]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ro.po
use the wasysym package when needed
[lyx.git] / po / ro.po
index ee0f2320a82cd4d8b3b5c4db0aadd14943466e35..feac6821c016eacde60721eead5151eb706e10c6 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,8 +3,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-02 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-11-21 21:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,11200 +13,14612 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Închide|^["
 
 
-#: src/buffer.C:358
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:361
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Paragraf"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetã...|E"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "AntetSlide"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Renunþã|^["
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "AntetSlide"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centrat"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil:  "
 
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
-
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- substitui cu implicit"
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/buffer.C:647
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
-
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Stil:  "
 
 
-#: src/buffer.C:959
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Atenþie!"
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Eroare!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Citirea documentului nu este completã"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
-
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
-
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-
-#: src/buffer.C:1504 src/ext_l10n.h:222
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: src/buffer.C:1507
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
-
-#: src/buffer.C:1515 src/ext_l10n.h:415
-msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Rreferinþã: "
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "EmailSpecial"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "EROARE_LYX:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Rulez \"chktex\"..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modificãri în document:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Închide|^["
 
 
-#: src/bufferlist.C:318
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgid "author"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Îl încarc pe acesta?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1795
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Documentul este deja deschis:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
 
 
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Des-face"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/BufferView.C:569
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Re-face"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Informaþii"
 
 
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fontul: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Fontul: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Adîncimea: "
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Adîncimea: "
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaþiere: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/ext_l10n.h:1009
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
-msgid "Single"
-msgstr "Simplu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nou...|N"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "O jumãtate"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/ext_l10n.h:1011
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid "Double"
-msgstr "Dublu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Altul ("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Text dupã"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatez documentul..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "S|#S"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1619 src/lyxfunc.C:1658 src/lyxfunc.C:1763
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documente|D"
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1660 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplu"
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Inserez documentul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Inserez documentul"
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document exportat ca "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1719
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Document"
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portret|#o"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "inserat."
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
-"în documentul curent."
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in current document."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altul...|#T"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separare antet:|#e"
 
 
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
 
 
-#: src/converter.C:186
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+msgid "Sides"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Execut comanda:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Eroare la execuþie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#, fuzzy
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fontul: "
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/converter.C:710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " la "
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Am detectat o eroare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " erori detectate."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:871
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operaþia a generat"
-
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fiºier gol."
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salt|#S"
 
 
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codificarea"
 
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Stil citare   "
 
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " la "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"datoitã conversiei de clasã de la\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#, fuzzy
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#, fuzzy
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Informaþii generale"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Markeri"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Iniþializare program"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Citire fiºiere configurare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematic"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Citire fiºiere Textclass"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlul versiunii"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaþã de control externã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Adaugã|#A"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lexxer pentru LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informaþii dependinþe"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inseturi LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@5->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificã|#M"
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Deschide...|D"
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Toate mesajele de depanare"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depanare `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/debug.C:119
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Depanare `"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/exporter.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/exporter.C:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exportat ca "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " în fiºierul `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/MenuBackend.C:682
-msgid "File|F"
-msgstr "Fiºier|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2 src/MenuBackend.C:683
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editare|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Unghi:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserare|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-msgid "View|V"
-msgstr "Vizualizeazã|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigare|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7 src/MenuBackend.C:685
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documente|D"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajutor|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+#, fuzzy
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Nou...|N"
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:10
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:11 src/MenuBackend.C:655
-msgid "Open...|O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Option:|#p"
 msgstr "Deschide...|D"
 
 msgstr "Deschide...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:12
-msgid "Close|C"
-msgstr "Închide|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salveazã|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salveazã ca...|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
-
-#: src/ext_l10n.h:17 src/MenuBackend.C:656
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importã|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportã|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ajutor|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tipãreºte...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ieºire|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Register|R"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+# format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificã pentru editare|e"
+# format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revine la ultima versiune|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Customer"
-
-#: src/ext_l10n.h:29
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Des-face|D"
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Re-face|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taie|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Structurã document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiazã|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+#, fuzzy
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lipeºte|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ieºiri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Editare|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:186
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematic|#M"
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr "(Numai citire)"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Verificator ortografic"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40 src/ext_l10n.h:489 src/ext_l10n.h:1383
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificã TeX|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Flotant închis"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Preferinþe"
-
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "ca linii|l"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "ca paragrafe|p"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie sus|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Subfigurã|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie jos|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
+#, fuzzy
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Unghi:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie stînga|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Încarcã|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54 src/ext_l10n.h:110
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Aliniazã central|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Aliniazã vertical central|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+#, fuzzy
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adaugã linie|l"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61 src/ext_l10n.h:83
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiazã|C"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62 src/ext_l10n.h:84
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
+msgid "Rows:"
 msgstr "Linii"
 
 msgstr "Linii"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65 src/ext_l10n.h:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66 src/ext_l10n.h:88
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Coloane"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funcþii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Navigare|N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-msgid "Make align 3 columns|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgid "textrm"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Comutã bold"
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "Notã|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
 msgstr "Alinierea"
 
