]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ro.po
Revert the XForms 'intelligent graphics exposure' patch because it is
[lyx.git] / po / ro.po
index ede9a40e0b7836871464eb47f67761a9862473fd..feac6821c016eacde60721eead5151eb706e10c6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,8 +3,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-16 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,11157 +13,14612 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Închide|^["
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:380
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetã...|E"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:385 src/buffer.C:397 src/buffer.C:769
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Renunþã|^["
 
 
-#: src/buffer.C:386 src/buffer.C:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "AntetSlide"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
 
-#: src/buffer.C:390
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centrat"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/buffer.C:392
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:  "
 
 
-#: src/buffer.C:395
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/buffer.C:757
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/buffer.C:758
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stil:  "
 
 
-#: src/buffer.C:760
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/buffer.C:770
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/buffer.C:772
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- substitui cu implicit"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/buffer.C:1283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1687 src/buffer.C:1707 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:547
-msgid "Warning!"
-msgstr "Atenþie!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1688
-msgid "LyX file format is newer that what"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1689
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1694 src/buffer.C:1713 src/buffer.C:1716
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Eroare!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/buffer.C:1695
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/buffer.C:1708
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Citirea documentului nu este completã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "EmailSpecial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1709
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/buffer.C:1713
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/buffer.C:1716
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/buffer.C:1809 src/buffer.C:1812
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/buffer.C:1822 src/buffer.C:1825
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/buffer.C:1833 src/buffer.C:1836
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/buffer.C:1998 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2001
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
-
-#: src/buffer.C:2009 src/ext_l10n.h:378
-msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Închide|^["
 
 
-#: src/buffer.C:2012
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Rreferinþã: "
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
 
-#: src/buffer.C:2126
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/buffer.C:2155
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "EROARE_LYX:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: src/buffer.C:2753 src/buffer.C:3204
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2842 src/buffer.C:3317
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Author"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3616
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Rulez \"chktex\"..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
 
-#: src/buffer.C:3629
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: src/buffer.C:3630
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modificãri în document:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Unele documente nu au fost salvate:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Închid în aceste condiþii?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369 src/bufferlist.C:481 src/BufferView2.C:72
-#: src/BufferView2.C:82 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Informaþii"
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Îl încarc pe acesta?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1973
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Documentul este deja deschis:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:73
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nou...|N"
 
 
-#: src/BufferView2.C:83
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/BufferView2.C:339 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Des-face"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-
-#: src/BufferView2.C:356
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/BufferView2.C:362 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Re-face"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Text dupã"
 
 
-#: src/BufferView2.C:367
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:379
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:388
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:398 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:530
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiazã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:410 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:529
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:420 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:531
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipeºte"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Fontul: "
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Adîncimea: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaþiere: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:654
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Simplu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "O jumãtate"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:656
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
-msgstr "Dublu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Altul ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portret|#o"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:321
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatez documentul..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1340
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1372
-msgid "Moved to bookmark"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1611
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1613 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1940
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documente|D"
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1615 src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1942
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplu"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1620 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altul...|#T"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1776
-#: src/lyxfunc.C:1879 src/lyxfunc.C:1959 src/lyxfunc.C:1987
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1641
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserez documentul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separare antet:|#e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1647 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327 src/lyxfunc.C:1797
-#: src/lyxfunc.C:1907
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1648
-msgid "inserted."
-msgstr "inserat."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1652
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1818
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1836 src/insets/insettext.C:1458
-msgid "Layout "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fontul: "
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Format "
 
 msgstr "Format "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1837 src/insets/insettext.C:1458
-msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2033 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1889
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2034
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
-"în documentul curent."
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2035
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in current document."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2532
-msgid "Mark removed"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2539
-msgid "Mark set"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2670
-msgid "Mark off"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2683
-msgid "Mark on"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2857 src/insets/insettext.C:1511
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3212
-msgid "Word `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salt|#S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3370
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codificarea"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3633 src/BufferView_pimpl.C:3636
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nu existã note"
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Stil citare   "
 
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " pentru "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: Culoarea X11 "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " alocatã pentru "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nu pot aloca '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Markeri"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' pentru "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " cu (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ").\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "] este utilizat."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Execut comanda:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Eroare la execuþie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:580
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:581 src/CutAndPaste.C:425 src/CutAndPaste.C:428
-msgid " to "
-msgstr " la "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Adaugã|#A"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@5->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "cãtre "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Am detectat o eroare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificã|#M"
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " erori detectate."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Deschide...|D"
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operaþia a generat"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fiºier gol."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:424
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:427
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"datoitã conversiei de clasã de la\n"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Unghi:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Informaþii generale"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Iniþializare program"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Citire fiºiere configurare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematic"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Deschide...|D"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Citire fiºiere Textclass"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlul versiunii"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaþã de control externã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ajutor|A"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lexxer pentru LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informaþii dependinþe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inseturi LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+# format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+# format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Toate mesajele de depanare"
-
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Depanare `"
-
-#: src/exporter.C:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:88
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exportat ca "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Structurã document"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " în fiºierul `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:4 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:548
-msgid "File|F"
-msgstr "Fiºier|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ieºiri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5 src/MenuBackend.C:542
-msgid "Edit|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
 msgstr "Editare|E"
 
