+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Отменить|О"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Повторить|П"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Вырезать|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Запомнить|З"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Вставить|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Вставить извне|и"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Формат таблицы|т"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Math|M"
+msgstr "Математика|М"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Тезаурус..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Состояние"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Настроить...|Н"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Отмеченное как строки|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Линия сверху|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Линия снизу|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Линия слева|л"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Линия справа|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Выравнивание|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Скопировать строку"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Поменять местами строки"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Удалить столбец|о"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Поменять местами столбцы"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Left|L"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Center|C"
+msgstr "По центру|ц"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Right|R"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Top|T"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Middle|M"
+msgstr "По середине|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Переключить нумерацию|н"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Изменить вид формулы|ф"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Выровнять|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Добавить строку|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Добавить столбец|о"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Удалить столбец|б"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Default|t"
+msgstr "По умолчанию|у"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Display|D"
+msgstr "Вид|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Математика"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, упростить"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, выделить множители"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, численно оценить"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Внутристрочную формулу|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:281
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Выключную формулу|ф"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Блок уравнений|у"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Окружение align|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Окружение alignat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Окружение flalign|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Окружение gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Math|h"
+msgstr "Математика|а"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Метку...|М"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Подстрочную сноску|н"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Элемент списка обозначений"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Заметку|З"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Списки и содержания|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Код TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Мини-страницу|и"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Изображение...|р"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Таблицу...(tabular)|Т"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Плавающий объект|П"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Файл по ссылке...|с"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Внешний объект...|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Символьный"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Верхний индекс|и"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Нижний индекс|н"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Защищённый перенос"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Пробел (\\ )|б"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Многоточие|М"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Точку конца предложения|к"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Неразрывный дефис|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Одинарную кавычку"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Прямую кавычку|П"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Горизонтальную линию"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
+msgid "Page Break"
+msgstr "Разрыв страницы"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Выключную формулу|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Блок уравнений|у"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Матрицу (array)|р"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Блок вариантов|в"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Изменить шрифт|ш"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Обычный математический шрифт"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Математический прямой светлый"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Математический рубленый"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Математический полужирный"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Обычный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Прямой светлый шрифт текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Рубленый шрифт текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Курсив текста"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Прямой"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Обтекаемое изображение"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Содержание|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1146
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Предметный указатель|у"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Простой текст..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Принять все изменения|в"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Отклонить все изменения|о"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Символ...|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Абзац...|А"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Документ...|Д"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Таблица...|Т"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Выделительный|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Прописной|П"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Полужирный|ж"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Создать программу|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Update|U"
+msgstr "Обновить|О"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Структура|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Информация о LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Следующая заметка|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Закладки|З"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Заложить закладку 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Заложить закладку 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Заложить закладку 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Перейти к закладке 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Перейти к закладке 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Введение|В"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Самоучитель|С"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Дополнительные возможности|Д"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Встроенные объекты"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "About LyX"
+msgstr "О LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Настройки..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Окружение align|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Окружение alignat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Окружение gather"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Разделители"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Матрицу|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Окружение align|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Переключить нумерацию|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Вставить|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Добавить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Удалить строку слева"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Удалить строку справа"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<ссылка>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<ссылка>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<страница>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "на странице <номер>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "форматированная ссылка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdcontext.inc:354
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Go back|G"
+msgstr "&Назад"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Редактировать файл внешне"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Переключить всё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "без рамки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "простая рамка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "простая рамка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|a"
+msgstr "тонкий овал"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "толстый овал"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Затенённый фон"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|u"
+msgstr "двойная рамка"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Заметка LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел (\\ )|б"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:220
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Гор. заполнение:|Г"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Маленький"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Средний"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Большой"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Вертикальный клей"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Вставить файл"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Дословно"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:487
