]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ro.po
ws change
[lyx.git] / po / ro.po
index e18f6d24beac7e5ad13d7c11c56cfd5bf0aab6c9..d7b3b0abddc4a3c23338c87e0dc118171224a96b 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
 
-#: src/buffer.C:373
+#: src/buffer.C:376
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:375
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
 #, fuzzy
 msgid "one paragraph"
 msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
-#: src/buffer.C:378
+#: src/buffer.C:381
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Paragraf"
 #, fuzzy
 msgid " paragraphs"
 msgstr "Paragraf"
@@ -31,413 +31,464 @@ msgstr "Paragraf"
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
-#: src/buffer.C:381
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "AntetSlide"
 
 #, fuzzy
 msgid "When reading "
 msgstr "AntetSlide"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " la "
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:679
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textclass error"
 msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
 
-#: src/buffer.C:650
+#: src/buffer.C:680
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
 msgid "The document uses an unknown textclass \""
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:652
+#: src/buffer.C:682
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:662
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
 
-#: src/buffer.C:664
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substitui cu implicit"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substitui cu implicit"
 
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
 #. future format
 #. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/buffer.C:1529
+#: src/buffer.C:1590
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX file format is newer that what"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1530
+#: src/buffer.C:1591
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
 msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Eroare!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "Eroare!"
 
-#: src/buffer.C:1536
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
 
-#: src/buffer.C:1549
+#: src/buffer.C:1610
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Citirea documentului nu este completã"
 
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Citirea documentului nu este completã"
 
-#: src/buffer.C:1550
+#: src/buffer.C:1611
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
 
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
 
-#: src/buffer.C:1553
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
 
-#: src/buffer.C:1556
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
 
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:1931
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Referinþe"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Rreferinþã: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:1965
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "EROARE_LYX:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "EROARE_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Rulez \"chktex\"..."
 
-#: src/buffer.C:3446
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
 
-#: src/buffer.C:3447
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modificãri în document:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modificãri în document:"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvez documentul?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvez documentul?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Unele documente nu au fost salvate:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Unele documente nu au fost salvate:"
 
-#: src/bufferlist.C:145
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Închid în aceste condiþii?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Închid în aceste condiþii?"
 
-#: src/bufferlist.C:295
+#: src/bufferlist.C:312
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
 
 #, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
 
-#: src/bufferlist.C:362
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Eroare!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
 
-#: src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
 
-#: src/bufferlist.C:386
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
 
-#: src/bufferlist.C:388
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Îl încarc pe acesta?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Îl încarc pe acesta?"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: src/bufferlist.C:458
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Documentul este deja deschis:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Documentul este deja deschis:"
 
-#: src/bufferlist.C:487
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:545
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
 
-#: src/bufferlist.C:524
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
-#: src/bufferlist.C:526
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
 
-#: src/BufferView2.C:66
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
 
-#: src/BufferView2.C:76
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Des-face"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Des-face"
 
-#: src/BufferView2.C:233
+#: src/BufferView2.C:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
+msgid "No further undo information"
 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
 
 msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
 
-#: src/BufferView2.C:244
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Re-face"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Re-face"
 
-#: src/BufferView2.C:254
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
 
-#: src/BufferView2.C:270
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
 
-#: src/BufferView2.C:279
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiazã"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiazã"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipeºte"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipeºte"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
+#: src/bufferview_funcs.C:73
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
+#: src/bufferview_funcs.C:94
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Fontul: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Font:"
 msgstr "Fontul: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
+#: src/bufferview_funcs.C:171
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Adîncimea: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Adîncimea: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
+#: src/bufferview_funcs.C:178
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaþiere: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Spaþiere: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Simplu"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
+#: src/bufferview_funcs.C:186
 msgid "Onehalf"
 msgstr "O jumãtate"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "O jumãtate"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:192
 msgid "Other ("
 msgstr "Altul ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Altul ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Saved bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Moved to bookmark"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documente|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplu"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserez documentul"
 
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserez documentul"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
 msgid "inserted."
 msgstr "inserat."
 
 msgid "inserted."
 msgstr "inserat."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
 msgid " not known"
 msgstr " necunoscut"
 
 msgid " not known"
 msgstr " necunoscut"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
 "în documentul curent."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr ""
 "Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
 "în documentul curent."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
 #, fuzzy
 msgid "in current document."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
 #, fuzzy
 msgid "in current document."
 msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark set"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark off"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark on"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nimic de fãcut"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+msgid "' indexed."
+msgstr "inserat."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function!"
 msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nu existã note"
 #, fuzzy
 msgid "No more insets"
 msgstr "Nu existã note"
@@ -446,147 +497,160 @@ msgstr "Nu exist
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
 msgid " for "
 msgstr " pentru "
 
 msgid " for "
 msgstr " pentru "
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid "     Using black instead, sorry!"
 msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
 
 msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: Culoarea X11 "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: Culoarea X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
 msgid " allocated for "
 msgstr " alocatã pentru "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " alocatã pentru "
 