 msgstr "Editare|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajutor|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserare|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Vizualizeazã|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigare|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
+#, fuzzy
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/MenuBackend.C:544
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documente|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:511
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nou...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19 src/MenuBackend.C:512
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Deschide...|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25 src/MenuBackend.C:513
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importã|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ieºire|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Închide|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salveazã|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salveazã ca...|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Subfigurã|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revine la documentul salvat|R"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Unghi:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Încarcã|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportã|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tipãreºte...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificã pentru editare|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revine la ultima versiune|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Customer"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Opþiuni...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Des-face|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Re-face|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funcþii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taie|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiazã|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lipeºte|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Navigare|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematic|#M"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr "(Numai citire)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ortografia...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tezaur"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificã TeX|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Flotant închis"
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Notã|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "ca linii|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "ca paragrafe|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie sus|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie jos|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie stînga|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie dreapta|d"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Aliniazã central|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Aliniazã vertical central|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "ªterge linie|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salveazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
-
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Soluþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Scalare %|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI ecran|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Tiny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Smallest"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Comutã bold"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+msgid "Small:"
+msgstr "Small"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgid "Large:"
+msgstr "Large"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Larger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Largest"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Aliniazã vertical central|c"
+msgid "Size"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codificarea"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematic|#M"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referinþã citare...|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificã|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Notã de subsol|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notã marginalã|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Intrare index...|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "comandã de spool"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graficã"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular...|a"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includere"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stil caractere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaþã"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+# format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Pachet|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Limbaj implicit|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsã|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+#, fuzzy
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator meniu|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nume GUI|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Accelerator|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Extensie|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Vizualizeazã|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Adaugã|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Listã index|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
-
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractere...|C"
-
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafe...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stil evidenþiat|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stil noun|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stil bold|b"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Stil TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#, fuzzy
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Director temporar|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte program|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Format datã|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgid "Command:"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "Eroare|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#, fuzzy
+msgid "Page range:"
+msgstr "domeniu paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "extensie fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "comandã de spool"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "tip foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "pagini pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "pagini impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducere|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manualul de referinþã|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codare TeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr "Address"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Offprints"
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199 src/FloatList.C:47
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nume:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Referinþã :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apendix"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Eroare"
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Author"
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Author"
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiomã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Bank"
-msgstr "Bancã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Cont bancã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "BankCode"
-msgstr "Cod bancã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Bibliography"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Adaugã linie|l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "ªterge linie|i"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabel lung"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spaþiere deasupra"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Celulã specialã"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "&Mijloc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Bloc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "EmailSpecial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicoloanã|M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "&Mijloc"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicoloanã|M"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Una"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Nu pot tipãri"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Dublu"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Antet dreapta"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Subsol"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimul subsol"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Adîncime"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "CuprinsSlide"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Spaþiere|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Valoare"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Imprimantã"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Altul ("
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "De la"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Stil citare   "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
 msgstr "Bibliografie"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "De la"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "altul..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Antet dreapta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Tiny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Smallest"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Larger"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Largest"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Huge"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Huger"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Document exportat ca "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codificarea"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Stil citare   "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Altul...|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separare antet:|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numãr"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numãr"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Secþiune"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecþiune"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecþiune"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insereazã cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "mãrime foaie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Înãlþime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Portret|#o"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "peisaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune...|V"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controlul versiunii"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Sumar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Etichetare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Taste disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stil:  "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ªterge|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "CuprinsSlide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Item bibliografic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stradã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "&Mijloc"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "AntetSlide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Acceptat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serii:|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Comutã bold"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Taste curent selectate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "ªterge|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stil:  "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Text dupã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de pus dupã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text înainte|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cautã|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern...|e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Modele"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Taste disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Insereazã lista index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "în monocrom|#m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Stat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Unghi:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiazã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "cãtre fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Editare|E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Closing"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Subfigurã|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Încarcã|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Afiºare matematicã|m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insereazã apendix"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funcþii"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Taste selectate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Linii"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Coloane"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Procente din coloanã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Notã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etichetã cu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Tabel lung"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "altul..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Erori de conversie!"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Convertoare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Convertoare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "De la|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modificã|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format datã|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format datã|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "Matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nume GUI|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Accelerator|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extensie|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Prenume"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Secþiune"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "FirstName"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Limbaj implicit|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Limbaj:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "Exerciþiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codare TeX|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Executã comandã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Executã comandã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Director utilizator: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exportat ca "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Director utilizator: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimantã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrat"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Caption"
-msgstr "Titlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "comandã de spool"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "pagini impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitol"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "tip foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitol*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "pagini pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "extensie fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "domeniu paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Concluzie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Concluzie*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Condition"
-msgstr "Condiþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Ipotezã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ipotezã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI ecran|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Scalare %|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:534
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolar*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteriu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition"
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definiþie*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "Suprapunere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "End_All_Slides"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplu*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salveazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exerciþiu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tipãreºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact"
-msgstr "Faptã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact*"
-msgstr "Faptã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Footernote"
-msgstr "Notã de subsol"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tipãreºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Headnote"
-msgstr "Notã de antet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Înãlþime"
-
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sorteazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Text invizibil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facturã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Itemize"
-msgstr "Itemize"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referinþã bunã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Referinþã :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetare"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Rreferinþã: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Antet"
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemã"
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemã*"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "List"
-msgstr "Listã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Location"
-msgstr "Locaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Cod LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Fiºierul \""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minisec"
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
+msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
-
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr "My_Address"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Notation"
-msgstr "Notaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note"
-msgstr "Notã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Note*"
-msgstr "Notã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Opening"
-msgstr "Deschidere"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Overlay"
-msgstr "Suprapunere"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Place"
-msgstr "Place"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalCommend"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Problem"
-msgstr "Problemã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Eliminã margini|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propoziþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propoziþie*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimul subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377 src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1109
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
-msgstr "Referinþã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarcã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarcã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarci"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Adresã de retur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Adresã de întoarcere"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Question"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionHistory"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarcã"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresã_dreapta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Antet dreapta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Author"
-
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Trimite"
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENÃ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENÃ*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section"
-msgstr "Secþiune"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Section*"
-msgstr "Secþiune*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Seriate"
-msgstr "Înseriazã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitluScurt"
-
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Signature"
-msgstr "Semnãturã"
-
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
 msgstr "CuprinsSlide"
 
 msgstr "CuprinsSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "AntetSlide"
-
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubantetSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Speaker"
-msgstr "Vorbitor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Specialmail"
-msgstr "EmailSpecial"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Genereazã hiperlink"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Street"
-msgstr "Stradã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Valoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Accelerator|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClasãSubiect"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insereazã figurã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraf*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Defskip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecþiune"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Small skip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecþiune*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium skip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Subsecþiune"
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Big skip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecþiune*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Outer"
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Fontul: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "ca paragrafe|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Surname"
-msgstr "Prenume"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabel_Comentarii"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Thanks"
-msgstr "Mulþumiri"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teoremã-model"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Proof"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoremã"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoremã"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoremã*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoremã-model"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449 src/ext_l10n.h:1175 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinieSubþire"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Ipotezã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteriu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Faptã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiomã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlu_Antet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problemã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Cuprins_Autor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exerciþiu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Cuprins_titlu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarcã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Sus"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Claim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Town"
-msgstr "Oraº"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Transition"
-msgstr "Tranziþie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "TradusAbstract"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Secþiune*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Tradus_Titlu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecþiune*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducãtor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecþiune*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apendix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470 src/ext_l10n.h:1193 src/ext_l10n.h:1196
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separaþia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "Notã de subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextVizibil"
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Itemize"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Listã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "African"
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "American"
-msgstr "American"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriac"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Albastru"
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "British"
-msgstr "Britanic"
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ungar"
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "And"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadian"
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francezã canadianã"
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceh"
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabel_Comentarii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Danish"
-msgstr "Danez"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandez"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr "Englez"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandez"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French"
-msgstr "Francez"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Concluzie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francez (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Galician"
-msgstr "Galic"
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "German (new spelling)"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Israelian"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandez"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maghiar"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonez"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-#, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portughez"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinieSubþire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Romanian"
-msgstr "Românesc"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scoþian"
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
 msgstr "Înseriazã"
 