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Листинг"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Файл по ссылке...|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Новую страницу|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Разрыв страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Новую страницу (\\clearpage)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1062
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:550
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1067
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
+msgid "Copy"
+msgstr "Запомнить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:530
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Стиль текста|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Стиль текста|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Настройки абзаца...|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From The Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Редактировать файл внешне"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Линия слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Линия справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Скопировать строку"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Доступные метки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Copy Label as Reference|C"
+msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "All Indices|A"
+msgstr "Счёт"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Инструменты|И"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Открыть недавний|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Сохранить все|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Новое окно|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Повторить|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Вставить как|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "Find LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Table|T"
+msgstr "Таблица|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Столбцы и колонки|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Настройки библиографии"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Настройки таблиц...|т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Простой текст|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Первые Прописные|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "По середине|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Macro Definition"
+msgstr " Макроопределение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Стиль текста"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Математический прямой светлый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Математический рубленый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Математический полужирный"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, упростить"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, выделить множители"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, чиcленно оценить"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "View|V[[show]]"
+msgstr "Просмотреть|м"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+msgid "View (other formats)|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Update (other formats)|p"
+msgstr "Обновить экран"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Панели инструментов|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Список / содержание|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Float|a"
+msgstr "Плавающий объект|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ветку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "File|e"
+msgstr "Файл|Ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Блок"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Caption"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Запись в списке обозначений..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Таблицу...|Т"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Гиперссылку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Код TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Regexp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Прямую кавычку|П"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Одинарную кавычку"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Символы фонетики"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Горизонтальную линию"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Вертикальный отступ..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Обтекаемый плавающий рисунок|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Обтекаемую плавающую таблицу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Внешний объект...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Документ-потомок..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Сохранить в виде пакета"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Сжатый"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Очистить закладки|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Перейти|й"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Тезаурус...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Состояние"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Информация о TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительное пространство"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Листинги"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Сохранить документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Проверить орфографию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1052
+msgid "Undo"
+msgstr "Отменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1061
+msgid "Redo"
+msgstr "Вернуть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Перейти|й"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Переключить выделение шрифтом"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Переключить прописные"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Apply last"
+msgstr "Применить последнее"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert math"
+msgstr "Вставить математику"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Вставить изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert table"
+msgstr "Вставить таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Нумерованный список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Перечисляемый список"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Увеличить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Вставить ссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Вставить подстрочное примечание"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert note"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Вставить заметку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Вставить код TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Include file"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Text style"
+msgstr "Стили текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Свойства абзаца"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add row"
+msgstr "Добавить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Add column"
+msgstr "Добавить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete row"
+msgstr "Удалить строку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Delete column"
+msgstr "Удалить столбец"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set top line"
+msgstr "Линия сверху"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Линия снизу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set left line"
+msgstr "Линия слева"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set right line"
+msgstr "Линия справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Установить линии со всех сторон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Убрать все рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align left"
+msgstr "Выровнять влево"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align center"
+msgstr "Выравнивание по центру"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align right"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align top"
+msgstr "Выровнять по верхнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align middle"
+msgstr "Посередине"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Выровнять по нижнему краю"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Повернуть ячейку"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Повернуть таблицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Установить выключной режим"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Subscript"
+msgstr "Нижний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Superscript"
+msgstr "Верхний индекс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert root"
+msgstr "Вставить корень"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Вставить знак суммы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert product"
+msgstr "Вставить знак произведения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Вставить { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Вставить матрицу"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Вставить блок вариантов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Буфер команды"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Track changes"
+msgstr "Отследить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Next change"
+msgstr "Следующее изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Принять изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Заменить запись выбранным"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Объединить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Применить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Отменить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Next note"
+msgstr "Следующая заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "View DVI"
+msgstr "Просмотреть DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Просмотреть PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Обновить DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Обновить PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Управление версиями|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить на редакцию|е"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Внести изменения...|В"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Журнал управления версиями"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Мат. панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Styles"