 msgstr "Alinierea"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+msgid "Text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Implicit"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserare|I"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salveazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Soluþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Maple, evalf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:99 src/ext_l10n.h:146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "Scalare %|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "DPI ecran|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Tiny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Smallest"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Small:"
+msgstr "Small"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Large:"
+msgstr "Large"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Larger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Largest"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "Size"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Aliniazã vertical central|c"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematic|#M"
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codificarea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referinþã citare...|c"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Notã de subsol|s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notã marginalã|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificã|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "TitluScurt"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Intrare index...|i"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125 src/ext_l10n.h:202
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump:"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graficã"
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular...|a"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "comandã de spool"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
+#, fuzzy
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Includere"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stil caractere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+# format
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "Pachet|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
+#, fuzzy
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Limbaj implicit|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsã|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
+#, fuzzy
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator meniu|m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nume GUI|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Accelerator|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Extensie|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Vizualizeazã|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Adaugã|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgid "From:|#F"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "To:|#T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Text dupã"
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Typewriter"
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Text înainte|#a"
-
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
+msgid "Temp dir:|#d"
+msgstr "Director temporar|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#, fuzzy
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Text upright shape"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "FitFigure"
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Format datã|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Listã index|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#, fuzzy
+msgid "Adapt output"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgid "Command:"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
+msgid "Page range:"
+msgstr "domeniu paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Reverse:"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documente|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stil evidenþiat|e"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stil noun|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stil bold|b"
+msgid "To printer:"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Stil TeX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "extensie fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+msgid "Spool command:"
+msgstr "comandã de spool"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+msgid "Paper type:"
+msgstr "tip foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+msgid "Even pages:"
+msgstr "pagini pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "pagini impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte program|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#, fuzzy
+msgid "Collated:"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgid "Paper size:"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Error|E"
-msgstr "Eroare|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codare TeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Jos|#o"
-
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Save Bookmark 2"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Save Bookmark 3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#, fuzzy
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducere|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manualul de referinþã|M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "About LyX|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nume:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Referinþã :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Address"
-msgstr "Address"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Offprints"
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apendix"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Eroare"
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Author"
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Author"
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spaþiere deasupra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiomã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Bank"
-msgstr "Bancã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Cont bancã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "BankCode"
-msgstr "Cod bancã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrat"
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Caption"
-msgstr "Titlu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "&Mijloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitol"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitol*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "EmailSpecial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "&Mijloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Una"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+msgid "Double"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Concluzie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Concluzie*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "Condition"
-msgstr "Condiþie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Ipotezã"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimul subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ipotezã*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285 src/ext_l10n.h:690
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolar*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteriu"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicaþie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Definition"
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definiþie*"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Valoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "De la"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Stil citare   "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "End_All_Slides"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerate"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplu"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplu*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exerciþiu"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Fact"
-msgstr "Faptã"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "De la"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Fact*"
-msgstr "Faptã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr "FADE_OUT:"
+msgid "Color"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "altul..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Footernote"
-msgstr "Notã de subsol"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "FrontMatter"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
-
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Headnote"
-msgstr "Notã de antet"
-
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Înãlþime"
-
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgid "Size:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Tiny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Smallest"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Text invizibil"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facturã"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Itemize"
-msgstr "Itemize"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Larger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Largest"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Keywords"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Huger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "KnightMove"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetare"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:145
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Antet"
-
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemã"
+msgid "&Language:"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codificarea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "List"
-msgstr "Listã"
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Stil citare   "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "Location"
-msgstr "Locaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Altul...|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Cod LyX"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minisec"
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separare antet:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:259
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "My_Address"
-msgstr "My_Address"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "My_Logo"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375 src/ext_l10n.h:607
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativ"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecþiune"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Notation"
-msgstr "Notaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Note"
-msgstr "Notã"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Note*"
-msgstr "Notã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insereazã cuprins"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Paper Size"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Opening"
-msgstr "Deschidere"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Portret|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Overlay"
-msgstr "Suprapunere"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf*"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune...|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "Place"
-msgstr "Place"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controlul versiunii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Sumar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Etichetare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Taste disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Stil:  "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ªterge|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "all references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "CuprinsSlide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Item bibliografic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Box settings"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stradã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "&Mijloc"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+#, fuzzy
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+#, fuzzy
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+#, fuzzy
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+#, fuzzy
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "AntetSlide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Acceptat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serii:|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Comutã bold"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Taste curent selectate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "ªterge|#t"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Stil:  "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Text dupã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de pus dupã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text înainte|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cautã|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Deschide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern...|e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Modele"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Taste disponibile"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Insereazã lista index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "&Display:"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "în monocrom|#m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Stat"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Unghi:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiazã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "cãtre fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Editare|E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Closing"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Subfigurã|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Încarcã|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Afiºare matematicã|m"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insereazã apendix"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funcþii"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Taste selectate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Linii"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Coloane"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Procente din coloanã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Notã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "C&omment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+msgid "Single"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etichetã cu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Tabel lung"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Alter..."
+msgstr "altul..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Erori de conversie!"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Convertoare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Convertoare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "De la|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modificã|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format datã|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format datã|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "No math"
+msgstr "Matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nume GUI|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Accelerator|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extensie|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Prenume"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Secþiune"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "FirstName"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Limbaj implicit|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Limbaj:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Legal"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Executive"
+msgstr "Exerciþiu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codare TeX|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Executã comandã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Executã comandã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Director utilizator: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exportat ca "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Director utilizator: "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimantã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command Options"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "invers"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "la imprimantã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "mãrime foaie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "cãtre fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "comandã de spool"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "pagini impare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "tip foaie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "pagini pare"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "extensie fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "peisaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Copii"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "domeniu paginã"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "DPI ecran|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Scalare %|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Huge"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalCommend"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Problem"
-msgstr "Problemã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "Suprapunere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietate"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propoziþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propoziþie*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salveazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Tipãreºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:1235 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Referinþã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarcã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarcã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarci"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Descriere"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Adresã de retur"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Adresã de întoarcere"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision"
-msgstr "Question"
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Remarcã"
+msgid "&Collate"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresã_dreapta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tipãreºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Antet dreapta"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Fiºier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Author"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Trimite"
-
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENÃ"
-
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENÃ*"
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Section"
-msgstr "Secþiune"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sorteazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Section*"
-msgstr "Secþiune*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Seriate"
-msgstr "Înseriazã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitluScurt"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referinþã bunã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Signature"
-msgstr "Semnãturã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Referinþã :"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "SlideContents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "AntetSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Rreferinþã: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubantetSlide"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Speaker"
-msgstr "Vorbitor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Specialmail"
-msgstr "EmailSpecial"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456 src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Fiºierul \""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Street"
-msgstr "Stradã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClasãSubiect"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraf"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraf*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecþiune"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecþiune*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Subsecþiune"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecþiune*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Surname"
-msgstr "Prenume"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabel_Comentarii"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Thanks"
-msgstr "Mulþumiri"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoremã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoremã*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Teoremã"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoremã-model"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinieSubþire"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "ThreeAuthors"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "TickList"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Eliminã margini|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlu_Antet"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Cuprins_Autor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Cuprins_titlu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Town"
-msgstr "Oraº"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Transition"
-msgstr "Tranziþie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducãtor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimul subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Uppertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dublu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#, fuzzy
+msgid "is empty"
+msgstr "Adîncime"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Nu pot tipãri"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507 src/ext_l10n.h:1401 src/ext_l10n.h:1404
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#, fuzzy
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509 src/ext_l10n.h:920
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextVizibil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "African"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "American"
-msgstr "American"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriac"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Ungar"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Albastru"
-
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgid "Entry"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "British"
-msgstr "Britanic"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ungar"
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francezã canadianã"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceh"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Danish"
-msgstr "Danez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536 src/language.C:41
-msgid "English"
-msgstr "Englez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Genereazã hiperlink"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "French"
-msgstr "Francez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francez (GUTenberg)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "Valoare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Galician"
-msgstr "Galic"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Accelerator|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insereazã figurã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "German (new spelling)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:958
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: src/ext_l10n.h:546
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Israelian"
-
-#: src/ext_l10n.h:547
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Defskip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Small skip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium skip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:550
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Big skip"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maghiar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonez"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portughez"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:555
-msgid "Romanian"
-msgstr "Românesc"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scoþian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Înseriazã"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Croat"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Fontul: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniol"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovac"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "ca paragrafe|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:562
-msgid "Slovene"
-msgstr "Sloven"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedez"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:564
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Aceasta"
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Tranziþie"
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:649 src/ext_l10n.h:655 src/ext_l10n.h:668
-#: src/ext_l10n.h:675 src/ext_l10n.h:685 src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:794
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:858 src/ext_l10n.h:1002
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/ext_l10n.h:1368
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "De la"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Teoremã-model"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:570
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Stil:  "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Proof"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571
-#, fuzzy
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
-#, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Stil citare   "
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
-#, fuzzy
-msgid "Form3"
-msgstr "De la"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574 src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:615 src/ext_l10n.h:627
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Implicit"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:593 src/ext_l10n.h:616 src/ext_l10n.h:628
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Ipotezã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:594 src/ext_l10n.h:617 src/ext_l10n.h:629
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteriu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:595 src/ext_l10n.h:618 src/ext_l10n.h:630
-msgid "footnote"
-msgstr "notã subsol"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+msgid "Fact"
+msgstr "Faptã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:596 src/ext_l10n.h:619 src/ext_l10n.h:631
-msgid "small"
-msgstr "small"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiomã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:620 src/ext_l10n.h:632
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580 src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:621 src/ext_l10n.h:633
-msgid "large"
-msgstr "large"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
+msgid "Condition"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:581 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:622 src/ext_l10n.h:634
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problemã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:582 src/ext_l10n.h:600 src/ext_l10n.h:623 src/ext_l10n.h:635
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exerciþiu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:583 src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:624 src/ext_l10n.h:636
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarcã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:584 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:637
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Huge"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Claim"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:585
-msgid "Level 4 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:586
-msgid "Level 3 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
+msgid "Notation"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587 src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:605 src/ext_l10n.h:613
-#, fuzzy
-msgid "Choose"
-msgstr "Închide"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588 src/ext_l10n.h:590 src/ext_l10n.h:606 src/ext_l10n.h:614
-msgid "Shows menu with bullet options"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr "Secþiune*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
-msgid "Level 1 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecþiune*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:603
-msgid "Level 1 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecþiune*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:604 src/ext_l10n.h:739
-#, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Level &3 :"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609
-msgid "Level &1 :"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610
-msgid "Level &4 :"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apendix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611
-msgid "Level 2 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Level 4 bullet"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:626
-msgid "Level 3 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+msgid "Caption"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
-msgid "Level 2 bullet size"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+msgid "Footernote"
+msgstr "Notã de subsol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
-msgid "Level &2 :"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:640 src/ext_l10n.h:664
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "De la"
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
+msgstr "Itemize"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:641
-#, fuzzy
-msgid "Document &Type:"
-msgstr "Document"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:642
-#, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Opþiuni"
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:643
-#, fuzzy
-msgid "Page &Style:"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+msgid "List"
+msgstr "Listã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:644
-#, fuzzy
-msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:645
-#, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:646
-msgid "Separation"
-msgstr "Separaþia"
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
-#, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Salt|#S"
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650 src/ext_l10n.h:726
-#, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Limbaj"
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-#, fuzzy
-msgid "Quote style"
-msgstr "Stil citare   "
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:652
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Simplu"
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:653
-#, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Dublu"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:654
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:656
-#, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Sus"
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:657
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Jos"
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
+msgstr "And"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658
-#, fuzzy
-msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserare|I"
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659
-#, fuzzy
-msgid "O&uter:"
-msgstr "Altul...|#T"
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+msgid "References"
+msgstr "Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660
-#, fuzzy
-msgid "&Margins:"
-msgstr "Margini"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661
-#, fuzzy
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
-#, fuzzy
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabel_Comentarii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
-#, fuzzy
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
-#, fuzzy
-msgid "Numbering depth"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
-#, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Secþiune"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667
-#, fuzzy
-msgid "&Table of Contents:"
-msgstr "Cuprins"
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:669 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Pachet|#P"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670
-#, fuzzy
-msgid "AMS &Math"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671
-#, fuzzy
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr "Spaþiere"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Concluzie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672
-#, fuzzy
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificarea"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674
-msgid "Postscript &Driver:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676
-#, fuzzy
-msgid "&Two Columns"
-msgstr "Coloane"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:677
-#, fuzzy
-msgid "&Facing Pages"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:678
-#, fuzzy
-msgid "Paper size"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Înãlþime"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1328
-#: src/ext_l10n.h:1414
-#, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Lãþime"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:681
-#, fuzzy
-msgid "Paper &Size:"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:682
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683
-#, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Portret|#o"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684
-#, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "peisaj"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinieSubþire"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/ext_l10n.h:687 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune...|V"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688
-#, fuzzy
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Controlul versiunii"
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/ext_l10n.h:702 src/ext_l10n.h:749 src/ext_l10n.h:793
-#: src/ext_l10n.h:806 src/ext_l10n.h:815 src/ext_l10n.h:821 src/ext_l10n.h:857
-#: src/ext_l10n.h:927 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:1001 src/ext_l10n.h:1049 src/ext_l10n.h:1056
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1252 src/ext_l10n.h:1265
-#: src/ext_l10n.h:1276 src/ext_l10n.h:1287 src/ext_l10n.h:1381
-#: src/ext_l10n.h:1393 src/ext_l10n.h:1398 src/ext_l10n.h:1408
-#: src/ext_l10n.h:1412 src/ext_l10n.h:1427
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+msgid "Seriate"
+msgstr "Înseriazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Index"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Part*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
-#, fuzzy
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Sumar"
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694 src/ext_l10n.h:704 src/ext_l10n.h:752 src/ext_l10n.h:814
-#: src/ext_l10n.h:914 src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:1269
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:121
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695 src/ext_l10n.h:802 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696 src/ext_l10n.h:932 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENÃ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697
-#, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENÃ*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-#, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-#, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etichetare"
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Vorbitor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701 src/ext_l10n.h:747 src/ext_l10n.h:800 src/ext_l10n.h:819
-#: src/ext_l10n.h:855 src/ext_l10n.h:926 src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:999
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/ext_l10n.h:1054 src/ext_l10n.h:1251
-#: src/ext_l10n.h:1302 src/ext_l10n.h:1407 src/ext_l10n.h:1425
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:703
-#, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Adresã_dreapta"
 