 msgstr "Înseriazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Part*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniol"
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovac"
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Slovene"
-msgstr "Sloven"
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedez"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENÃ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Aceasta"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENÃ*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Tranziþie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Vorbitor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Adresã_dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune...|V"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Controlul versiunii"
-
-#: src/ext_l10n.h:533 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
-
-#: src/ext_l10n.h:535 src/ext_l10n.h:546 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:767
-#: src/ext_l10n.h:776 src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:875
-#: src/ext_l10n.h:894 src/ext_l10n.h:905 src/ext_l10n.h:919
-#: src/ext_l10n.h:1070 src/ext_l10n.h:1119 src/ext_l10n.h:1129
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1143 src/ext_l10n.h:1173
-#: src/ext_l10n.h:1185 src/ext_l10n.h:1190 src/ext_l10n.h:1200
-#: src/ext_l10n.h:1204 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Sumar"
-
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:900 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:1063 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
-
-#: src/ext_l10n.h:540 src/ext_l10n.h:897 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:61
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etichetare"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-#, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:792 src/ext_l10n.h:797
-#: src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1118
-#: src/ext_l10n.h:1158 src/ext_l10n.h:1199
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Eroare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550 src/ext_l10n.h:626 src/ext_l10n.h:628
-#: src/ext_l10n.h:1167
-msgid "New Item"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Topic"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "ªterge|#t"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Adresã_destinaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-#, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "Stil:  "
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:563
-#, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnãturã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558 src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Faptã simplã"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-#, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "Inserare|I"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "abbrv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "altul..."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "FIXME !"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Rãsfoieºte"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-#, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Item bibliografic"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569
-#, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:571 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:764 src/ext_l10n.h:901
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:157
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Primit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serii:|#S"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:583
-#, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Cod LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:705
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Limbaj"
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:586 src/ext_l10n.h:704
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:582
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:585
-msgid "Font color"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Mulþumiri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Culori"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Comutã bold"
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:818
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:595
-msgid "Other font settings"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:594
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Descriere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Aplicã"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:597
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoremã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1069
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:601 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:117
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolar*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761 src/ext_l10n.h:796 src/ext_l10n.h:872
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:1060
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Reface"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propoziþie*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:606
-msgid "Text after"
-msgstr "Text dupã"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definiþie*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Text înainte|#a"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
-msgstr "Cautã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Adresã de retur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:616
-msgid "&Previous"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:618
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:623
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:624
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Taste disponibile"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:625
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "S&electeazã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:627
-#, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Taste disponibile"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:629
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Taste curent selectate"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
-#, fuzzy
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text de pus dupã citare"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:631
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Stradã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:635
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:636 src/frontends/xforms/FormDocument.C:58
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Adresã de întoarcere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Fontul: "
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-#, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:640
-#, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Salt implicit:|#a"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:642 src/ext_l10n.h:658 src/ext_l10n.h:707 src/ext_l10n.h:738
-#: src/ext_l10n.h:857 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Implicit"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "Cod bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Cont bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "AntetSlide"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Spaþiere: "
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Clasa:|#C"
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Small skip"
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Medium skip"
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bigskip"
-msgstr "Big skip"
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Lungime"
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:655 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "O jumãtate"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altul ("
-
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:662 src/frontends/xforms/form_document.C:256
-msgid "Sides"
-msgstr "Feþe"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr "Una"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "&Sus"
-
-#: src/ext_l10n.h:665 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr "Una"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "Pînã la"
-
-#: src/ext_l10n.h:668 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentare"
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Salt|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:671 src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "mãrime foaie"
-
-#: src/ext_l10n.h:673 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/ext_l10n.h:1011 src/ext_l10n.h:1020
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Customer"
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Letter"
-
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:682 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-#, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "Special:|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:684 src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
-
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: src/ext_l10n.h:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "Portret|#o"
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "peisaj"
-
-#: src/ext_l10n.h:692 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Dreapta"
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Jos"
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Stînga"
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Sus"
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698 src/ext_l10n.h:907
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Lãþime"
+msgid "More"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Înãlþime"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Margini antet/subsol"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
-#, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+msgid "Continuing"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Tranziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Codificarea"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Author"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Titlu"
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "Titlu"
+msgid "Scene"
+msgstr "Trimite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "Titlu"
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Titlu"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Titlu"
-
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
-#, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Stil citare   "
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Cuprins_titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Cuprins_Autor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Simplu"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Dublu"
-
-#: src/ext_l10n.h:730 src/ext_l10n.h:853
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:333
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+msgid "Legend"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-#, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Subtitlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:735
-#, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736 src/frontends/xforms/FormDocument.C:335
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "notã subsol"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
-msgid "small"
-msgstr "small"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
-msgid "large"
-msgstr "large"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "EmailSpecial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:195
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Locaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/controllers/character.C:111
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Huge"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:749 src/frontends/xforms/form_document.C:608
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Adîncime bullet"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&1"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:753
-msgid "&4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facturã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Cãi"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adresã_destinaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-#, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766 src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubantetSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:770
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Deschide"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Cuprins"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Material extern...|e"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Suprapunere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-#, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "Modele"
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Text invizibil"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextVizibil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
+#: lib/layouts/spie.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Taste disponibile"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "fiºier_nou"
+msgid "Special-section"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Verteiler"
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Jurnal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785 src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1103
-#: src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:786
-msgid "Update the material"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:787 src/ext_l10n.h:1075
-msgid "&File"
-msgstr "&Fiºier"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789 src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
-#: src/ext_l10n.h:1079
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgid "Index-term"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgid "Cross-term"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Sumar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:1160
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "De la"
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centrat"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:801
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "Revised"
+msgstr "Indentare"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:802
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "Coloabe paginã"
+msgid "Runhead"
+msgstr "Re-face"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, if possible"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:805
-msgid "Here, definitely"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:807 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:189
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Fiºier"
+msgid "Words"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fiºier"
+msgid "Figures"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811 src/ext_l10n.h:892
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Datasets"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Fonturi ecran"
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813 src/ext_l10n.h:829
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Hîrtie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "în monocrom|#m"
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:815
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Culori"
+msgid "Plate"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:819
-msgid "S&how:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820 src/ext_l10n.h:830
-msgid "Height"
-msgstr "Înãlþime"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducãtor"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClasãSubiect"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Ipotezã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faptã*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplu*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problemã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823 src/frontends/xforms/form_preferences.C:201
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Mãrime|#z"
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exerciþiu"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarcã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
-#, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "Smaller"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Claim*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Implicit"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Notã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Customer"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Concluzie*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Opþiuni"
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
-msgid "Bounding box"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:833
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Stînga"
+msgid "Revision"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreapta"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarcã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836
-msgid "X"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Prenume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845 src/ext_l10n.h:848
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "tiny"
+msgid "Addpart"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "&Get"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "&Clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaþia"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-#, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "Unghi:|#L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:856
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-msgid "leftTop"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlu_Antet"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:859
-#, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "&Jos"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-#, fuzzy
-msgid "leftBaseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Centrat"
-
-#: src/ext_l10n.h:862
-msgid "centerTop"
-msgstr ""
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Linie jos|o"
-
-#: src/ext_l10n.h:864
-msgid "centerBaseline"
-msgstr ""
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "Upright"
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "&Jos"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightBaseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de tabele"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "referencePoint"
-msgstr "Preferinþe"
+msgid "Figure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subfigurã|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:871
-msgid "The sub-caption for the figure"
-msgstr ""
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Includere"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitol*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:877
-#, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Includere"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparagraf*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Includere"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Notã de antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879 src/ext_l10n.h:881 src/ext_l10n.h:883 src/ext_l10n.h:886
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Intrare"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-#, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "African"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "American"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-#, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriac"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-#, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Încarcã|#n"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Ungar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
+#: lib/languages:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "Basque"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1176
+#: lib/languages:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portughez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:899 src/ext_l10n.h:1031 src/ext_l10n.h:1177
-msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Britanic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:1203
+#: lib/languages:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Afiºare matematicã|m"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#: lib/languages:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Sus"
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "&Mijloc"
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910 src/ext_l10n.h:1059
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Jos"
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertical"
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:914
-#, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Lãþime"
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Englez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:915
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Francez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
-msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrat"
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "German"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:927
-#, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Notaþie"
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:928
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Israelian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandez"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
-msgid "Inches"
-msgstr "Inci"
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+#: lib/languages:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tipãreºte"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "Picas"
-msgstr "Picas"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "ex Units"
-msgstr "unitãþi ex"
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maghiar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "em Units"
-msgstr "unitãþi em"
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#: lib/languages:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Puncte cicero"
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
-#, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#: lib/languages:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Puncte didot"
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portughez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961 src/ext_l10n.h:972
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:1047
-#, fuzzy
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Puncte cicero"
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Românesc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:998
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scoþian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "Valoare"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Înseriazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
+#: lib/languages:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Croat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-#, fuzzy
-msgid "Stretch:"
-msgstr "Stradã"
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovac"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Shrink:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloven"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr ""
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#: lib/languages:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Defskip"
+msgid "Thai"
+msgstr "Aceasta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Small skip"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium skip"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Tranziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Big skip"
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
-#, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editare|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-msgid "Keep space at the top of the page"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:1022
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "% din paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Vizualizeazã|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigare|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
-#, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
-#, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "Etichetã cu"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajutor|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+msgid "New|N"
+msgstr "Nou...|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
-#, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028
-msgid "Page break"
-msgstr "Rupere de paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Deschide...|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
-#, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Închide|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1034
-#, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salveazã|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1032
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Linii"
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salveazã ca...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Înregistreazã|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Fontul: "
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importã|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
-msgid "Wrap text around floats"
-msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportã|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
-#, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tipãreºte...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Lãþime"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ieºire|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Înregistreazã|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificã modificãrile|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1056
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Vertical"
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Verificã pentru editare|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revine la ultima versiune|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1067
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071 src/frontends/qt2/QPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Des-face|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinaþia"
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Re-face|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimantã"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taie|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiazã|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076 src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lipeºte|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Aplicã"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
+#: lib/ui/classic.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "&Even"
-msgstr "Pagini &pare"
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificã TeX|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
+#: lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Flotant închis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1087
+#: lib/ui/classic.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Last page:"
+msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Limbaj"
 
