÅÔËÁ: "
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Линия слева|л"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Undef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Линия справа|п"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
-msgid "branch"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Удалить строку|У"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Скопировать строку"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Удалить столбец|о"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Скопировать столбец"
 
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Выровнять|В"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Добавить строку|с"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Добавить столбец|о"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Математика"
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, упростить"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, выделить множители"
 
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
-msgid "float: "
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, численно оценить"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Блок уравнений|у"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
-msgid "float"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Окружение align|В"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid " (sideways)"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Окружение alignat"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Окружение flalign|F"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Специальный символ|ц"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Элемент указателя|у"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Списки и содержания|C"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Код TeX|T"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Мини-страница|и"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Табличный материал|Т"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Плавающий объект|л"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
-msgid "Recursive input"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Включить файл|к"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Вставить файл|с"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Внешний материал...|В"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Subjectclass"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "yes"
-msgstr "ÄÁ"
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "no"
-msgstr "ÎÅÔ"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Одинарная кавычка"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Горизонтальная линия"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Математический каллиграфический"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Математическая фрактура"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Математический с засечками"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Математический без засечек"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Математический полужирный"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
-msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Принять все изменения|в"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Символ...|С"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Абзац...|А"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Документ...|Д"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Таблица...|Т"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Выделительный|В"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉΠÉÚ %1$s."
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Прописной|П"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉΠÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Обновить|О"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
+
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Настройки..."
+
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Выйти из LyX"
+
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d слов проверено."
+
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Одно слово проверено."
+
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
+#~ "$FName -- название входного файла. Если указано  \"\", используется "
+#~ "внутренняя подпрограмма."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Ширина"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Открыть...|О"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "По умолчанию"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
+
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Использовать &babel"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "схема"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "чертеж"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "график"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Оба края"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Структура"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "&Ориентация:"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Имя"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Название файла"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Отчество"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Название файла"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "îÅÔ"
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Буквально"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Ссылка на источник"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Улица"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Размещение:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Элемент:Состояние"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Вставить"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Вхождение"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Каталоги"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Элемент:Email"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Клавиатура"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Подпись"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenu"
+#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
+#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Заметка"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "На&чертание:"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "обтекать"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "Горячая &клавиша"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "Горячие клавиши"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Примечение"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Толкование"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Прописной"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Главный документ"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Пустой"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Найти:"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉРÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3019
-msgid "Opened table"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Уда&лить"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
-msgid "wrap"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI экрана:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Объединить ячейки"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
+#~ msgid "Custom:Glosse"
+#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "ÐÕÎËÔ"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Пробел|П"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Вставить|В"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Просмотреть DVI"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "ÍÍ"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "ÓÍ"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указанный документ\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "не может быть прочтен."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+#~ "за более детальной информацией.\n"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
-msgid "Only one row"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
-msgid "Only one column"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
+#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
+#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
-msgid "No number"
-msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Тонкий пробел"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Средний пробел"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Толстый пробел"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Пробел"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (библиотека)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (библиотека)"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+#~ "Возможно она была завершена принудительно."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Нет содержания"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
+#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-msgid "math macro"
-msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:571
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:652 src/support/Package.cpp:679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:653
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:680
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad Space"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Открытая таблица"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Толкование"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Шаблон теоремы"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Теорема #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Лемма #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Вывод #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Предложение #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Предположение #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Критерий #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Факт #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Аксиома #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Определение #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Пример #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Условие #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Проблема #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Упражнение #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Замечание #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Утверждение #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Заметка #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Нотация #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Вариант #:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Файл не найден!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Создать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Переключить всё"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Выбрать..."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Количество ко&пий:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Рубленый:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grou&p Name:"
+#~ msgstr "&Имя:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Добавить параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Изображение"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Алгоритм"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Таблица"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Содержание|д"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
-"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Британский"
 
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Канадский"
 
 
-#~ msgid "Reject change"
-#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "АдресОтправителя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
+
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Layout had to be changed from\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Layout had to be changed from\n"
@@ -20396,624 +35720,314 @@ msgstr "
 #~ "because of class conversion from\n"
 #~ "%3$s to %4$s"
 #~ msgstr ""
 #~ "because of class conversion from\n"
 #~ "%3$s to %4$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-#~ "%1$s × %2$s\n"
-#~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-#~ "%3$s × %4$s"
+#~ "Формат был изменён из\n"
+#~ "%1$s в %2$s\n"
+#~ "из-за преобразования класса из\n"
+#~ "%3$s в %4$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Changed Layout"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#~ msgstr "Стиль символов"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown layout"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉΠÁÂÚÁÃ!"
+#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
 
 #~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
-
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
+#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
 
 #~ msgid "Monochrome"
 
 #~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
+#~ msgstr "Одноцветное"
 
 #~ msgid "Grayscale"
 
 #~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#~ msgstr "Чёрно-белое"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
 #~ msgid "&Display:"
 
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
 #~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
+#~ msgstr "&Дисплей:"
 
 #~ msgid "Sca&le:"
 
 #~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
+#~ msgstr "Масштаб:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scr&een Display:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
+#~ msgstr "Цветность"
 
 #~ msgid "Do not display"
 
 #~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+#~ msgstr "Не показывать"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Info: "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#~ msgstr "Неизвестное слово:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
 
 #~ msgid " (auto)"
 
 #~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
-
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+#~ msgstr " (авто)"
 
 #~ msgid "&Edit File..."
 
