+#: src/support/debug.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Material extern"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modifică limbajul"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Aplicaţii externe"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selecţa ca linii|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ro"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:325
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:331
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "Ră&sfoieşte..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Numărul de copii"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Nou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Nu mai există inset-uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Nu este încă suportat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Verificator ortografic"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Antet"
+
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Antet limbaj"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Limbaj:"
+
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "UltimulLimbaj"
+
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Ultimul&Limbaj:"
+
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Subsol:"
+
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "SubsolLimbaj:"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Sfîrşit"
+
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Sfîrşit de CV"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Calculator"
+
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Calculator:"
+
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Secţiune goală"
+
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Secţiune goală"
+
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "ÎnchideSecţiunea"
+
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Închide Secţiunea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Place"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Iniţializează numele grupului:"
+
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Numele grupului va fi dedus pe baza parametrilor curenţi"
+
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "&Driver PostScript:"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Nu există cuprins"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Mai mulţi parametri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Parametrii listă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Parametrii listă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Limbaj implicit:"
+
+#~ msgid "&roff command:"
+#~ msgstr "Comandă &roff:"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Aplicaţie externă pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu am putut lansa procesul ispell.\n"
+#~ "E posibil să nu ai instalate ?langajele / ?limbajele necesare."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Procesul ispell a generat o eroare.\n"
+#~ "Este acesta configurat corect?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot verifica cuvîntul `%1$s' deoarece acesta nu a putut fi converti în "
+#~ "codajul `%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nu am putut comunica cu procesul de verificare ortografică ispell."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot insera cuvîntul `%1$s' deoarece acesta nu a putut fi converti în "
+#~ "codajul `%2$s'."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu pot accepta cuvîntul `%1$s' deoarece acesta nu a putut fi converti în "
+#~ "codajul `%2$s'."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Ce comandă foloseşte verificatorul ortografic"
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
+
+#~ msgid "hspell"
+#~ msgstr "hspell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figură"
+