 msgstr "Limbaj"
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "ca linii|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "ca paragrafe|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoloanã|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie sus|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie jos|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie stînga|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Paginã"
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "ªterge linie|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiazã|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Format "
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Format "
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tipãreºte"
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1159
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:407
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35 src/LyXAction.C:130
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/ext_l10n.h:1187
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tip"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorteazã"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+msgid "Middle|M"
+msgstr "&Mijloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto"
+msgid "Bottom|B"
 msgstr "&Jos"
 
 msgstr "&Jos"
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Numãr paginã"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref. în pagina xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "On page xxx"
-msgstr "în pagina xxx"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Referinþã bunã"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referinþã :"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nume:"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Cautã|#a"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+msgid "Display|D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Find &Next"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1126 src/ext_l10n.h:1134 src/ext_l10n.h:1183
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
-msgid "Search &backwards"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fiºierul \""
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Question"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-
-#: src/ext_l10n.h:1136
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
+#: lib/ui/classic.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
+#: lib/ui/classic.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
+#: lib/ui/classic.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Acceptat"
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
+#: lib/ui/classic.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Opþiuni"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Question"
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referinþã citare...|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Current"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "necunoscut"
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Notã de subsol|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notã marginalã|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgid "Short Title"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#: lib/ui/classic.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
+#: lib/ui/classic.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Linii"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Intrare index...|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notã|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Coloane"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
+#: lib/ui/classic.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Procente din coloanã"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabular...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
+#: lib/ui/classic.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insereazã figurã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: lib/ui/classic.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Taste selectate"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Includere"
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
-msgid "Close this dialog"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsã|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: lib/ui/classic.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Tezaur"
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
+#: lib/ui/classic.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator meniu|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Taste selectate"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Rupere de paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1184
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
+#: lib/ui/classic.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: src/ext_l10n.h:1195
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
+#: lib/ui/classic.ui:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Genereazã hiperlink"
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
+#: lib/ui/classic.ui:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabular|T"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/FloatList.C:34
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tabele"
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
+#: lib/ui/classic.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de tabele"
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritm"
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:220
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Land"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:258
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Fãrã numãr"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33
-#: src/frontends/controllers/character.C:53
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:93
-#: src/frontends/controllers/character.C:131
-#: src/frontends/controllers/character.C:151
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:45
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text dupã"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Typewriter"
 