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nu pot aloca '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Nu pot aloca '"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "' for "
 msgstr "' pentru "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' pentru "
 
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " cu (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " cu (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ").\n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ").\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
 msgid "] is used."
 msgstr "] este utilizat."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] este utilizat."
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
 msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
 
-#: src/converter.C:172
+#: src/converter.C:174
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
 msgid "No information for viewing "
 msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Execut comanda:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Execut comanda:"
 
-#: src/converter.C:202
+#: src/converter.C:204
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Eroare la execuþie"
 
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Eroare la execuþie"
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
-#: src/converter.C:579
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
 msgid "No information for converting from "
 msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
-#: src/converter.C:669
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " la "
+
+#: src/converter.C:671
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
 
-#: src/converter.C:695
+#: src/converter.C:697
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
 
 msgid "Error while trying to move directory:"
 msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
 
-#: src/converter.C:731
+#: src/converter.C:733
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
 
 msgid "Error while trying to move file:"
 msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
 
-#: src/converter.C:732
+#: src/converter.C:734
 msgid "to "
 msgstr "cãtre "
 
 msgid "to "
 msgstr "cãtre "
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
 msgid "One error detected"
 msgstr "Am detectat o eroare"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "Am detectat o eroare"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
 msgid " errors detected."
 msgstr " erori detectate."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " erori detectate."
 
-#: src/converter.C:822
+#: src/converter.C:819
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
 
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
 
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Operaþia a generat"
 
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr "Operaþia a generat"
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
 msgid "an empty file."
 msgstr "un fiºier gol."
 
 msgid "an empty file."
 msgstr "un fiºier gol."
 
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
-#: src/converter.C:846
+#: src/converter.C:841
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
 
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
 
-#: src/converter.C:876
+#: src/converter.C:863
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
 
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
 
-#: src/converter.C:877
+#: src/converter.C:864
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/converter.C:890
+#: src/converter.C:877
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -675,44 +739,57 @@ msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
 
 #: src/debug.C:56
 msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
 
 #: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Toate mesajele de depanare"
 
-#: src/debug.C:106
+#: src/debug.C:110
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Depanare `"
 
 msgid "Debugging `"
 msgstr "Depanare `"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
 
 msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
 
-#: src/exporter.C:49
+#: src/exporter.C:62
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
 
 msgid "No information for exporting to "
 msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
 
-#: src/exporter.C:75
+#: src/exporter.C:88
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot run latex."
 msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
-#: src/exporter.C:76
+#: src/exporter.C:89
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:90
+#: src/exporter.C:103
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document exportat ca "
 
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document exportat ca "
 
-#: src/exporter.C:92
+#: src/exporter.C:105
 msgid " to file `"
 msgstr " în fiºierul `"
 
 msgid " to file `"
 msgstr " în fiºierul `"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fiºier|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
 msgstr "Fiºier|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editare|E"
 
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editare|E"
 
@@ -736,11 +813,11 @@ msgstr "Vizualizeaz
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigare|N"
 
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navigare|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documente|D"
 
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documente|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nou...|N"
 
 msgid "New...|N"
 msgstr "Nou...|N"
 
@@ -748,11 +825,11 @@ msgstr "Nou...|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Deschide...|D"
 
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Deschide...|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importã|I"
 
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importã|I"
 
@@ -822,11 +899,11 @@ msgstr "Afi
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Customer"
 
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Customer"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Opþiuni...|O"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Opþiuni...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigureazã|R"
 
@@ -863,680 +940,690 @@ msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabular|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 msgstr "Tabular|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flotante ºi inseturi|i"
-
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mod matematic"
-
-#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematic|#M"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematic|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr "(Numai citire)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr "(Numai citire)"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:49
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Ortografia...|O"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Ortografia...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Tezaur"
 
 msgstr "Tezaur"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:51
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificã TeX|V"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificã TeX|V"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
 
 msgid "Remove All Error Boxes|E"
 msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Flotant închis"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "ca linii|l"
 
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "ca linii|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:57
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "ca paragrafe|p"
 
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "ca paragrafe|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Deschide/Închide|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Dizolvat|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:58
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicoloanã|M"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicoloanã|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:59
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie sus|u"
 
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Linie sus|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:60
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie jos|o"
 
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Linie jos|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:61
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie stînga|s"
 
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Linie stînga|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:62
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie dreapta|d"
 
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie dreapta|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:63
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
 msgid "Align Left|e"
 msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniazã central|c"
 
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Aliniazã central|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:65
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
 msgid "Align Right|i"
 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:66
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:67
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Aliniazã vertical central|c"
 
 msgid "V.Align Center|n"
 msgstr "Aliniazã vertical central|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:68
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
 
 msgid "V.Align Bottom|V"
 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
 msgstr "Adaugã linie|l"
 
 msgstr "Adaugã linie|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/ext_l10n.h:70
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "ªterge linie|i"
 