 #~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
 
 #~ msgid "LyX View"
 
 #~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
+#~ msgstr "Просмотр в LyX"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
 
 #~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#~ msgstr "<- Оч&истить"
 
 #~ msgid "A&pply"
 
 #~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgstr "&Применить"
 
 #~ msgid "Clear"
 
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#~ msgstr "Оч&истить"
 
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
 
 #~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded files:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
 
 #~ msgid "Add"
 
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+#~ msgstr "Добавить"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "éÍÑ"
+#~ msgstr "Имя"
 
 #~ msgid "&Center"
 
 #~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "По середине"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " writing embedded files."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
+#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " could not write embedded files!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 #~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
 #~ msgid "Update embedded file?"
 
 #~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
+#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 #~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 #~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packing all files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#~ msgstr "Напечатать все страницы"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to write file"
 #~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save failure"
 #~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Сбой сохранения"
 
 #~ msgid "Embedded Files"
 
 #~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded layout"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded file"
 #~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
+#~ msgstr "Дополнительный внедрённый файл"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " (embedded)"
 #~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#~ msgstr " (внедрённые)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+#~ msgstr "Свойства...|С"
 
 #~ msgid "New Line|e"
 
 #~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
-
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
-
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#~ msgstr "Новая строка|Н"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Embedded files:"
 #~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Внедрённые файлы:"
 
 #~ msgid "Links"
 
 #~ msgid "Links"
-#~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
+#~ msgstr "Ссылки"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
 
 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
+#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
 
 #~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 
 #~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
-#~ msgstr "õÌÉÃÁ"
+#~ msgstr "Улица"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "false"
 #~ msgid "false"
-#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#~ msgstr "ложь"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&float"
 #~ msgid "&float"
-#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgstr "плавающий объект"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
 
 #~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
+#~ msgstr "По&дрисунок"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
 
 #~ msgid "Ca&ption:"
 
 #~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "По&дпись:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Box with shaded background"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#~ msgstr "затенённый фон"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "L&ine spacing:"
 #~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+#~ msgstr "&Междустрочный интервал:"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#~ msgstr "Цвета"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "C&opiers"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
+#~ msgstr "Копии"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&éÍÑ:"
+#~ msgstr "Форматы файлов"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#~ msgstr "Внешние приложения"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сохранить/восстановить размер окна или использовать фиксированный размер"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Save/restore window position"
 #~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#~ msgstr "Сохранить/восстановить положение окна"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid " every"
 #~ msgid " every"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+#~ msgstr " каждый"
 
 
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
-
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Units:"
 #~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#~ msgstr "Единицы:"
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Вывод"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Утверждение"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Предположение"
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
+#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Вывод"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Magyar"
 #~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#~ msgstr "Венгерский"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
 #~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+#~ msgstr "Сербохорватский"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
+#~ msgstr "Рамка"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Insert URL"
 #~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#~ msgstr "Вставить URL"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
 #~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
+#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\choose"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
 
 #~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
+#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
 #~ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
 #~ "loaded."
 #~ msgstr ""
-#~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-#~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
+#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть "
+#~ "загружен."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "page break"
 #~ msgid "page break"
-#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#~ msgstr "разрыв страницы"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
+#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
+#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -21021,178 +36035,135 @@ msgstr "
 #~ "\n"
 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Do you want to revert to the saved version?"
 #~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
 #~ "\n"
 #~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Switch to document"
 #~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+#~ msgstr "Переключиться на документ"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
+#~ msgstr "LyX: Разделители"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#~ msgstr "LyX: Вставить матрицу"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copiers"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
+#~ msgstr "Копии"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Boxed"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "âÌÏË"
+#~ msgstr "Блок"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ovalbox"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ovalbox"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Doublebox"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#~ msgstr "Двойной"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
 
 #~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
+#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
 
 #~ msgid "Program Listing "
 
 #~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
+#~ msgstr "Листинг программы "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
+#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Default (outer)"
 #~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
+#~ msgstr "По умолчанию (снаружи)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Outer"
 #~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
+#~ msgstr "Снаружи"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
 #~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#~ msgstr "Настройки обтекания текста"
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
 
 #~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
+#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
 
 #~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
+#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов."
 
 #~ msgid "One word in selection."
 
 #~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
+#~ msgstr "Одно слово в выделении."
 
 #~ msgid "One word in document."
 
 #~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+#~ msgstr "Одно слово в документе."
 
 #~ msgid "Count words"
 
 #~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
+#~ msgstr "Количество слов"
 
 #~ msgid " error while writing embedded files."
 
 #~ msgid " error while writing embedded files."
-#~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
+#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "External FIle Name:"
 #~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgstr "Имя внешнего файла:"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Embed selected files"
 #~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Внедрять выбранные файлы"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do not embed selected files"
 #~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
+#~ msgstr "Не внедрять выбранные файлы"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update selected file with external files"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
 #~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры для hyperref"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Right"
 #~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#~ msgstr "Справа"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
 #~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+#~ msgstr "Нужное количество строк:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Overhang (optional):"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#~ msgstr "Ширина"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Case."
 #~ msgid "Case."
-#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#~ msgstr "Вариант."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
+#~ msgstr "Алгоритм #."
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "framed"
 #~ msgid "framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "в рамке"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Embedded Files|E"
 #~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
 
 #~ msgid "Encoding error"
 
 #~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
+#~ msgstr "Ошибка кодировки"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "\\begin_file is missing"
 #~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#~ msgstr "\\begin_file отсутствует"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Manifest error"
 #~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#~ msgstr "Ошибка манифеста"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
 #~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#~ msgstr "\\begin_manifest отсутствует"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "All file (*.*)"
 #~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#~ msgstr "Все файлы (*.*)"
 
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select a file to embed"
 #~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#~ msgstr "Выберите файл для вставки"