 msgstr "Typewriter"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:139
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:55 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:57 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:73 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Upright"
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:75 src/lyxfont.C:52
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Forma::Italic"
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:77 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Slanted"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:79
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Small Caps"
 
 msgstr "Small Caps"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Smallest"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Smaller"
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Listã index|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:107 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Larger"
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:109 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Largest"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:113 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Huger"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:115 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Creºte"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:117 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Descreºte"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Verificã modificãrile|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Verificã modificãrile|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:135
-msgid "Underbar"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153
-msgid "No color"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:155
+#: lib/ui/classic.ui:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloc"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:157
+#: lib/ui/classic.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Alb"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:159
+#: lib/ui/classic.ui:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Re-face"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161
+#: lib/ui/classic.ui:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Stil evidenþiat|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stil noun|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163
+#: lib/ui/classic.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165
+#: lib/ui/classic.ui:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167
+#: lib/ui/classic.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construieºte program|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169
+#: lib/ui/classic.ui:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-"orice versiune ulterioarã."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune LyX "
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducere|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caracteristici avansate|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " la "
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+msgid "Quit LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:145
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left top"
-msgstr "&Jos"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "left bottom"
-msgstr "&Jos"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Re-face|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:203
-#, fuzzy
-msgid "left baseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiazã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeºte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "center top"
-msgstr "Centrat"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "center bottom"
-msgstr "Linie jos|o"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:204
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "center baseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right top"
-msgstr "Upright"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right bottom"
-msgstr "&Jos"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:205
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "right baseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " în fiºierul `"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Set preambul LaTeX"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "Eroare:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nu pot tipãri"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tipãreºte la"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " cuvinte verificate."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " cuvînt verificat."
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:59
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:61
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: URL"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "Format "
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
-msgid "%l"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Item bibliografic"
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:476
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documente"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Small skip"
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medium skip"
+msgid "External Material..."
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Big skip"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Format "
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notã|N"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Format "
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:362
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:775
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:783
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:786
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:794
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1489
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:795
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:796
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1491
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1250
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1490
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
+msgid "TeX Information...|I"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:56
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
-
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construieºte program"
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "Open document"
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:336
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+msgid "Save document"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+msgid "Print document"
+msgstr "Importã document"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:414 src/paragraph.C:1110
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Des-face"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Re-face"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Comutã evidenþierea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Comutã stilul noun"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Comutã stilul noun"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
-msgstr "Du-te înapoi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "TitluScurt"
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Itemize"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Creºte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Descreºte"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Controlul versiunii"
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Renunþã|^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereazã citare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-msgid "WARNING! "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insereazã notã de subsol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Format "
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Insereazã bibtex"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tastã:|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetã:|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificã TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "table"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:585
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+msgid "Add row"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+msgid "Add column"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
-msgstr "Chei bibliografie"
+msgid "Delete row"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Delete column"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"View-"
-">TeX Information\" you can list all installed styles."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Eliminã margini|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:101
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliniazã central|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Închide|#C^[^M"
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizeazã|#Uu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serii:|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicã|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "math"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Limbaj:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stil caractere"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Chei Inset"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Chei bibliografie"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "#&A"
-msgstr "A&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revine la documentul salvat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression|#R"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Înregistreazã|r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Comutã la documentul precedent"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "&Create"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "Parse"
+msgstr "Lipeºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Opþiuni"
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatez documentul..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Stînga:|#t"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Restaureazã|#R"
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplu"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:190
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#, fuzzy
+msgid "Mark off"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+#, fuzzy
+msgid "Mark on"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Mark set"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/Chktex.C:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+#: src/Chktex.C:70
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Gata"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Negru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Alb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Director tabular"
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Roºu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+msgid "blue"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#: src/LColor.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "mãrime foaie"
+msgid "cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper size:|#P"
-msgstr "Mãrime foaie:|#M"
+msgid "magenta"
+msgstr "Violet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Galben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Înãlþimea:|#n"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Portret|#o"
+msgid "background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Peisaj|#P"
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#: src/LColor.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
+msgid "selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX_Title"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Sus:|#S"
+#: src/LColor.C:102
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Jos:|#J"
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "note background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#: src/LColor.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Inserare|I"
+msgid "comment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#: src/LColor.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Altul...|#T"
+msgid "comment background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/LColor.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Page cols"
-msgstr "Coloabe paginã"
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:274
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Clasa:|#C"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:282
+#: src/LColor.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+msgid "special character"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:290
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+#: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
+msgid "math background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:298
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt implicit:|#a"
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:317
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#U"
+#: src/LColor.C:118
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Douã|#D"
+#: src/LColor.C:119
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:336
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#n"
+#: src/LColor.C:120
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:344
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Douã|#o"
+#: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:355
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentare|#I"
+#: src/LColor.C:122
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:363
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salt|#S"
+#: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stil citare   "
+#: src/LColor.C:124
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:404
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificarea:|#D"
+#: src/LColor.C:125
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/LColor.C:126
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simplu|#S"
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dublu|#D"
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:439
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Limbaj:|#L"
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:470
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:480
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:485
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:493
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:501
+#: src/LColor.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "bottom area"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:509
+#: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgid "page break"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:552
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:561
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:570
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:580
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:589
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/LColor.C:143
+#, fuzzy
+msgid "button background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:598
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/LColor.C:144
+#, fuzzy
+msgid "inherit"
+msgstr "inserat."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/LColor.C:145
+#, fuzzy
+msgid "ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:624
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematic|#M"
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:634
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Execut MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:644
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Execut BiTeX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:654
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:664
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:110
+#: src/MenuBackend.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:113
+#: src/MenuBackend.C:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:201
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:209
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:268
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "în clasa de document aleasã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:292
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:338
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgid "Header error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
+
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
+msgid "Document could not be read"
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
 msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1302
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:584
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stat"
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#: src/buffer.C:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Deschide...|D"
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#: src/buffer.C:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
-#, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/buffer.C:643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modele"
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fiºier|#F"
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Rulez \"chktex\"..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#: src/buffer.C:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Renunþã|#R^["
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:30
+#: src/buffer_funcs.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Director:|#D"
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Model:#M"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Acasã|#A#a"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Du-te înapoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Du-te în&apoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% din paginã"
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/buffer_funcs.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/buffer_funcs.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Coloabe paginã"
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opþiuni"
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+#: src/bufferlist.C:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
+
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
+
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
+#: src/bufferparams.C:255
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#: src/bufferparams.C:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@->"
-msgstr "@2->"
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
+#: src/bufferparams.C:258
+msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Informaþii generale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depanare `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Execut comanda:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/converter.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Subfigurã|#s"
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/converter.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Titlu"
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
+
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Unghi|#U"
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
+
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#: src/converter.C:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#: src/converter.C:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Rotaþia"
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Ieºiri"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Iniþializare program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Special:|#S"
+msgid "GUI handling"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#: src/debug.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Customer"
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-#, fuzzy
-msgid "Value|#V"
-msgstr "Valoare"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Citire fiºiere configurare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#: src/debug.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Înãlþimea:|#n"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Citire fiºiere Textclass"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlul versiunii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaþã de control externã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
-msgstr ""
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lexxer pentru LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informaþii dependinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "Jos|#o"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inseturi LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Fonturi ecran"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#: src/debug.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Customer"
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#: src/debug.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Implicit|#I"
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "în monocrom|#m"
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#: src/exporter.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:513
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#: src/exporter.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:190
+#: src/exporter.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:191
+#: src/exporter.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "Modul TeX"
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:192
-msgid "Bounding Box"
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:193
+#: src/exporter.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Extra"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:548
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:549
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:695
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/exporter.C:184
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Încarcã|#n"
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#F"
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#t"
+#: src/format.C:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includere"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Numai citire)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 Echipa LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Stînga|#S"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
+"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
+"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
+"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
+"orice versiune ulterioarã."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Linii"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
+"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
+"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
+"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
+"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
+"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
+"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Coloane"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versiune LyX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertical"
+msgid " of "
+msgstr " la "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Orizontal"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close "
-msgstr "Flotant închis"
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcþii"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documente"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Double box"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Rãsfoieºte"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+msgid "Depth"
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separaþia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "&Subþire"
+msgid "Top left"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mediu"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "&Gros"
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Aliniazã central|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "&Negativ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "Format "
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Sus|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mijloc|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniazã central|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipaginã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centru|#C"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Linii"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Deasupra|#a"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Dedesubt|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Rupere de paginã"
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Deasupra|#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Dedesubt|#b"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pãstreazã|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pãstreazã|#s"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "Etichetã cu"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tipãreºte la"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Fãrã indentare|#f"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:122
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Am detectat o eroare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+msgid "One word checked."
+msgstr "Am detectat o eroare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:39 src/LyXAction.C:154
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Soluþie"
+msgid "No year"
+msgstr "Fãrã numãr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgid "before"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roman|#R"
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgstr "Roman"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter|#T"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
 