+msgstr "Стили"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "arcsin"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Каталанский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Большой"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Шотландский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Шотландский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "теорема"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Диктор"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Утверждение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Глобально"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Факс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "ДопРаздел"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Каталог для резервных копий:|#р"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Запомнить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Spacings"
+msgstr "Пробелы в ф-лах"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Roots"
+msgstr "Знаки радикала"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Рубленый\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Dots"
+msgstr "многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Dots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Dots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Dots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Dots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Глава"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Дата"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Стихи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Слева"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "pm"
+msgstr "плюс-минус"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Мусор"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "diamond"
+msgstr "бубны"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Колонок"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "mp"
+msgstr "минус-плюс"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "минут"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Вывод"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Копий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Мусор"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Справа сверху"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Польский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "сноска"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "минут"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Великий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "bullet"
+msgstr "горох"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "обтекать: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Великий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Код"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "пика"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "perp"
+msgstr "перпендикулярно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "preceq"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ll"
+msgstr "много меньше"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "gg"
+msgstr "много больше"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "parallel"
+msgstr "параллельно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "subset"
+msgstr "подмножество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "approx"
+msgstr "примерно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "cong"
+msgstr "вкл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Город"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "doteq"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "neq"
+msgstr "не равно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "propto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "bowtie"
+msgstr "Заметка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "alpha"
+msgstr "альфа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "beta"
+msgstr "бета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "gamma"
+msgstr "гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "delta"
+msgstr "дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "epsilon"
+msgstr "эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "varepsilon"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "zeta"
+msgstr "дзета"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "eta"
+msgstr "эта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "theta"
+msgstr "тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "vartheta"
+msgstr "альтернативная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "iota"
+msgstr "йота"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "kappa"
+msgstr "каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "lambda"
+msgstr "лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "nu"
+msgstr "ню"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "xi"
+msgstr "кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "pi"
+msgstr "пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "varpi"
+msgstr "альтернативное пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "rho"
+msgstr "ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "varrho"
+msgstr "альтернативное ро"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "sigma"
+msgstr "сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "varsigma"
+msgstr "конечная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "tau"
+msgstr "тау"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "upsilon"
+msgstr "ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "phi"
+msgstr "фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "varphi"
+msgstr "альтернативная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "chi"
+msgstr "хи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "psi"
+msgstr "пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "omega"
+msgstr "омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Gamma"
+msgstr "Прописная гамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Delta"
+msgstr "Прописная дельта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "Theta"
+msgstr "Прописная тэта"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "Lambda"
+msgstr "Прописная лямбда"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "Xi"
+msgstr "Прописная кси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "Pi"
+msgstr "Прописная пи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "Sigma"
+msgstr "Прописная сигма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Прописной ипсилон"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Phi"
+msgstr "Прописная фи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "Psi"
+msgstr "Прописная пси"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "Omega"
+msgstr "Прописная омега"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "nabla"
+msgstr "набла"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "partial"
+msgstr "частный дифференциал"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "infty"
+msgstr "бесконечность"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "prime"
+msgstr "символ производной"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "emptyset"
+msgstr "пустое множество"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "exists"
+msgstr "существует"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "forall"
+msgstr "для всех"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Красный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "aleph"
+msgstr "алеф"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "обтекать: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Верх"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Стихи"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "плавающий объект: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "Ангстрем"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "_"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "int"
+msgstr "интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "iint"
+msgstr "двойной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "iiint"
+msgstr "тройной интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "oint"
+msgstr "контурный интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "Шрифт: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "fint"
+msgstr "интеграл"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "fintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "landupint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "landupintop"
+msgstr "Прижать кверху|К"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#, fuzzy
+msgid "landdownintop"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "sum"
+msgstr "сумма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "prod"
+msgstr "произведение"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Различное AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "digamma"
+msgstr "дигамма"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varkappa"
+msgstr "альтернативная каппа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr ", Уровень: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "по умолчанию"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Все рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Линии таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Баскский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Предметный указатель|у"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Название"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr ", Уровень: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Стрелки AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Отношения AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Линия справа|П"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "Синий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Синий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Датский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Маленький"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "because"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "therefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Операторы AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:261