 
-#. /
-#: src/ext_l10n.h:705 src/ext_l10n.h:754 src/ext_l10n.h:936
-#: src/ext_l10n.h:1271 src/frontends/controllers/ButtonController.h:72
-#: src/LyXAction.C:152 src/lyxfunc.C:918
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+#: lib/layouts/chess.layout:32
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:706
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/ext_l10n.h:833 src/ext_l10n.h:928
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:1236
-#: src/ext_l10n.h:1397 src/ext_l10n.h:1410
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713
-#, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Afiºare matematicã|m"
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:714
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Item bibliografic"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:715
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "ªterge|#t"
+msgid "Arrow"
+msgstr "Eroare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717
-msgid "Remove the selected database"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:718
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Baza de date:"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "Stil:  "
+msgid "Topic"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722
-#, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723
-#, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Adresã_destinaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724
-#, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Serii:|#S"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725 src/ext_l10n.h:732
-#, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnãturã"
 
 
-#. language settings
-#: src/ext_l10n.h:727 src/ext_l10n.h:735
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728 src/ext_l10n.h:731
-#, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:734
-msgid "Font color"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:730
-#, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
-#, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Culori"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736
-#, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Comutã bold"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:737
-#, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+msgid "Verse"
+msgstr "Verse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738
-#, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:740
-#, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:741
-#, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:742 src/ext_l10n.h:744
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:743
-#, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Primit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:745
-#, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:746
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:451
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:748 src/ext_l10n.h:753 src/ext_l10n.h:801 src/ext_l10n.h:820
-#: src/ext_l10n.h:856 src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1000
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/ext_l10n.h:1055 src/ext_l10n.h:1183
-#: src/ext_l10n.h:1270 src/ext_l10n.h:1426
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Cod LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:750 src/frontends/qt2/QCitation.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:751 src/ext_l10n.h:799 src/ext_l10n.h:854 src/ext_l10n.h:913
-#: src/ext_l10n.h:998 src/ext_l10n.h:1046 src/ext_l10n.h:1181
-#: src/ext_l10n.h:1424
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Reface"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
-msgid "Search the available citations"
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Mulþumiri"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:756
-#, fuzzy
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
+msgid "Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
-#, fuzzy
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
+#: lib/layouts/foils.layout:41
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
-#, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:760
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:761
-msgid "&Previous"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:762 src/frontends/qt2/QSearch.C:34
-msgid "Search"
-msgstr "Cautã"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:770 src/ext_l10n.h:1067
-#: src/ext_l10n.h:1088 src/ext_l10n.h:1273 src/ext_l10n.h:1375
-msgid "New Item"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:764
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Taste disponibile"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Descriere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:766
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoremã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolar*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-#, fuzzy
-msgid "Available"
-msgstr "Taste disponibile"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propoziþie*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-#, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Taste curent selectate"
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definiþie*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
-#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "S&electeazã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:774
-#, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:775
-#, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Adresã de retur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:779
-#, fuzzy
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text de pus dupã citare"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Text dupã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781 src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:782
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Text înainte|#a"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784
-#, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787
-#, fuzzy
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitator"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788
-#, fuzzy
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitator"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitator"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:791
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserare|I"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:792
-#, fuzzy
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:795
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:796
-#, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:797
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:798
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "Titlu_Antet"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
+msgid "Letter"
+msgstr "Letter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr "Stradã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:826
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807
-#, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+msgid "Town"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:809
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Adresã de întoarcere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810
-#, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812
-#, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Deschide"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-#, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Cuprins"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Material extern...|e"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr "Cod bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:817 src/ext_l10n.h:860 src/ext_l10n.h:921
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Cont bancã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fiºier"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:818
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "fiºier_nou"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Verteiler"
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
-msgid "Update the material"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827 src/ext_l10n.h:829
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Taste disponibile"
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:828
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "Modele"
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830 src/ext_l10n.h:832
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:839
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Stil caractere"
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:840
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top of page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:841
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:842
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon"
 