 msgstr "Typewriter"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Encoding|#E"
-msgstr "Codificarea:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Scalare %|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Bold"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:160
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Upright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Smallest"
+msgid "Italic"
+msgstr "Forma::Italic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-#, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Smaller"
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Slanted"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-msgid "larger"
-msgstr "larger"
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:192
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Creºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-msgid "huger"
-msgstr "huger"
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Descreºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Codificare popup"
+msgid "Emph"
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Normal Font|#N"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Font meniu popup"
+msgid "Noun"
+msgstr "Noun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding|#P"
-msgstr "Codificare popup"
+msgid "No color"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:247
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Alb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#f"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+msgid "Red"
+msgstr "Re-face"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:677
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:276
-msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:309
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Obiecte LyX|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Violet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Antet"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:324
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr " "
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:333
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afiºeazã banner|#b"
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:434
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:442
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display keyboard shortcuts|#k"
-msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:450
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:458
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor follows scrollbar|#f"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:466
-msgid "Dialogs iconify with main window|#i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:473
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:481
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval salvare automatã"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "în monocrom|#m"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:499
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:506
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "în culori|#c"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:521
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Graficã"
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Comanda spell|#s"
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:555
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:565
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:575
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cãi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Stil caractere"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:608
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaþã"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:609
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "Minipaginã"
-
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pachet|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:642
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mapare\n"
-"tastaturã|#M"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Markeri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:657
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1-ul|#1"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:664
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2-lea|#2"
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:671
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Suport RtL|#R"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:699
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:707
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:723
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:731
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Referinþã citare...|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:738
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#l"
-msgstr "Toate formatele|#f"
+msgid "Next command"
+msgstr "Executã comandã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nume GUI|#G"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Accelerator|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Extensie|#E"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "American"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:821
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "ªterge|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All converters|#l"
-msgstr "Toate convertoarele|#T"
+msgid ",,text''"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:859
-msgid "From|#F"
-msgstr "De la|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:866
-msgid "To|#T"
-msgstr "Pînã la|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:873
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertor|#C"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Letter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:880
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+msgid "US legal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:924
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Calea implicitã|#C"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "Exerciþiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:930
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:940
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:955
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:970
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:997
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cale modele|#m"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Director temporar|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:974
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:986
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cale copii rezervã|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1001
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1034
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "name"
-msgstr "nume"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1066
-msgid "adapt output"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1069
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Faptã simplã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "command"
-msgstr "comandã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "page range"
-msgstr "domeniu paginã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "copies"
-msgstr "copii"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "O jumãtate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "reverse"
-msgstr "invers"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1083
-msgid "to printer"
-msgstr "la imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1086
-msgid "file extension"
-msgstr "extensie fiºier"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formatare paragraf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1089
-msgid "spool command"
-msgstr "comandã de spool"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1092
-msgid "paper type"
-msgstr "tip foaie"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1095
-msgid "even pages"
-msgstr "pagini pare"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1098
-msgid "odd pages"
-msgstr "pagini impare"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1101
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Slanted"
+msgid "Branches"
+msgstr "Francez"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1104
-msgid "landscape"
-msgstr "peisaj"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1107
-msgid "to file"
-msgstr "cãtre fiºier"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1110
-msgid "extra options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1113
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1116
-msgid "paper size"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Noun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1158
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1165
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1172
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1175
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1182
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1189
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI paper option|#D"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1196
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Inseturi LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Erori de conversie!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Inputs"
-msgstr "Intrãri"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ieºiri"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Inseturi LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "Cãi"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
-msgid "GUI background"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "SansSerif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Forma::Italic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "hspell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ieºiri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datã|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Cãi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "New"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1750
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapare taste"
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1984
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Du-te în&apoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicit"
+msgid "Jump back"
+msgstr "Du-te înapoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modele"
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2238
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2244
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2247
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2722
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2849
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " nimic | ispell | aspell "
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2942
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Toate paginile|#G"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pagini impare|#O"
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pagini pare|#E"
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normalã|#N"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Stil caractere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inversã|#R"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagini:"
+# format
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Numãr:"
+# format
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Tipãreºte la"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr " "
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cautã|#a"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
 msgid ""
 msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
 msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Francez"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "domeniu paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Ortografia"
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Adaugã coloanã|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "ªterge coloanã|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Adaugã linie|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "ªterge linie|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Eliminã margini|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabel lung"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgid "Select Color"
+msgstr "S&electeazã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabel special"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Celulã specialã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Sus|#u"
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Stînga|#S"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
+"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Dreapta|#D"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centru|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Sus|#u"
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Jos|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicoloanã|#M"
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Una"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-#, fuzzy
-msgid "First Header"
-msgstr "Antet dreapta"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Hîrtie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
-#, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Ultimul subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
+"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
-#, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Margini"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nu existã document ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coloanã"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabel lung"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Clasa:|#C"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "Stil TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+# format
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Vizualizeazã|V"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+# format
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Afiºeazã banner|#b"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Închide|C"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Decoraþie"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-#, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Cuprins"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "Load the file."
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imported."
-msgstr "inserat."
-
-#: src/insets/insetbib.C:137
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:104
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid " (default)"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Eroare deschisã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2049
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operaþie imposibilã!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intrãri"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2051
-#: src/insets/insettext.C:1392
-msgid "Sorry."
-msgstr " "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
 