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "ªterge linie|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "ªterge coloanã|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:73
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/ext_l10n.h:75
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:76
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:77
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:78
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:79
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering|n"
 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle numbering of line|u"
 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Comutã bold"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle limits|l"
 msgstr "Comutã bold"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/ext_l10n.h:83
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Figurã în text|#t"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inline formula|I"
 msgstr "Figurã în text|#t"
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Displayed formula|D"
 msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
 #, fuzzy
 msgid "Eqnarray environment|q"
 msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Alinierea"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align environment|A"
 msgstr "Alinierea"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|f"
 msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:89
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|R"
 msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:90
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Top|T"
 msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:91
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Aliniazã vertical central|c"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|e"
 msgstr "Aliniazã vertical central|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Bottom|B"
 msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Adaugã linie|l"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Row"
 msgstr "Adaugã linie|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:94
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "ªterge linie|i"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row"
 msgstr "ªterge linie|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add Column"
 msgstr "Adaugã coloanã|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "ªterge coloanã|o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column"
 msgstr "ªterge coloanã|o"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
-
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:98
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractere speciale|C"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractere speciale|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:99
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Referinþã citare...|c"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Referinþã citare...|c"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:100
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:101
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etichetã...|E"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etichetã...|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:102
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Notã de subsol|s"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Notã de subsol|s"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:103
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notã marginalã|m"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notã marginalã|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:104
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Intrare index...|i"
 
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Intrare index...|i"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:105
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:106
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notã|N"
 
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notã|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:108
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
 
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Liste ºi cuprins|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "TeX|T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:110
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipaginã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipaginã"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Graficã"
-
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:111
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graficã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graficã"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:112
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabular...|a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tabular...|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:113
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flotante|F"
 
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flotante|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File|e"
+msgid "Include File...|d"
 msgstr "Includere"
 
 msgstr "Includere"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
+msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insereazã figurã"
 
 msgstr "Insereazã figurã"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material extern...|e"
 
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material extern...|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:117
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superscript|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:118
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subscript|u"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:119
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:120
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Rupere de linie|R"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ligature break|k"
 msgstr "Rupere de linie|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:122
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 msgid "Protected Blank|B"
 msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:123
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Rupere de linie|R"
 
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Rupere de linie|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:124
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Elipsã|E"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Elipsã|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:125
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Punct de propoziþie|P"
 
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Punct de propoziþie|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:126
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:127
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separator meniu|m"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separator meniu|m"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Panou matematic...|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Cuprins|C"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:139
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Listã index|L"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Listã index|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:140
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:141
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:142
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
 msgid "Ascii as Lines...|L"
 msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:143
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
 
 msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:144
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractere...|C"
 
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractere...|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:145
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragrafe...|P"
 
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragrafe...|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
+#: src/ext_l10n.h:146
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:147
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabular...|T"
 
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabular...|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:148
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Stil evidenþiat|e"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Stil evidenþiat|e"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:149
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Stil noun|n"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Stil noun|n"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:150
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Stil bold|b"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Stil bold|b"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
+#: src/ext_l10n.h:151
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "Stil TeX|X"
 
 msgid "TeX Style|X"
 msgstr "Stil TeX|X"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
 msgid "Change Environment Depth|v"
 msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
+#: src/ext_l10n.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Preambul LaTeX...|l"
 
 msgstr "Preambul LaTeX...|l"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Comutã apendix|a"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/ext_l10n.h:155
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construieºte program|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construieºte program|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:156
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizeazã|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizeazã|A"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Cuprins|C"
 
 msgid "Table of Contents|T"
 msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
 msgid "Error|E"
 msgstr "Eroare|E"
 
 msgid "Error|E"
 msgstr "Eroare|E"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
-
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:163
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref"
 
 #, fuzzy
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Ref"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Jos|#o"
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Jos|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:170
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducere|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducere|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:174
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Caracteristici avansate|a"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Caracteristici avansate|a"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:176
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalizare|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalizare|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:177
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Manualul de referinþã|M"
 
 msgid "Reference Manual|R"
 msgstr "Manualul de referinþã|M"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:178
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:179
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Cuprins|C"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Erori cunoscute|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:180
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:181
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
-
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:183
 msgid "Accepted"
 msgstr "Acceptat"
 
 msgid "Accepted"
 msgstr "Acceptat"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Acknowledgement"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Acknowledgement"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Acknowledgement*"
 
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Acknowledgement*"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:187
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments"
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Acknowledgments"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
 msgid "ACT"
 msgstr "ACT"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Addchap"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Addchap*"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:193
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Addsec"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:195
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Addsec*"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:196
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:197
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:198
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritm"
 