 
-# format
-#: src/ext_l10n.h:843
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:844
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Coloabe paginã"
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:845
-msgid "Separate page for multiple floats"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:846
-msgid "&Here if possible"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:847
-msgid "Place float at current position if possible"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "Here definitely"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:851
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:852
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:859
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Graficã"
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:862 src/ext_l10n.h:1234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bancã"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "More"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX display"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgid "Continuing"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
-msgid "&Show in LyX"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+msgid "Transition"
+msgstr "Tranziþie"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "Display image in LyX"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display :"
-msgstr "Graficã"
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868 src/ext_l10n.h:873
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+msgid "Scene"
+msgstr "Trimite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869 src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1114
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870 src/ext_l10n.h:1079
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Monochrome"
-msgstr "în monocrom|#m"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:871 src/ext_l10n.h:1080
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Author"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Cuprins_titlu"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "Cuprins_Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietate"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:1081
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluþie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Culori"
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:874
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale :"
-msgstr "Smaller"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:875 src/ext_l10n.h:877
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:878
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ieºiri"
+msgid "Legend"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879
-msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Subtitlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:880
-msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:881
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Înãlþime"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:882
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:883
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:885
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:886
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaþia"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:887
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Unghi:|#L"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:888
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:889
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:890
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "EmailSpecial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:891
-#, fuzzy
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Closing"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+msgid "Location"
+msgstr "Locaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:892
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:893
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
-#, fuzzy
-msgid "&Get from file"
-msgstr "cãtre fiºier"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:896
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreapta"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:899
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facturã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:900
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "x"
-msgstr "Format "
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:901
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Stînga"
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Adresã_destinaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:902
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:903
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subfigurã|#s"
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:904
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:906
-#, fuzzy
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:907
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908
-#, fuzzy
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubantetSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:916 src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:1227
-#: src/ext_l10n.h:1303 src/ext_l10n.h:1367
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:917
-#, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Includere"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:918 src/insets/insetinclude.C:206
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:919 src/frontends/qt2/QInclude.C:35
-#: src/insets/insetinclude.C:209
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr "Suprapunere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
-#, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Text invizibil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextVizibil"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: lib/layouts/spie.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Încarcã|#n"
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "Abstract "
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Includere"
+msgid "Special-section"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Jurnal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:1384
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:1385
-msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/frontends/qt2/QLog.C:37
-msgid "Log"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:1411
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the display"
-msgstr "Afiºare matematicã|m"
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:941
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Index-term"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:942
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+msgid "Cross-term"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:943
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Spaþiere"
-
-#: src/ext_l10n.h:944
-msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Sumar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:945
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set math font"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:946
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Insereazã citare"
-
-#: src/ext_l10n.h:947
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:972
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Revised"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:949
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:950
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+msgid "Runhead"
+msgstr "Re-face"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:951
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:952
-#, fuzzy
-msgid "&Functions"
-msgstr "Funcþii"
-
-#: src/ext_l10n.h:953
-#, fuzzy
-msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
-
-#: src/ext_l10n.h:954
-msgid "Symbols"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:955
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: src/ext_l10n.h:956
-msgid "Big operators"
-msgstr ""
+msgid "Words"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:957
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Figures"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:959 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:960 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documente"
-
-#: src/ext_l10n.h:961
-msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgid "Datasets"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:962
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "CCC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:963
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "PaperId"
+msgstr "Hîrtie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:964
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:965
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:966
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+msgid "Plate"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:968
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Taste selectate"
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:969
-msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:970
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:1297
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Linii"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducãtor"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClasãSubiect"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Ipotezã*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Faptã*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplu*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:1298
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:1299
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Coloane"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problemã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:1300
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Procente din coloanã"
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exerciþiu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:1301
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarcã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:980
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Claim*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1329
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "&Sus"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Notã*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1311
-#: src/ext_l10n.h:1330 src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrat"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1331
-#, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "&Jos"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1419
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vertical"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Concluzie*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:985
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:986
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:987
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Orizontal"
+msgid "Revision"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:988
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarcã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:991
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "&Mijloc"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994
-#, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Prenume"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:1421
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:996 src/ext_l10n.h:1422
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Lãþime"
+msgid "Addpart"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:997 src/ext_l10n.h:1423
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1004
-#, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1310 src/ext_l10n.h:1416
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1312 src/ext_l10n.h:1417
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1010
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012 src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1035
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101 src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:355
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Customer"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicaþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1013
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Spaþiere"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlu_Antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1014
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1015
-#, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Notaþie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1016
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1017
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1018
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr ", Spaþiere: "
-
-#: src/ext_l10n.h:1019
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "Fontul: "
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valoare"
-
-#: src/ext_l10n.h:1022 src/ext_l10n.h:1029
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1023 src/ext_l10n.h:1030
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Defskip"
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de tabele"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024 src/ext_l10n.h:1031
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Small skip"
+msgid "Figure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025 src/ext_l10n.h:1032
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Medium skip"
+msgid "List of Figures"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026 src/ext_l10n.h:1033
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Big skip"
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritm"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027 src/ext_l10n.h:1034
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitol*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1036
-#, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparagraf*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1037
-#, fuzzy
-msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Notã de antet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1038
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Etichetã cu"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1039
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Linii"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "African"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1041
-#, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "American"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1042
-#, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1043
-#, fuzzy
-msgid "&Page breaks"
-msgstr "Rupere de paginã"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriac"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1044
-#, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1045
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Ungar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
+#: lib/languages:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "Basque"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: lib/languages:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portughez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Britanic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1057
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: lib/languages:12
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1058
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: lib/languages:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1059
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1060
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1061
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:132
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Culori"
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "altul..."
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Englez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Erori de conversie!"
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1068 src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Format "
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1089
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Reface"
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Francez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1070
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertoare"
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Sus"
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "De la|#D"
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "German"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1074 src/ext_l10n.h:1095
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modificã|#M"
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Israelian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1075
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Date format for strftime output"
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1078
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Graficã"
-
-#: src/ext_l10n.h:1082
+#: lib/languages:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
+#: lib/languages:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Graficã"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "Instant &preview"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formate"
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maghiar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formate"
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
+#: lib/languages:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nume GUI|#G"
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formate"
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
+#: lib/languages:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portughez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Accelerator|#A"
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Românesc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extensie|#E"
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1096 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scoþian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097 src/ext_l10n.h:1200
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgid "Serbian"
+msgstr "Înseriazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
+#: lib/languages:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Secþiune"
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Croat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1099
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1189
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovac"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1101
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloven"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1102 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedez"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
+#: lib/languages:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Thai"
+msgstr "Aceasta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Tranziþie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1106
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Limbaj:"
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+msgid "File|F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1108
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editare|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:32
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+msgid "View|V"
+msgstr "Vizualizeazã|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigare|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "Letter"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajutor|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "Literal"
+msgid "New|N"
+msgstr "Nou...|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1117
-#, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "Exerciþiu"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1118 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Deschide...|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+msgid "Close|C"
+msgstr "Închide|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salveazã|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salveazã ca...|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Înregistreazã|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importã|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1125
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportã|E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tipãreºte...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ieºire|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Executã comandã"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Înregistreazã|r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1128
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificã modificãrile|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Verificã pentru editare|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1130
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revine la ultima versiune|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132 src/ext_l10n.h:1137 src/ext_l10n.h:1139
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1133
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Director utilizator: "
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Document exportat ca "
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Des-face|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Director utilizator: "
+#: lib/ui/classic.ui:88
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Re-face|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+#: lib/ui/classic.ui:90
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taie|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiazã|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Imprimantã"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lipeºte|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1142
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144
+#: lib/ui/classic.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificã TeX|V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
+#: lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Flotant închis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
+#: lib/ui/classic.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "invers"
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "cãtre fiºier"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "ca linii|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "comandã de spool"
+#: lib/ui/classic.ui:112
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "ca paragrafe|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "pagini impare"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "tip foaie"
+#: lib/ui/classic.ui:118
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie sus|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/classic.ui:119
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie jos|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie stînga|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Format "
+#: lib/ui/classic.ui:121
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1157
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "pagini pare"
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1158
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extensie fiºier"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "peisaj"
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copii"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiazã|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "domeniu paginã"
-
-#: src/ext_l10n.h:1162