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Subsol"
+msgid "GUI background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "GUI text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:317
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Subsol"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de tabele"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notã deschisã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:181
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:184
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:187
-msgid "Converting to loadable format..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:190
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:196
-msgid "Error loading file into memory"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Error scaling etc"
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-msgid "Loaded but not displaying"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:663
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:664
-msgid "into tempdir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:799
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file:"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Indentare"
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Template path"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Director temporar|#t"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Last files"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:65
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notã"
+msgid "Backup path"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
-
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pãrinte:"
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numãr paginã"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagini:"
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " nimic | ispell | aspell "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage"
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Executã comandã"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:550
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset deschis"
-
-#: src/insets/insettabular.C:2050
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:674
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset deschis"
-
-#: src/insets/insettext.C:1390
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operaþie imposibilã"
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1391
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1637
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "First page."
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#: src/insets/inseturl.C:40
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgid "Last page."
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL Html: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/kbsequence.C:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opþiuni: "
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Execut MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/LaTeX.C:243
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BiTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Gata"
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negru"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Alb"
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Roºu"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Du-te înapoi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Go to"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "Format "
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Limbaj"
+msgid "Show File"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematic"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coloanã"
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgid "Cell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
 
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Procente din coloanã"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
-
-#: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:101
-#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "inserat."
-
-#: src/LColor.C:102
-msgid "ignore"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:104
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrie comandã"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#, fuzzy
+msgid "[no match]"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:110
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insereazã bibtex"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Build program"
-msgstr "Construieºte program"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autosalveazã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Salt la începutul documentului"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificã TeX"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportã ca"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Import document"
-msgstr "Importã document"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou bazat pe model"
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revine la documentul salvat"
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/importer.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Comutã la documentul precedent"
+msgid "imported."
+msgstr "inserat."
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Comutã citire/scriere"
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/insets/insetbox.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "Boxed"
+msgstr "Bold"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Salveazã ca"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Un caracter înapoi"
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Un caracter înainte"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executã comandã"
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insereazã elipsã "
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Go down"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insereazã punct"
+#: src/insets/insetert.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "P-ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "float: "
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/insets/insetfloat.C:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/insets/insetfloat.C:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de tabele"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+msgid "foot"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Notã deschisã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Comutã bold"
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Comutã stilul cod"
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stilul de font implicit"
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fiºier grafic|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Comutã evidenþierea"
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Intrare textualã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Intrare textualã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Comutã stilul noun"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
-
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Set font size"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
-
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afiºeazã starea fontului"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
+#: src/insets/insetnote.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "Equation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numãr paginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:244
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Limbaj"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/insets/insettext.C:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
+msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset deschis"
 
 msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Salt la începutul liniei"
-
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
-
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
-
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieºire"
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/insets/insettoc.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Simboluri matematice greceºti"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insereazã simbol matematic"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL Html: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Format "
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Salt un paragraf mai jos"
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " necunoscut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:324
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-
-#: src/LyXAction.C:329
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/insets/render_graphic.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
-
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/LyXAction.C:343
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã"
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/LyXAction.C:347
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/insets/render_graphic.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/insets/render_graphic.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/insets/render_preview.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Ta&bel flotant"
+msgid "Preview loading"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Preview ready"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
-
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insereazã cuprins"
-
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:401
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:417
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:428
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opþiuni: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:430
-msgid "Display information about the TeX installation"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:434
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:88
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:90
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+#: src/lengthcommon.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modele"
+msgid "ex"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1745 src/lyxfunc.C:1829
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-
-#: src/lyx_cb.C:145
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-
-#: src/lyx_cb.C:151
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:153
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:161
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document redenumit ca \""
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "col%"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:162
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:168
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Documentul existã deja:"
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:170
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:183
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgid "pheight%"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:184
-msgid "Holding the old name."
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
-
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "One warning found."
-msgstr "Am gãsit o avertizare."
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertizãri gãsite."
+#: src/lyx_cb.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autosalveazã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: src/lyx_cb.C:284
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+
+#: src/lyx_cb.C:382
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/lyx_cb.C:401
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
+
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:491
+#: src/lyx_cb.C:444
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:452
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
-#: src/lyx_cb.C:501
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-
-#: src/lyx_cb.C:502
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-
-#: src/lyx_cb.C:503
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-
-#: src/lyxfind.C:60
+#: src/lyx_cb.C:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
 