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritm"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:201
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
 msgid "And"
 msgstr "And"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:202
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apendix"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apendix"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Eroare"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr "AT_RISE:"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Author"
 msgstr "Author"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Author"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Author_Email"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Author_Email"
 
+#: src/ext_l10n.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Author"
+
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Author_Running"
 #: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Author_Running"
@@ -1582,82 +1669,91 @@ msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
 msgstr "BLZ"
 
 #: src/ext_l10n.h:222
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Caption"
 msgstr "Titlu"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Case"
 msgstr "Case"
 
 msgid "Case"
 msgstr "Case"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:228
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capitol*"
 
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capitol*"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
 msgid "Citta"
 msgstr "Citta"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Claim"
 msgstr "Claim"
 
 msgid "Claim"
 msgstr "Claim"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Claim*"
 msgstr "Claim*"
 
 msgid "Claim*"
 msgstr "Claim*"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:236
 msgid "Closing"
 msgstr "Closing"
 
 msgid "Closing"
 msgstr "Closing"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Concluzie"
 
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Concluzie"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Concluzie*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Concluzie*"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Condition"
 msgstr "Condiþie"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condiþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:242
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Ipotezã"
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Ipotezã"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:243
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Ipotezã*"
 
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Ipotezã*"
 
@@ -1665,7 +1761,7 @@ msgstr "Ipotez
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
@@ -1717,158 +1813,180 @@ msgstr "Dedica
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatory"
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Definition"
 msgstr "Definiþie"
 
 msgid "Definition"
 msgstr "Definiþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:259
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definiþie*"
 
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definiþie*"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:263
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:266
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "End_All_Slides"
 
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr "End_All_Slides"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerate"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumerate"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplu"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemplu*"
 
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemplu*"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exerciþiu"
 
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exerciþiu"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:272
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:273
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Extratitle"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact"
 msgstr "Faptã"
 
 msgid "Fact"
 msgstr "Faptã"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact*"
 msgstr "Faptã*"
 
 msgid "Fact*"
 msgstr "Faptã*"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr "FADE_IN:"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "FADE_OUT:"
 
 msgid "FADE_OUT:"
 msgstr "FADE_OUT:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigCaption"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "FirstAuthor"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
 msgid "FirstName"
 msgstr "FirstName"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:283
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr "FitFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Foilhead"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "Footernote"
 msgstr "Notã de subsol"
 
 msgid "Footernote"
 msgstr "Notã de subsol"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:286
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "FourAffiliations"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "FourAuthors"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:288
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Headnote"
 msgstr "Notã de antet"
 
 msgid "Headnote"
 msgstr "Notã de antet"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Înãlþime"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:297
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:298
 msgid "Institution"
 msgstr "Instituþie"
 
 msgid "Institution"
 msgstr "Instituþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:299
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Text invizibil"
 #: src/ext_l10n.h:301
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Text invizibil"
@@ -1881,11 +1999,11 @@ msgstr "Factur
 msgid "Itemize"
 msgstr "Itemize"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Itemize"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
 msgid "Journal"
 msgstr "Jurnal"
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+#: src/ext_l10n.h:305
 msgid "Keyword"
 msgstr "Cuvînt cheie"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Cuvînt cheie"
 
@@ -1894,8031 +2012,9118 @@ msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:309
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etichetare"
 
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etichetare"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:310
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "LandscapeSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Title"
 
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "LaTeX_Title"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:314
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Antet"
 
 #, fuzzy
 msgid "Left_Header"
 msgstr "Antet"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemã"
 
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemã"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemã*"
 
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemã*"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:317
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
 msgid "Letter"
 msgstr "Letter"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "List"
 msgstr "Listã"
 
 msgid "List"
 msgstr "Listã"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Listã de slide-uri"
 
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:320
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Location"
 msgstr "Locaþie"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Locaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:322
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Cod LyX"
 
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Cod LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:324
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "MathLetters"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:329
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
 msgid "msnumber"
 msgstr "msnumber"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:332
 msgid "My_Address"
 msgstr "My_Address"
 
 msgid "My_Address"
 msgstr "My_Address"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
 msgid "Myref"
 msgstr "Myref"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
 msgid "MyRef"
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:335
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narativ"
 
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narativ"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "Notation"
 msgstr "Notaþie"
 
 msgid "Notation"
 msgstr "Notaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "Note"
 msgstr "Notã"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notã"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Note*"
 msgstr "Notã*"
 
 msgid "Note*"
 msgstr "Notã*"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:340
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NoteToEditor"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
 msgid "Oggetto"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Opening"
 msgstr "Deschidere"
 
 msgid "Opening"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:347
 msgid "Overlay"
 msgstr "Suprapunere"
 
 msgid "Overlay"
 msgstr "Suprapunere"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:348
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:350
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraf*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraf*"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:351
 msgid "Part"
 msgstr "Part"
 
 msgid "Part"
 msgstr "Part"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:352
 msgid "Part*"
 msgstr "Part*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Part*"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
 msgid "Petit"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:354
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:355
 msgid "Place"
 msgstr "Place"
 
 msgid "Place"
 msgstr "Place"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:356
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlaceFigure"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:357
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlaceTable"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:358
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PortraitSlide"
 
