+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "Линии таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Баскский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "Словенский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Предметный указатель|у"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Название"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr ", Уровень: "
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Стрелки AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#, fuzzy
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Удалить строку|У"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "Заголовок справа"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Отношения AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Параметры"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Линия справа|П"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "Синий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Синий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Датский"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Маленький"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "because"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "therefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Операторы AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:212
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:215
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Страниц"
+
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:264
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:303
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:332
+#, fuzzy
+msgid "Dia"
+msgstr "Вид"
+
+#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:335
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:445
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:448
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:451
+msgid "DIA"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:454
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Чёрно-белое"
+
+#: lib/configure.py:457
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:495
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:496
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:497
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:498
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Обновить PostScript"
+
+#: lib/configure.py:499
+#, fuzzy
+msgid "DocBook"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
+
+#: lib/configure.py:499
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:501
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/configure.py:502
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:503
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Нет"
+
+#: lib/configure.py:503
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Заметку|З"
+
+#: lib/configure.py:504
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Сохранить|х"
+
+#: lib/configure.py:505
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:506
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:506
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:507
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:508
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+msgid "Plain text"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:509
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:510
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:511
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:512
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/configure.py:513
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
+
+#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518
+#, fuzzy
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "LyX: "
+
+#: lib/configure.py:525
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: lib/configure.py:530
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: lib/configure.py:531
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "&Драйвер PostScript:"
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:535
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:536
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:536
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Черновой режим"
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:547
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:550
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Заметка редактору"
+
+#: lib/configure.py:553
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: lib/configure.py:556
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: lib/configure.py:557
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:562
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:563
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:567
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:568
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:570
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: lib/configure.py:571
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:572
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Обычный шрифт текста"
+
+#: lib/configure.py:573
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Печатать в файл"
+
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:576
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Линия"
+
+#: lib/configure.py:576
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Сосчитать слова|С"
+
+#: lib/configure.py:577
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s и др."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
+msgid "Ch. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
+msgid "pp. "
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:554
+msgid "before"
+msgstr "перед"
+
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печатать в файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:278
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Ошибка диска: "
+
+#: src/Buffer.cpp:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:337
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:347
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/Buffer.cpp:348
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:607
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Неизвестный класс документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
+
+#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643
+msgid "Document header error"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:622
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:642
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+
+#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395
+#: src/BufferView.cpp:1401
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Ошибка формата документа"
+
+#: src/Buffer.cpp:780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s - не документ LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:817
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:818
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
+
+#: src/Buffer.cpp:827
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
+
+#: src/Buffer.cpp:828
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
+
+#: src/Buffer.cpp:847
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
+
+#: src/Buffer.cpp:848
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:863
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
+
+#: src/Buffer.cpp:896
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:897
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:907
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: src/Buffer.cpp:934
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Ошибка записи файла!"
+
+#: src/Buffer.cpp:954
+msgid " done."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Кажется, удалось его спасти. Уфф..."
+
+#: src/Buffer.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..."
+
+#: src/Buffer.cpp:996
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1010
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1116
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1119
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
+
+#: src/Buffer.cpp:1126
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "преобразование iconv неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:1131
+msgid "conversion failed"
+msgstr "преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:1467
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ошибка chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1481
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1876
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1975
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+
+#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2057
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/Buffer.cpp:2819
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
+
+#: src/Buffer.cpp:2833
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:2837
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2952
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2996
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3052
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
+
+#: src/Buffer.cpp:3117
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3160
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:3161
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+
+#: src/Buffer.cpp:3209
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Экспорт документа отменён"
+
+#: src/Buffer.cpp:3215
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:3221
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Указанный шаблон документа\n"
+"%1$s\n"
+"нельзя прочесть."
+
+#: src/Buffer.cpp:3292
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
+
+#: src/Buffer.cpp:3302
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
+"\n"
+"Восстановить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3305
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3306
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/Buffer.cpp:3306
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
+
+#: src/Buffer.cpp:3316
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3318
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Выделить внешний файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334
+#, fuzzy
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3327
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3333
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3348
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Резервная копия документа %1$s новее.\n"
+"\n"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3351
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3352
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
+
+#: src/Buffer.cpp:3352
+msgid "Load &original"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
+
+#: src/Buffer.cpp:3385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3387
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3388
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Нечувствительность: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:519
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:525
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:526
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1664
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1669
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не доступен"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Невозможно загрузить класс"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1712
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка поиска"
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вкладок"
+
+#: src/BufferView.cpp:711
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Заложить закладку"
+
+#: src/BufferView.cpp:906
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
+
+#: src/BufferView.cpp:948
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1281
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
+
+#: src/BufferView.cpp:1290
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+
+#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+msgid "String not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1512
+msgid "Mark off"
+msgstr "Метка выключена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1518
+msgid "Mark on"
+msgstr "Метка включена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1525
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Метка удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1528
+msgid "Mark set"
+msgstr "Метка установлена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1581
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/BufferView.cpp:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d слов проверено."