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:1163 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1166
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Roman"
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Scalare %|#S"
+msgid "Left|L"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Larger"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Largest"
+msgid "Top|T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Huge"
+msgid "Middle|M"
+msgstr "&Mijloc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Huge"
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1174
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Smallest"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1175
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Smaller"
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1176
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Small"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Tiny"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Large"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180 src/ext_l10n.h:1185
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1182
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Salveazã"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1186 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Verificator ortografic"
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1188
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+msgid "Display|D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1192
-msgid "ispell"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-msgid "aspell"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1195
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "UI"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1198
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1199
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1201
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1202
+#: lib/ui/classic.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1203
+#: lib/ui/classic.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1204
+#: lib/ui/classic.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Document"
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1205
+#: lib/ui/classic.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1206
+#: lib/ui/classic.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "Suprapunere"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1207
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linii"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1208
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1209 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referinþã citare...|c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1210
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Notã de subsol|s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1211
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notã marginalã|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "Short Title"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1212
+#: lib/ui/classic.ui:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "&Jos"
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1213
+#: lib/ui/classic.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Intrare index...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1214
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "De la|#D"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1215 src/ext_l10n.h:1217
+#: lib/ui/classic.ui:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1216
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Aplicã"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1218
+#: lib/ui/classic.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabular...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1219
+#: lib/ui/classic.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1220
+#: lib/ui/classic.ui:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insereazã figurã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1221
+#: lib/ui/classic.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1222
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
+
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1223
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1224
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "Format "
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1225
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsã|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Format "
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1226
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tipãreºte"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator meniu|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1228
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinaþia"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1229
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimantã"
+msgid "Page Break"
+msgstr "Rupere de paginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1230
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1231
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1232
-msgid "&File"
-msgstr "&Fiºier"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1233
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1237
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1238 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+#: lib/ui/classic.ui:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Jos"
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1239
+#: lib/ui/classic.ui:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1240
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorteazã"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1241
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1242
+#: lib/ui/classic.ui:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&lt;reference&gt;"
-msgstr "Preferinþe"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1243
-msgid "&lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1244
-msgid "on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1245
-msgid "&lt;reference&gt; on page &lt;page&gt;"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1246
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referinþã bunã"
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1247
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1248
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referinþã :"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1249
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formate"
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1250
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nume:"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1253
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text dupã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1254
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1255
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Document"
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1256
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1257
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Cautã|#a"
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1258
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text înainte|#a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1259
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1260
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1261
-msgid "Find &Next"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1262 src/ext_l10n.h:1279 src/ext_l10n.h:1391
+#: lib/ui/classic.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1263
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1264
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Listã index|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1266
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Customer"
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1267
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "comandã"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1268
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Verificã modificãrile|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1272
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Verificã modificãrile|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1274
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Taste disponibile"
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1275
+#: lib/ui/classic.ui:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Fiºierul \""
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1277 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: lib/ui/classic.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1278
+#: lib/ui/classic.ui:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Question"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1280
+#: lib/ui/classic.ui:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1281 src/ext_l10n.h:1320
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugã"
+#: lib/ui/classic.ui:333
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Stil evidenþiat|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1282
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stil noun|n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1283
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1284
+#: lib/ui/classic.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1285
+#: lib/ui/classic.ui:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Acceptat"
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1286
+#: lib/ui/classic.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambul LaTeX...|l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1288
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1289
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Question"
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construieºte program|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1290
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1291
+#: lib/ui/classic.ui:353
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Current"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1292
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "necunoscut"
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1293
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1294
-msgid "&Start..."
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1295
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1296 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1304
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1305
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipaginã"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1306
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Orizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducere|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caracteristici avansate|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Cuprins|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1307
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1308
-msgid "Merge cells"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+msgid "Quit LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1309 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Orizontal"
+msgid "Tools|T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1314
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Coloane"
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1315
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1316
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Adaugã coloanã|#o"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Re-face|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1317
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "ªterge|#t"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1318
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiazã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1319
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Linii"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1321
-msgid "Append row (below)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "ªterge|#t"
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1323
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "ªterge linie|i"
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1324
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Coloane"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1325
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1326
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Lãþime"
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1327
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1332
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1333
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1334
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "PlaceTable"
-
-#: src/ext_l10n.h:1335
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1336
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1337
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1338
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1339
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1340
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Margini"
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1341
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Margini"
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Implicit"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1345
-msgid "C&lear"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1346
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Eliminã margini|#E"
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1347
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1348
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1349
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Secþiune"
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1351
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Stat"
+msgid "File|e"
+msgstr "Fiºier|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1352
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Antet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1353
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1354
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Antet dreapta"
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1355
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultimul subsol"
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1356
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1357
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Margini"
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1358
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Margini"
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1359
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Oraº"
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1360
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dublu"
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1361
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1362
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "External Material..."
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1363
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1364
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Current"
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notã|N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1365
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Propoziþie"
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1366
-msgid "Current column position"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1370
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX_Title"
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Taste selectate"
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1373
-msgid "Show &path"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1374
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Includere"
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1377
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1378
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1380
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1382
-msgid "Close this dialog"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "About LyX...|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1387
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Tezaur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Open document"
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Save document"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Taste selectate"
+msgid "Print document"
+msgstr "Importã document"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1392
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Des-face"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Re-face"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tip"
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Comutã evidenþierea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Comutã stilul noun"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents list"
-msgstr "CuprinsSlide"
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Comutã stilul noun"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nume"
+msgid "extra"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1403
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Genereazã hiperlink"
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Itemize"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1406
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Creºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Descreºte"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1413 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Implicit"
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Altul ("
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereazã citare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Land"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insereazã notã de subsol"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Fãrã numãr"
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Insereazã bibtex"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificã TeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Upright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Adaugã linie|l"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Forma::Italic"
+msgid "Add column"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Slanted"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "ªterge linie|i"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Small Caps"
+msgid "Delete column"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Smallest"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Smaller"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Larger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Eliminã margini|#E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Largest"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Huger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliniazã central|c"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Creºte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Descreºte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloc"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Alb"
+msgid "math"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Re-face"
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-"orice versiune ulterioarã."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revine la documentul salvat"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Înregistreazã|r"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Comutã la documentul precedent"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune LyX "
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " la "
+msgid "&Create"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+msgid "Parse"
+msgstr "Lipeºte"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatez documentul..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documente"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#, fuzzy
+msgid "Mark off"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+#, fuzzy
+msgid "Mark on"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+#, fuzzy
+msgid "Mark set"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
+#: src/Chktex.C:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#: src/Chktex.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: src/LColor.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "none"
+msgstr "Gata"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "black"
+msgstr "Negru"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "white"
+msgstr "Alb"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/LColor.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgid "red"
+msgstr "Roºu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "blue"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/LColor.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centrat"
+msgid "cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centrat"
+msgid "magenta"
+msgstr "Violet"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "yellow"
+msgstr "Galben"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+msgid "background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Jos"
+msgid "text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/LColor.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/LColor.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/LColor.C:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " în fiºierul `"
+msgid "note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "note background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Set preambul LaTeX"
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#: src/LColor.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "comment background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/LColor.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/LColor.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+msgid "language"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/LColor.C:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgid "command inset"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/LColor.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapare taste"
+msgid "command inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/LColor.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
+msgid "special character"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/LColor.C:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tipãreºte la"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Eroare:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nu pot tipãri"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+msgid "math background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/LColor.C:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
+#: src/LColor.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgid "math frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
+#: src/LColor.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Am detectat o eroare"
+msgid "math line"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+#: src/LColor.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/LColor.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+#: src/LColor.C:122
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+#: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/LColor.C:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construieºte program"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/LColor.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: src/LColor.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+#: src/LColor.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/LColor.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (changed)"
+msgid "change bar"
 msgstr "(Modificat)"
 
 msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Numai citire)"
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/LColor.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: URL"
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#: src/LColor.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " în fiºierul `"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:137
+#, fuzzy
+msgid "bottom area"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Item bibliografic"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:58
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
+#: src/LColor.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "button background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: src/LColor.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "inherit"
+msgstr "inserat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:72
+#: src/LColor.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Execut MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Execut BiTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Down"
-msgstr "Oraº"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:55
+#: src/MenuBackend.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documente"
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#: src/MenuBackend.C:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Author"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "American"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+#: src/buffer.C:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Format "
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "în clasa de document aleasã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Format "
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Format "
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Format "
+msgid "Header error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
+
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#: src/buffer.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Format "
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Format "
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "O jumãtate"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
+
+#: src/buffer.C:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Letter"
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "US legal"
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B3"
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "B4"
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Erori de conversie!"
+
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-msgid "10"
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Rulez \"chktex\"..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
-msgid "12"
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: src/buffer.C:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Small skip"
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medium skip"
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/buffer_funcs.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Big skip"
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/buffer_funcs.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Faptã simplã"
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "AntetSlide"
+#: src/buffer_funcs.C:74
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-msgid "fancy"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:65
+#: src/buffer_funcs.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Format "
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Du-te înapoi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Du-te în&apoi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:288
+#: src/buffer_funcs.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numãr"
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Document"
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/buffer_funcs.C:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientare"
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
-msgid "Language Settings and Quote Style"
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Markeri"
+#: src/bufferlist.C:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Item bibliografic"
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:294 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-#, fuzzy
-msgid "Small Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:352
-msgid "Very small Margins"
+#: src/bufferparams.C:255
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:353
-msgid "Very wide Margins "
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#: src/bufferparams.C:258
+msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Informaþii generale"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material extern...|e"
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opþiuni"
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depanare `"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:134
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Execut comanda:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/converter.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Smaller"
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/converter.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Fiºierul \""
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Inseturi LyX"
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Iniþializare program"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/debug.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Inseturi LyX"
+msgid "GUI handling"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Citire fiºiere configurare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matematic"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Citire fiºiere Textclass"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlul versiunii"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaþã de control externã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "SansSerif"
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Lexxer pentru LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informaþii dependinþe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/debug.C:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inseturi LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/debug.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Index"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:303 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#: src/exporter.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "NoteToEditor"
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:77
+#: src/exporter.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aspect"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ieºiri"
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:126
+#: src/exporter.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:130
+#: src/exporter.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:141
-msgid "Ascii"
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:143
+#: src/exporter.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Format datã|#F"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:147
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Cãi"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:152
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: src/exporter.C:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:154
+#: src/exporter.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formate"
+msgid "File name error"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:442 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:445
-msgid "New"
+#: src/exporter.C:184
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:544
+#: src/exporter.C:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:552
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:560
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:568
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:576
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+#: src/format.C:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Du-te înapoi"
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+#: src/format.C:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid " (changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "TitluScurt"
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Numai citire)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista de tabele"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Cuprins"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 Echipa LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Controlul versiunii"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Controlul versiunii"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Renunþã|^["
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
+"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
+"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
+"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
+"orice versiune ulterioarã."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
+"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
+"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
+"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
+"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
+"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
+"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versiune LyX "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
+msgid " of "
 msgstr " la "
 
 msgstr " la "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:515
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Linii"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:336
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Aliniazã central|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:343
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniazã central|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stil caractere"
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tipãreºte la"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Am detectat o eroare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Am detectat o eroare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+msgid "No year"
+msgstr "Fãrã numãr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "before"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Bold"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Upright"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
+msgid "Italic"
+msgstr "Forma::Italic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Slanted"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opþiuni"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Creºte"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Descreºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Emph"
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opþiuni"
+msgid "Noun"
+msgstr "Noun"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgid "No color"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Alb"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% din paginã"
+msgid "Red"
+msgstr "Re-face"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% din paginã"
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Violet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Includere"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%|%1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:129
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Smaller"
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
 