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "PortraitSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
 msgid "PostalCommend"
 msgstr "PostalCommend"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:363
 msgid "Problem"
 msgstr "Problemã"
 
 msgid "Problem"
 msgstr "Problemã"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ProgressContents"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:365
 msgid "Proof"
 msgstr "Proof"
 
 msgid "Proof"
 msgstr "Proof"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietate"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietate"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "Proposition"
 msgstr "Propoziþie"
 
 msgid "Proposition"
 msgstr "Propoziþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propoziþie*"
 
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propoziþie*"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:369
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Publishers"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:372
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:373
 msgid "Quotation"
 msgstr "Quotation"
 
 msgid "Quotation"
 msgstr "Quotation"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Quote"
 msgstr "Quote"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Quote"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Received"
 msgstr "Primit"
 
 msgid "Received"
 msgstr "Primit"
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
 msgid "Reference"
 msgstr "Referinþã"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Referinþã"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
-
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarcã"
 
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarcã"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarcã*"
 
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarcã*"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarci"
 
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarci"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Adresã de retur"
 
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Adresã de retur"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Adresã de întoarcere"
 
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Adresã de întoarcere"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Question"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarcã"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Title"
 
 msgid "REVTEX_Title"
 msgstr "REVTEX_Title"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:387
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresã_dreapta"
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresã_dreapta"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Antet dreapta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Right_Header"
 msgstr "Antet dreapta"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Antet dreapta"
 
 msgid "RightHeader"
 msgstr "Antet dreapta"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Trimite"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENÃ"
 
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCENÃ"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:396
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENÃ*"
 
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCENÃ*"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:397
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:398
 msgid "Section"
 msgstr "Secþiune"
 
 msgid "Section"
 msgstr "Secþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:399
 msgid "Section*"
 msgstr "Secþiune*"
 
 msgid "Section*"
 msgstr "Secþiune*"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:400
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Adresã_destinaþie"
 
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Adresã_destinaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
+#: src/ext_l10n.h:401
 msgid "Seriate"
 msgstr "Înseriazã"
 
 msgid "Seriate"
 msgstr "Înseriazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
+#: src/ext_l10n.h:402
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: src/ext_l10n.h:403
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:404
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:405
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitluScurt"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TitluScurt"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Signature"
 msgstr "Semnãturã"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Semnãturã"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
+#: src/ext_l10n.h:407
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
 msgid "Slide"
 msgstr "Slide"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slide*"
 
 msgid "Slide*"
 msgstr "Slide*"
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "SlideContents"
 msgstr "CuprinsSlide"
 
 msgid "SlideContents"
 msgstr "CuprinsSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:410
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "AntetSlide"
 
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "AntetSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:411
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubantetSlide"
 
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SubantetSlide"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Solution"
 msgstr "Soluþie"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Soluþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:413
 msgid "Speaker"
 msgstr "Vorbitor"
 
 msgid "Speaker"
 msgstr "Vorbitor"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Specialmail"
 msgstr "EmailSpecial"
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr "EmailSpecial"
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:415
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
 msgid "State"
 msgstr "Stat"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:419
 msgid "Street"
 msgstr "Stradã"
 
 msgid "Street"
 msgstr "Stradã"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "ClasãSubiect"
 
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "ClasãSubiect"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subparagraf"
 
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subparagraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subparagraf*"
 
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subparagraf*"
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsecþiune"
 
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsecþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:425
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsecþiune*"
 
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsecþiune*"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:426
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Subsecþiune"
 
 #, fuzzy
 msgid "SubSection"
 msgstr "Subsecþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsecþiune"
 
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsecþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:428
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsecþiune*"
 
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsecþiune*"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:429
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:430
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumar"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Sumar"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Surname"
 msgstr "Prenume"
 
 msgid "Surname"
 msgstr "Prenume"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabel_Comentarii"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabel_Comentarii"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabel_Referinþe"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabel_Referinþe"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:441
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/ext_l10n.h:444
 msgid "Thanks"
 msgstr "Mulþumiri"
 
 msgid "Thanks"
 msgstr "Mulþumiri"
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/ext_l10n.h:445
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoremã"
 
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teoremã"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:446
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoremã*"
 
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teoremã*"
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:447
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teoremã-model"
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Teoremã-model"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LinieSubþire"
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LinieSubþire"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlu_Antet"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlu_Antet"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Cuprins_Autor"
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Cuprins_Autor"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:457
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Cuprins_titlu"
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Cuprins_titlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:458
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "&Sus"
 
