+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Дата"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Просмотреть|м"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "&Дополнительно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Заменить &на:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Искать &следующее"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Заменить &всё"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Текущая ячейка:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Синий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Документы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "Синий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Стр. от:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "ex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Файл не найден!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Перейти к метке"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Настройки заметки"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Ширина столбца"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Настройки листинга"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Вставить|В"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Указать длину"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Открытая таблица"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Личный &словарь:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Входная ко&дировка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Переключить всё"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
+#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
+#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
+
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Выберите личный словарь"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Принять изменение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Команда:"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Командная строка BibTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Команда создания предметного указателя:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Просмотреть|м"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Просмотреть DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Обновить DVI"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Ошибка тезауруса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Счёт"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Выбрать..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Количество ко&пий:"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Рубленый:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Создать"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+#~ "Возможно она была завершена принудительно."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Шапка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Левая шапка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Язык"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Подвал:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "&Язык:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Encl."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Копий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Копии:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Раздел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Раздел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Простой текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "ex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
+
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Добавить параметр"
+
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
+