+
+#: src/BufferView.cpp:1586
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: src/BufferView.cpp:1589
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1592
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1595
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1598
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Состояние"
+
+#: src/BufferView.cpp:1758
+#, fuzzy
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ветки"
+
+#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2449
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Документ вставляется %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2460
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
+
+# c-format
+#: src/BufferView.cpp:2462
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2728
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2730
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2737
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" невозможно прочесть."
+
+#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
+
+#: src/BufferView.cpp:2745
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2746
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178
+#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX версии "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "Специальный символ"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Специальный символ"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
+
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
+msgid "none"
+msgstr "ничего"
+
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "white"
+msgstr "Белый"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "red"
+msgstr "Красный"
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "blue"
+msgstr "Синий"
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "cyan"
+msgstr "Голубой"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "magenta"
+msgstr "Пурпурный"
+
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "yellow"
+msgstr "Жёлтый"
+
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "cursor"
+msgstr "Курсор"
+
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "selection"
+msgstr "Выделенная область"
+
+#: src/Color.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: src/Color.cpp:173
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "текст LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&В строке"
+
+#: src/Color.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&В строке"
+
+#: src/Color.cpp:178
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: src/Color.cpp:180
+msgid "note background"
+msgstr "Фон заметки"
+
+#: src/Color.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "комментарий"
+
+#: src/Color.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Открытая вкладка"
+
+#: src/Color.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Затенённый фон"
+
+#: src/Color.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "Ветка"
+
+#: src/Color.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: src/Color.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Вставить метку"
+
+#: src/Color.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/Color.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Метка"
+
+#: src/Color.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "Текст"
+
+#: src/Color.cpp:194
+msgid "depth bar"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
+
+#: src/Color.cpp:195
+msgid "language"
+msgstr "Отметка другого языка"
+
+#: src/Color.cpp:196
+msgid "command inset"
+msgstr "Вкладка команд"
+
+#: src/Color.cpp:197
+msgid "command inset background"
+msgstr "Фон вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:198
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки команд"
+
+#: src/Color.cpp:199
+msgid "special character"
+msgstr "Специальный символ"
+
+#: src/Color.cpp:200
+msgid "math"
+msgstr "Математические формулы"
+
+#: src/Color.cpp:201
+msgid "math background"
+msgstr "Фон матем. формулы"
+
+#: src/Color.cpp:202
+msgid "graphics background"
+msgstr "Фон изображения"
+
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "Фон матем. макросов"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "math frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "math corners"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "math line"
+msgstr "Математическая строка"
+
+#: src/Color.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "Фон матем. макросов"
+
+#: src/Color.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "math macro label"
+msgstr "Фон матем. формулы"
+
+#: src/Color.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "math macro frame"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Фон матем. макросов"
+
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Рамка матем. режима"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "caption frame"
+msgstr "Рамка подписи"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "inset background"
+msgstr "Фон вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "inset frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Маркер конца строки"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "appendix marker"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+
+#: src/Color.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Без изменений"
+
+#: src/Color.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: src/Color.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "текст LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "added space markers"
+msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "table line"
+msgstr "линия таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "bottom area"
+msgstr "Нижняя область"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "new page"
+msgstr "новая страница"
+
+#: src/Color.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Разрыв страниц"
+
+#: src/Color.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "Левый край кнопки"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "button background"
+msgstr "Фон кнопок"
+
+#: src/Color.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Фон кнопок"
+
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "Подабзац"
+
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "ignore"
+msgstr "игнорировать"
+
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
+
+#: src/Converter.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
+
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Исполняется команда:"
+
+#: src/Converter.cpp:465
+msgid "Build errors"
+msgstr "Ошибки сборки"
+
+#: src/Converter.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+
+#: src/Converter.cpp:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
+
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:616
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
+
+#: src/Converter.cpp:618
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Вывод пуст"
+
+#: src/Converter.cpp:619
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Перезаписать все"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Отменить экспорт"
+
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
+
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "С засечками"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Рубленый"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Машинописный"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Символьный"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Наследовать"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Нормальный"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Прямой"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Наклонный"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Переключить"
+
+#: src/Font.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Выделительный %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:192
+#, c-format
+msgid " Number %1$s"
+msgstr " Число %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Файл не существует."
+
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Ошибка записи файла"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
+
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:166
+msgid " options: "
+msgstr " параметры: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
+
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Выполняю BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
+
+#: src/LyX.cpp:103
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+
+#: src/LyX.cpp:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
+
+#: src/LyX.cpp:117
+msgid "Done!"
+msgstr "Готово!"
+
+#: src/LyX.cpp:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Выберите временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:431
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
+
+#: src/LyX.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Модуль не найден."
+
+#: src/LyX.cpp:506
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:510
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Переконфигурировать"
+
+#: src/LyX.cpp:511
+msgid "&Use Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:781
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
+
+#: src/LyX.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
+msgstr "LyX: создаю каталог "
+
+#: src/LyX.cpp:873
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:877
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:882
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
+
+#: src/LyX.cpp:954
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
+
+#: src/LyX.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+" select the features to debug.\n"
+" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch execute commands and exit\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."