 #, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgstr "&Sus"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Town"
 msgstr "Oraº"
 
 msgid "Town"
 msgstr "Oraº"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Transition"
 msgstr "Tranziþie"
 
 msgid "Transition"
 msgstr "Tranziþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
 msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "TradusAbstract"
 
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr "TradusAbstract"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Tradus_Titlu"
 
 msgid "Translated_Title"
 msgstr "Tradus_Titlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducãtor"
 
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducãtor"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Verse"
 msgstr "Verse"
 
 msgid "Verse"
 msgstr "Verse"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TextVizibil"
 
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TextVizibil"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Yourmail"
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Yourmail"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
 msgid "YourMail"
 msgstr "YourMail"
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
 msgid "Yourref"
 msgstr "Yourref"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
 msgid "YourRef"
 msgstr "YourRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "African"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "African"
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "American"
 msgstr "American"
 
 msgid "American"
 msgstr "American"
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabic"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriac"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriac"
 
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Albastru"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "British"
 msgstr "Britanic"
 
 msgid "British"
 msgstr "Britanic"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungar"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadian"
 
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadian"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francezã canadianã"
 
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francezã canadianã"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:493
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceh"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceh"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Danish"
 msgstr "Danez"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danez"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandez"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandez"
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
 msgid "English"
 msgstr "Englez"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englez"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandez"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandez"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "French"
 msgstr "Francez"
 
 msgid "French"
 msgstr "Francez"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francez (GUTenberg)"
 
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr "Francez (GUTenberg)"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Galician"
 msgstr "Galic"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galic"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
 msgid "German (new spelling)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Israelian"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Israelian"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandez"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandez"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Magyar"
 msgstr "Maghiar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Maghiar"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonez"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonez"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:514
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portughez"
 
 #, fuzzy
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portughez"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Romanian"
 msgstr "Românesc"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Românesc"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:517
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scoþian"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Scoþian"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:518
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Înseriazã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "Înseriazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:519
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Croat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniol"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovac"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovac"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloven"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloven"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedez"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedez"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "Aceasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Thai"
 msgstr "Aceasta"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:525
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:526
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Tranziþie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Tranziþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
 msgid "Usorbian"
 msgstr "Usorbian"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Previzualizare mare|#v"
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune...|V"
 
 
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controlul versiunii"
 
 
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicã|#A"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
+
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Sumar"
 
 
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
 #: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
 #: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Renunþã|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Face translaþie|#t"
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
-
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Unghi:|#L"
-
-# format
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% din paginã|#p"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
 
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Implicit|#I"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Insereazã citare"
 
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Afiºare"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Înãlþime"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaþia"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Afiºeazã în culori|#c"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Afiºeazã monocrom|#s"
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Implicit|#m"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ªterge|#t"
 
 
-# format
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% din paginã|#a"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
 
 
-# format
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% din coloanã|#o"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stil:  "
 
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titlu|#t"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Subfigurã|#s"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Faptã simplã"
 
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insereazã figurã"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "altul..."
 
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserez figurã..."
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
 
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura a fost inseratã"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Rãsfoieºte"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+#: src/ext_l10n.h:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Land"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+#: src/ext_l10n.h:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Nume bazã de date|#N"
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
 
 #. /
 
 #. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunþã"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunþã"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#: src/ext_l10n.h:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serii:|#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
+msgid "&Language:"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Upright"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+#: src/ext_l10n.h:580
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Forma::Italic"
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Slanted"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#: src/ext_l10n.h:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Small Caps"
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Comutã bold"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Smallest"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Smaller"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Larger"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Largest"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Huge"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Huger"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Creºte"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Descreºte"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Text dupã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#: src/ext_l10n.h:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/ext_l10n.h:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Modul TeX"
+msgid "Text before"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Informaþii"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#: src/ext_l10n.h:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloc"
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Cautã"
+
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Alb"
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#: src/ext_l10n.h:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Re-face"
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "&Next"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/ext_l10n.h:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:623
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "Available"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/ext_l10n.h:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
+msgid "Selected"
+msgstr "S&electeazã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/ext_l10n.h:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+#: src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Taste curent selectate"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de pus dupã citare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/ext_l10n.h:630
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-"orice versiune ulterioarã."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune LyX "
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Structurã document"
+
+#: src/ext_l10n.h:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Fontul: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/ext_l10n.h:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salt implicit:|#a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "headings"
+msgstr "AntetSlide"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/ext_l10n.h:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " în fiºierul `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Set preambul LaTeX"
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Spaþiere: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Eroare:"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Clasa:|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Small skip"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/ext_l10n.h:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tipãreºte la"
+msgid "medskip"
+msgstr "Medium skip"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Big skip"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+#: src/ext_l10n.h:652
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
+msgid "length"
+msgstr "Lungime"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "O jumãtate"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " cuvinte verificate."
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " cuvînt verificat."
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Feþe"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Una"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea "
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Una"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Cautã"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Pînã la"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salt|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "An"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Hîrtie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Text dupã"
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "ª_terge"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Sus"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Letter"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Jos"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citare: Editare "
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Index "
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Du-te înapoi"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Referinþã "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Paginã"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "TextRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "TextPage"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Rreferinþã: "
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuri"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tabele"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmi"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizeazã"
-
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Fãrã nume>"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Stil caractere"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Customer"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+#: src/ext_l10n.h:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Letter"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+msgid "&Special:"
+msgstr "Special:|#S"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgid "A4 small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
 msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+#: src/ext_l10n.h:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "O jumãtate"
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
+
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+#: src/ext_l10n.h:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altul ("
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Portret|#o"
 