 
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:136
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Label"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:138
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:148
-#, c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:196
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cãi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:209
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "Dings &1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
-msgid "Clip image to the bounding box values."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:247
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Markeri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Fiºier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:263
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includere"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
+msgid "LyX: Label"
 msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 msgstr "Jurnal LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgid "Directories"
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoraþie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Referinþã citare...|c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Executã comandã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Diverse"
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "Numerical"
+msgstr "American"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid ",,text``"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+msgid "US letter"
+msgstr "Letter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+msgid "US legal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "US executive"
+msgstr "Exerciþiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "% din paginã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Implicit"
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "plain"
+msgstr "Faptã simplã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+msgid "headings"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "Erori de conversie!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-msgid "Inputs"
-msgstr "Intrãri"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaþã"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "O jumãtate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document exportat ca "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:515
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:518
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formatare paragraf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:712
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:718
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:724
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Branches"
+msgstr "Francez"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:730
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:965
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:971
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Noun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:980
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:984
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:988
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:992
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1240
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Inseturi LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1250
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Inseturi LyX"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1958
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2199
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicit"
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2203
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modele"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2207
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Director temporar|#t"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2211
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2219
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2676
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2699
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2828
-#, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " nimic | ispell | aspell "
-
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Executã comandã"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "SansSerif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Forma::Italic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "FirstName"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Limbaj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Format "
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+msgid "ispell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Du-te la referinþã"
+msgid "aspell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "hspell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Jos"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "User interface"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ieºiri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+msgid "Date format"
+msgstr "Format datã|#F"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+msgid "Paths"
+msgstr "Cãi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "TitluScurt"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
+msgid "File formats"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgid "New"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Stat"
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Du-te în&apoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "Jump back"
+msgstr "Du-te înapoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coloanã"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
+msgid "LyX: Insert Table"
 msgstr "Insereazã tabel"
 
 msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
 msgstr "Cuprins"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Stil caractere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+# format
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+# format
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "License"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
 
 
-#: src/importer.C:47
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:963 src/lyxfunc.C:1126 src/lyxfunc.C:1707
-msgid "..."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
 
 
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imported."
-msgstr "inserat."
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Francez"
 
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "domeniu paginã"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Text Style"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Eroare deschisã"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operaþie imposibilã!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Sorry."
-msgstr " "
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "Subsol"
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de tabele"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de tabele"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notã deschisã"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "S&electeazã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Eroare la citirea "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Eroare la citirea "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
+"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:637
-msgid "into tempdir"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:670 src/insets/insetgraphics.C:674
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:671
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:675
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:207
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Intrare textualã"
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Intrare textualã"
-
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Indentare"
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:39 src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notã"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Hîrtie"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
+"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Sus"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nu existã document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Pãrinte:"
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Pãrinte:"
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numãr paginã"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagini:"
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+# format
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
+# format
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1419
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operaþie imposibilã"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1420
-#, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1495 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1548 src/text3.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1667
-#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL Html: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opþiuni: "
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Execut MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BiTeX."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:49
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Gata"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negru"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:51
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Alb"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Roºu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "File name to include."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Format "
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Load the file."
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "Format "
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Stil bold|b"
 
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Limbaj"
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid " (default)"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematic"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intrãri"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "GUI background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#, fuzzy
+msgid "GUI text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
-
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+msgid "The command used to launch the editor application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "inserat."
-
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "tiny"
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Director temporar|#t"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "Format "
+msgid "Last files"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#, fuzzy
+msgid "Backup path"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "Format "
-
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " nimic | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Linii"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Înãlþime"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Înãlþime"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Executã comandã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrie comandã"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insereazã bibtex"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Construieºte program"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr "FirstName"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autosalveazã"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Salt la începutul documentului"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificã TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportã ca"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importã document"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou bazat pe model"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revine la documentul salvat"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Comutã la documentul precedent"
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Comutã citire/scriere"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Du-te înapoi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "Go to"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Salveazã ca"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Un caracter înapoi"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Un caracter înainte"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executã comandã"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiazã"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insereazã elipsã "
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insereazã punct"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coloanã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Cell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Procente din coloanã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Comutã bold"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Comutã stilul cod"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stilul de font implicit"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Comutã evidenþierea"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Comutã stilul noun"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afiºeazã starea fontului"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "[no match]"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Inserez documentul"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Limbaj"
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/importer.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Salt la începutul liniei"
+#: src/importer.C:84
+#, fuzzy
+msgid "imported."
+msgstr "inserat."
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Bold"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieºire"
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/insets/insetbox.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Simboluri matematice greceºti"
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insereazã simbol matematic"
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/insets/insetbox.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Subscript|u"
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/insets/insetbox.C:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Superscript|S"
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Format "
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Salt un paragraf mai jos"
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante|F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/insets/insetenv.C:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/insets/insetert.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "P-ERT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipeºte"
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "float: "
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/insets/insetfloat.C:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
-
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista de tabele"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
+msgid "foot"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Notã deschisã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Ta&bel flotant"
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
-
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insereazã cuprins"
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fiºier grafic|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Intrare textualã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Intrare textualã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:38
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
+#: src/insets/insetnote.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1621
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modele"
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1626
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numãr paginã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document redenumit ca \""
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Documentul existã deja:"
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:180
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Am gãsit o avertizare."
+#: src/insets/insettext.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: src/insets/insettheorem.C:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
+msgid "theorem"
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertizãri gãsite."
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
+#: src/insets/insettoc.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL Html: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Autosalveazã"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Autosalveazã"
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+msgid "Not shown."
+msgstr " necunoscut"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:447
+#: src/insets/render_graphic.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
-
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
-
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Reîncarc configurarea..."
-
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/insets/render_graphic.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif"
-msgstr "SansSerif"
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/insets/render_graphic.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/insets/render_graphic.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/insets/render_preview.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr ""
+msgid "Preview loading"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/insets/render_preview.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Una"
+msgid "Preview ready"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Comutã bold"
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:539
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Noun"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opþiuni: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Limbaj:"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:560
+#: src/lengthcommon.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Limbaj"
+msgid "pt"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Numãr"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:568
+#: src/lengthcommon.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numãr"
+msgid "dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:260
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nimic de fãcut"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:265
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:270
+#: src/lengthcommon.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:282
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai"
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Format "
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:287
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:682
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#: src/lyxfunc.C:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvez documentul"
+msgid "text%"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:961
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Salvez documentul"
+msgid "col%"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:967
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Mai jos"
+msgid "page%"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/mathed/formulabase.C:1028
+#: src/lengthcommon.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "line%"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1125
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-
-#: src/lyxfunc.C:1331
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
+msgid "theight%"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1373
+#: src/lengthcommon.C:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Deschid documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:1447
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+msgid "pheight%"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1461
+#: src/lyx_cb.C:109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1466
-msgid "Set-color "
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1467
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
+#: src/lyx_cb.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1656
+#: src/lyx_cb.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1692
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1693
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1694 src/lyxfunc.C:1819
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat."
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1705
+#: src/lyx_cb.C:245
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Deschid documentul"
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Autosalveazã"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Deschid documentul"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1719
+#: src/lyx_cb.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Mai jos"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyx_cb.C:403
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
-#: src/lyxfunc.C:1726
+#: src/lyx_cb.C:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
+#: src/lyx_cb.C:413
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1757
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "S&electeazã"
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+
+#: src/lyx_cb.C:444
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1758
+#: src/lyx_cb.C:452
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Reîncarc configurarea..."
+
+#: src/lyx_cb.C:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
-"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1817
-#, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1818
+#: src/lyx_main.C:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1890
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
 #: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
 