-#: src/lyxfind.C:60
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyx_main.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif"
-msgstr "SansSerif"
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
-
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
-
-#: src/lyxfont.C:61
-msgid "Off"
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyx_main.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Comutã bold"
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyx_main.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "Underline "
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:571
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Noun"
-
-#: src/lyxfont.C:575
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Limbaj:"
-
-#: src/lyxfont.C:577
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numãr"
-
-#: src/lyxfunc.C:318
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#: src/lyxfunc.C:358
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nimic de fãcut"
-
-#: src/lyxfunc.C:363
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/lyx_main.C:537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Insereazã etichetã"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:380
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#: src/lyxfunc.C:1121
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvez documentul"
+msgid "Done!"
+msgstr "Gata"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1268 src/mathed/formulabase.C:944
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/lyx_main.C:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1280
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1499
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+#: src/lyx_main.C:711
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1515
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1557
-#, fuzzy
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Deschid documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:1631
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lyx_main.C:722
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
-msgid "Set-color \""
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1643
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyx_main.C:768
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1736
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-
-#: src/lyxfunc.C:1746
-msgid "newfile"
-msgstr "fiºier_nou"
-
-#: src/lyxfunc.C:1764 src/lyxfunc.C:1975
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
-"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+#: src/lyx_main.C:791
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
+#: src/lyx_main.C:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Deschid documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:1798 src/lyxfunc.C:1907
-msgid "opened."
-msgstr "deschis."
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
+#: src/lyx_main.C:808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Search error"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1889
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr ""
-"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
-"în documentul curent."
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1899
-msgid "Opening document"
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1911
+#: src/lyxfind.C:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Am înlocuit un ºir."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1935
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "S&electeazã"
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1936
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+msgid "Inherit"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1996
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1997
+#: src/lyxfont.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat."
-
-#: src/lyxfunc.C:2056 src/lyxfunc.C:2093
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2091 src/LyXView.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/lyxfont.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "Comutã bold"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2094
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
+#: src/lyxfont.C:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/lyxfont.C:529
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:104
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Noun"
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Limbaj:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:253
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/lyx_main.C:362
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:364
-msgid "System directory set to: "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nimic de fãcut"
 
 
-#: src/lyx_main.C:372
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/lyxfunc.C:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:373
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documentul poate fi citit numai"
 
 
-#: src/lyx_main.C:374
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyxfunc.C:560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tipãreºte la"
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid " but expect problems."
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyxfunc.C:582
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Eroare ispell"
-
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr ""
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvez documentul"
 
 
-#: src/lyx_main.C:637
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:691
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Mai jos"
 
 
-#: src/lyx_main.C:638
-msgid "Running without personal LyX directory."
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyxfunc.C:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgid "Build"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyxfunc.C:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Verificã TeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:653
-#, fuzzy
-msgid " instead."
-msgstr "inserat."
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyxfunc.C:1158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Done!"
-msgstr "Gata"
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertizare LyX"
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:676
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/lyx_main.C:778
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
 
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1585
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1721
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1737
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:2029
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:2033
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:2052
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:2056
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1807
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2114
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1960
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1968
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1972
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1985
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "este instalat corect. Renunþ."
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+#: src/lyxvc.C:94
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
-#: src/lyxvc.C:118
+#: src/lyxvc.C:124
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
-#: src/lyxvc.C:123
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
 
-#: src/lyxvc.C:152
+#: src/lyxvc.C:142
+#, fuzzy
 msgid "(no log message)"
 msgid "(no log message)"
+msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
+
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macrou: "
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "No number"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "Number"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Numai citire)"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:141 src/mathed/formulabase.C:918
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mod de editare matematic"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mod de editare matematic"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:661
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Fãrã numãr"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Numãr"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macrou: "
+#: src/output_plaintext.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#: src/output_plaintext.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgid "References: "
+msgstr " Rreferinþã: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:367
+#: src/support/globbing.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgid "All files (*)"
+msgstr " în fiºierul `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369
+#: src/support/path_defines.C.in:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:413
-msgid " (wide)"
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:514
-msgid "Quit|Q"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:522
+#: src/support/path_defines.C.in:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:524
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:532
+#: src/support/path_defines.C.in:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+#, fuzzy
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Eroare ispell"
+
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:441
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/text.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/support/filetools.C:461
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
+#: src/text.C:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
+"Tutorialul."
 
 
-#: src/support/filetools.C:485 src/support/filetools.C:521
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+#: src/text.C:1203
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
 
 
-#: src/support/filetools.C:502
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Pagini:"
+
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " la "
 
 
-#: src/support/filetools.C:566
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Eroare internã!"
+#: src/text.C:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fontul: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:567
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:572
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaþiere: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:1353
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/tabular.C:1347
+#: src/text.C:2052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Atenþie!"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/tabular.C:1348
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Propoziþie"
+
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1080
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11170,77 +14626,88 @@ msgstr ""
 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
-#: src/text2.C:1119
+#: src/text2.C:558
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nimic de fãcut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nimic de fãcut"
 
-#: src/text2.C:1123
+#: src/text2.C:560
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/text.C:1933
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
-"Tutorialul."
 
 
-#: src/text.C:1935
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3368 src/text.C:3370
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nu existã note"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3377
+#: src/text3.C:746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Spaþiere deasupra"
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 
-#: src/text.C:3547 src/text.C:3549
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: src/text3.C:911
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3558
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " necunoscut"
+
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Spaþiere dedesubt"
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Am setat formatul de paragraf"
 
 
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "Codificarea"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dublu"
 
 
-#~ msgid "Flags|#F"
-#~ msgstr "Fanioane|#F"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No database"
-#~ msgstr "Nume bazã de date|#N"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Utilizator2|#2"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "' indexed."
-#~ msgstr "inserat."
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Mapare taste"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to convert file "
-#~ msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Baza de date:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr "Listã"
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Baza de date:"
 
 
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "cale goalã cãtre figurã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Baza de date:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Lãþime"
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Comutã stilul TeX"