-#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-#~ msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-#~ msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
-
-#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-#~ msgstr "Лемма \\thechapter.\\thelemma."
-
-#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-#~ msgstr "Предложение \\thechapter.\\theproposition."
-
-#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-#~ msgstr "Гипотеза \\thechapter.\\theconjecture."
-
-#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-#~ msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
-
-#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-#~ msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
-
-#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-#~ msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
-
-#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-#~ msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
-
-#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-#~ msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
-
-#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-#~ msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
-
-#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-#~ msgstr "Замечание \\thechapter.\\theremark."
-
-#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-#~ msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim."
-
-#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-#~ msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion."
-
-#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-#~ msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-#~ msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
-
-#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-#~ msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
-
-#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-#~ msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-#~ msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation."
-
-#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-#~ msgstr "Резюме \\thechapter.\\thesummary."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-#~ msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement."
-
-#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-#~ msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
-
-#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-#~ msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption."
-
-#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-#~ msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion."
-
-#, c-format
-#~ msgid "LyX: %1$s"
-#~ msgstr "LyX: %1$s"
-
-#~ msgid "Articles (DocBook)"
-#~ msgstr "Статьи (DocBook)"
-
-#~ msgid "Abbrev"
-#~ msgstr "Сокращение"
-
-#~ msgid "Citation-number"
-#~ msgstr "Номер-ссылки"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "День"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Месяц"
-
-#~ msgid "Issue-number"
-#~ msgstr "Номер-выпуска"
-
-#~ msgid "Issue-day"
-#~ msgstr "День-выпуска"
-
-#~ msgid "Issue-months"
-#~ msgstr "Месяцы-выпуска"
-
-#~ msgid "Citation-number:"
-#~ msgstr "Номер-ссылки:"
-
-#~ msgid "Cite-other"
-#~ msgstr "Другие-ссылки"
-
-#~ msgid "Cite-other:"
-#~ msgstr "Другие-ссылки:"
-
-#~ msgid "Ident-line"
-#~ msgstr "Строка-идентификации"
-
-#~ msgid "Ident-line:"
-#~ msgstr "Строка-идентификации:"
-
-#~ msgid "Runhead"
-#~ msgstr "Колонтитул"
-
-#~ msgid "Runhead:"
-#~ msgstr "Колонтитул:"
-
-#~ msgid "Published-online:"
-#~ msgstr "Опубликовано-онлайн:"
-
-#~ msgid "Citation:"
-#~ msgstr "Библиографическая ссылка:"
-
-#~ msgid "Posting-order"
-#~ msgstr "Порядок отправки"
-
-#~ msgid "Posting-order:"
-#~ msgstr "Порядок отправки:"
-
-#~ msgid "Words"
-#~ msgstr "Слова"
-
-#~ msgid "Words:"
-#~ msgstr "Слова:"
-
-#~ msgid "Figures:"
-#~ msgstr "Рисунки:"
-
-#~ msgid "Tables:"
-#~ msgstr "Таблицы:"
-
-#~ msgid "Datasets"
-#~ msgstr "Наборы данных"
-
-#~ msgid "Datasets:"
-#~ msgstr "Наборы данных:"
-
-#~ msgid "Dscr"
-#~ msgstr "Опис."
-
-#~ msgid "Orgdiv"
-#~ msgstr "Подразд. организации"
-
-#~ msgid "Orgname"
-#~ msgstr "Название организации"
-
-#~ msgid "Postcode"
-#~ msgstr "Почтовый индекс"
-
-#~ msgid "Authorgroup"
-#~ msgstr "Группа авторов"
-
-#~ msgid "RevisionHistory"
-#~ msgstr "История версий"
-
-#~ msgid "Revision History"
-#~ msgstr "История версий"
-
-#~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Версия"
-
-#~ msgid "RevisionRemark"
-#~ msgstr "Заметки по версии"
-
-#~ msgid "Time[[period]]"
-#~ msgstr "Интервал"
-
-#~ msgid "What?"
-#~ msgstr "Что?"
-
-#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
-#~ msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
-
-#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-#~ msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
-
-#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-#~ msgstr "Выбрать машинописный (моноширинный) шрифт"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-#~ msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."