 #: src/lyx_main.C:105
 #, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:109
+#: src/lyx_main.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: URL"
 
 
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:537
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
+#, fuzzy
+msgid "Done!"
+msgstr "Gata"
+
+#: src/lyx_main.C:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
+
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
 
 
-#: src/lyx_main.C:342
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
+#: src/lyx_main.C:711
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:352
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+#: src/lyx_main.C:722
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:354
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#: src/lyx_main.C:768
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+#: src/lyx_main.C:791
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:370
+#: src/lyx_main.C:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:371
+#: src/lyx_main.C:808
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Eroare ispell"
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:375
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Eroare ispell"
+msgid "Search error"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-#, fuzzy
-msgid "Done!"
-msgstr "Gata"
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:327
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Am înlocuit un ºir."
 
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
 
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/lyx_main.C:627
+#: src/lyxfont.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/lyx_main.C:628
+#: src/lyxfont.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+msgid "Toggle"
+msgstr "Comutã bold"
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyxfont.C:527
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
-
-#: src/lyx_main.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
+#: src/lyxfont.C:529
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertizare LyX"
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Noun"
 
 
-#: src/lyx_main.C:665
+#: src/lyxfont.C:535
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Limbaj:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/lyx_main.C:669
+#: src/lyxfunc.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/lyxfunc.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nimic de fãcut"
+
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/lyxfunc.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documentul poate fi citit numai"
+
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/lyxfunc.C:557
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/lyxfunc.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Tipãreºte la"
+
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvez documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:691
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Mai jos"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Construieºte program"
+
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Verificã TeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:845
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:855
-msgid "Missing command string after --execute switch"
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+
+#: src/lyxfunc.C:1158
+#, fuzzy
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:868
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:880
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:885
+#: src/lyxfunc.C:1548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/lyxfunc.C:1585
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1849
+#: src/lyxrc.C:1938
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1942
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1857
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1861
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1865
+#: src/lyxrc.C:1954
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1869
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1885
+#: src/lyxrc.C:1974
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1889
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1893
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1897
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1901
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1905
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1909
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1913
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1917
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1921
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1926
+#: src/lyxrc.C:2015
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1930
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2029
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2033
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1959
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1963
+#: src/lyxrc.C:2052
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1967
+#: src/lyxrc.C:2056
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1971
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1975
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1979
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1983
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1987
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1991
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2004
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2018
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2022
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2026
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2030
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2034
+#: src/lyxrc.C:2114
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Mãrime implicitã foaie"
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2045
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2054
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2059
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2092
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2096
+#: src/lyxrc.C:2177
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2100
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2104
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2108
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2112
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2116
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2120
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2124
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2218
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2239
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2162
+#: src/lyxrc.C:2243
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2247
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2251
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2255
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
-
-#: src/lyxvc.C:82
+#: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
-
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
+#: src/lyxvc.C:94
+msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvez documentul?"
-
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:124
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:142
+#, fuzzy
 msgid "(no log message)"
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
 
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
+#: src/lyxvc.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macrou: "
 
 
-#: src/lyxvc.C:191
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "No number"
+msgstr "Numãr"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "Numãr"
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1002
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mod de editare matematic"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mod de editare matematic"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:719
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#: src/output.C:34
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Macrou: "
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#: src/output_plaintext.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Macrou: "
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+#: src/output_plaintext.C:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgid "References: "
+msgstr " Rreferinþã: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:378
+#: src/support/globbing.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgid "All files (*)"
+msgstr " în fiºierul `"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/support/path_defines.C.in:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:517
+#: src/support/path_defines.C.in:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Cuprins"
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Director utilizator: "
 
 
-#: src/MenuBackend.C:654
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nou...|N"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:657
-msgid "Quit|Q"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr ""
+
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:665
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+
+#: src/support/path_defines.C.in:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Eroare ispell"
+
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LinuxDoc...|L"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:675
+#: src/text.C:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/text.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
+#: src/text.C:1192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
+"Tutorialul."
 
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+#: src/text.C:1203
+#, fuzzy
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
 
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+#: src/text.C:2002
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Pagini:"
+
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " la "
+
+#: src/text.C:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fontul: "
+
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Eroare internã!"
+#: src/text.C:2030
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaþiere: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
+#: src/text.C:2042
+msgid "Other ("
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/support/filetools.C:1377
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
+#: src/text.C:2052
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/tabular.C:1349
+#: src/text.C:2053
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Atenþie!"
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Adîncimea: "
 
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -11213,110 +14626,88 @@ msgstr ""
 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
 "Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
 "meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
-#: src/text2.C:1051
+#: src/text2.C:558
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nimic de fãcut"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nimic de fãcut"
 
-#: src/text2.C:1055
+#: src/text2.C:560
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/text2.C:1330
+#: src/text2.C:861
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
+#: src/text2.C:865
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nu existã note"
 
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nu existã note"
 
-#: src/text3.C:941
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:949
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:956
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:960
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:746
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 
-#: src/text3.C:1080
+#: src/text3.C:911
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
-"Tutorialul."
-
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " necunoscut"
 
 
-#: src/text.C:3367
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Am setat formatul de paragraf"
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "Spaþiere deasupra"
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/text.C:3538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "Spaþiere dedesubt"
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Utilizator2|#2"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ", Alignment: %s"
-#~ msgstr "Alinierea"
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Mapare taste"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altul ("
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Baza de date:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d words checked."
-#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Baza de date:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Spellchecking completed!\n"
-#~ "%1$d word checked."
-#~ msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#~ msgid "Document layout set"
-#~ msgstr "Am setat formatul de document"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Baza de date:"
 
 
-#~ msgid "Unable to switch to new document class."
-#~ msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Comutã stilul TeX"