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+#: src/ext_l10n.h:690
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Implicit"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+#: src/ext_l10n.h:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "&Right:"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#: src/ext_l10n.h:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/ext_l10n.h:695
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Faptã simplã"
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "AntetSlide"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Margini antet/subsol"
+
+#: src/ext_l10n.h:700
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Small skip"
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+#: src/ext_l10n.h:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medium skip"
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Separare antet:|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#: src/ext_l10n.h:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Big skip"
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codificarea"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Author"
 
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Author"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "Titlu"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin1"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "Titlu"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin2"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "Titlu"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin5"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "Titlu"
 
 #, fuzzy
 msgid "latin9"
 msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
 msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
 msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
 msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
 msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Stil citare   "
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "Format "
 
 #, fuzzy
 msgid "``text''"
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "Format "
 
 #, fuzzy
 msgid "''text''"
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "Format "
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text``"
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "Format "
 
 #, fuzzy
 msgid ",,text''"
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/ext_l10n.h:725
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
+msgid "«text»"
 msgstr "Format "
 
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/ext_l10n.h:726
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
+msgid "»text«"
 msgstr "Format "
 
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dublu"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Driver PS:|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Markeri"
+
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Mãrime|#z"
+
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 msgid "tiny"
 msgstr "tiny"
 
 msgid "tiny"
 msgstr "tiny"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
 msgid "script"
 msgstr "script"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
 msgid "footnote"
 msgstr "notã subsol"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "notã subsol"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 msgid "small"
 msgstr "small"
 
 msgid "small"
 msgstr "small"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
 msgid "large"
 msgstr "large"
 
 msgid "large"
 msgstr "large"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
+
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
 msgid "huge"
 msgstr "huge"
 
 msgid "huge"
 msgstr "huge"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Huge"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Adîncime bullet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cãi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Index"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
-"\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Eroare tipãrire"
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tipãrire"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Deschide"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Du-te la &referinþã"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Taste disponibile"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#: src/ext_l10n.h:780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+#: src/ext_l10n.h:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Cuprins"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "fiºier_nou"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
 
 
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+msgid "&File"
+msgstr "&Fiºier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Format "
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/ext_l10n.h:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Form1"
+msgstr "De la"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tastã:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetã:|#E"
+# format
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+# format
+#: src/ext_l10n.h:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie"
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/ext_l10n.h:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil"
+msgid "File"
+msgstr "&Fiºier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#: src/ext_l10n.h:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fiºier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Închide|#C^[^M"
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizeazã|#Uu"
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serii:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "în monocrom|#m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#: src/ext_l10n.h:816
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Înãlþime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Limbaj:"
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Mãrime|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/ext_l10n.h:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stil caractere"
+msgid "&Scale"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/ext_l10n.h:824
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Chei Inset"
+msgid "&Default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#: src/ext_l10n.h:825
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Chei bibliografie"
+msgid "&Custom"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/ext_l10n.h:833
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "#&A"
-msgstr "A&A"
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
+
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: src/ext_l10n.h:854
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Unghi:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#: src/ext_l10n.h:858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#: src/ext_l10n.h:859
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#: src/ext_l10n.h:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "stil"
+msgid "center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: src/ext_l10n.h:862
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Linie jos|o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+#: src/ext_l10n.h:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Text înainte|#a"
+msgid "rightTop"
+msgstr "Upright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: src/ext_l10n.h:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Text dupã|#d"
+msgid "rightBottom"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Restaureazã|#R"
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#: src/ext_l10n.h:867
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Director tabular"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Special:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Subfigurã|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Margini antet/subsol"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portret|#o"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Peisaj|#P"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mãrime foaie:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Intrare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Înãlþimea:|#n"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Sus:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Nu tipografiazã|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Jos:|#J"
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Stînga:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dreapta:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Încarcã|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separaþia"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Coloabe paginã"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Afiºare matematicã|m"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Feþe"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "&Mijloc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Clasa:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt implicit:|#a"
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#U"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Douã|#D"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#n"
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Douã|#o"
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Personalizare|P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentare|#I"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salt|#S"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stil citare   "
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificarea:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simplu|#S"
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dublu|#D"
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Inci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Limbaj:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tipãreºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Picas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "unitãþi ex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+msgid "em Units"
+msgstr "unitãþi em"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Puncte cicero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Puncte didot"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Puncte cicero"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stradã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Adîncime bullet"
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematic|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Defskip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Small skip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium skip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Big skip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Deasupra:|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+# format
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Etichetã cu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Rupere de paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
-
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modele"
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fiºier|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1034
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#: src/ext_l10n.h:1035
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+msgid "Unit:"
+msgstr "Fontul: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/ext_l10n.h:1049
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#: src/ext_l10n.h:1050
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paragraf indentat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Renunþã|#R^["
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1052
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Director:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Începe &minipaginã nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Model:#M"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Acasã|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tipãreºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinaþia"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: src/ext_l10n.h:1072
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% din paginã"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Coloabe paginã"
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagini"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#: src/ext_l10n.h:1080
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opþiuni"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte|#R"
-
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "&All"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% din coloanã"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "în monocrom|#m"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Pagini &pare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "în culori|#c"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotaþia"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Unghi|#U"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Subtitlu|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Începe &minipaginã nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Încarcã|#n"
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#t"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tipãreºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includere"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+msgid "&Type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorteazã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: src/ext_l10n.h:1105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construieºte program"
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Jos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#: src/ext_l10n.h:1107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: src/ext_l10n.h:1109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Unitãþi matematice"
+msgid "Page number"
+msgstr "Numãr paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref. în pagina xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "On page xxx"
+msgstr "în pagina xxx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Referinþã bunã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: src/ext_l10n.h:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Referinþã :"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Linii"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nume:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+#: src/ext_l10n.h:1116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Coloane"
+msgid "Available references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+#: src/ext_l10n.h:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertical"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+#: src/ext_l10n.h:1120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Orizontal"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cautã|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close "
-msgstr "Flotant închis"
+msgid "&Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcþii"
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fiºierul \""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: src/ext_l10n.h:1136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "&Subþire"
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: src/ext_l10n.h:1138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mediu"
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: src/ext_l10n.h:1139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "&Gros"
+msgid "&Accept"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: src/ext_l10n.h:1140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "&Negativ"
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Question"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/ext_l10n.h:1145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Sus|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mijloc|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Jos|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: src/ext_l10n.h:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "Current word"
+msgstr "Current"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Deasupra|#a"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Dedesubt|#e"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Deasupra|#u"
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Dedesubt|#b"
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Fãrã indentare|#f"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Procente din coloanã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centru|#C"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linii"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pãstreazã|#P"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pãstreazã|#s"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungime|#L"
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "sau %|#a"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H"
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Face minipaginã nouã|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragraf indentat|#i"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Taste selectate"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/ext_l10n.h:1190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Scalare %|#S"
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificarea"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Genereazã hiperlink"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "larger"
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabular|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "huger"
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de tabele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figurã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de tabele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritm"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Comanda spell|#s"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Nume bazã de date|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Indentare"
 
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pachet|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Bold"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mapare\n"
-"tastaturã|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Upright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Suport RtL|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "Forma::Italic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Slanted"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Tiny"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Smallest"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Larger"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Largest"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Huger"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Creºte"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Descreºte"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Stil &evidenþiat"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Noun"
+msgstr "Noun"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1-ul|#1"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Alb"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2-lea|#2"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Re-face"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Obiecte LyX|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Violet"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr " "
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Antet"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 Echipa LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
+"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
+"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
+"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
+"orice versiune ulterioarã."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
+"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
+"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
+"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
+"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
+"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
+"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versiune LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Director utilizator: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " în fiºierul `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Set preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Eroare:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nu pot tipãri"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tipãreºte la"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Am înlocuit un ºir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " cuvinte verificate."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " cuvînt verificat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: URL"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Toate convertoarele|#T"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "ªterge|#t"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertor|#C"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "De la|#D"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Pînã la|#P"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fanioane|#F"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Toate formatele|#f"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nume GUI|#G"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Extensie|#E"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Item bibliografic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Accelerator|#A"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afiºeazã banner|#b"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval salvare automatã"
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Small skip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Font meniu popup"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium skip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Font meniu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Big skip"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificare popup"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "comandã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "domeniu paginã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "copii"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "invers"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "în clasa de document aleasã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "la imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "extensie fiºier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revin la clasa de document original."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "comandã de spool"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "tip foaie"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "pagini pare"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "pagini impare"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Slanted"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "peisaj"
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "cãtre fiºier"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Material extern...|e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nume"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graficã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Calea implicitã|#C"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cale modele|#m"
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Am setat formatul de paragraf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cale copii rezervã|#r"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Director temporar|#t"
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+msgid "Editor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Inputs"
-msgstr "Intrãri"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ieºiri"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "Du-te în&apoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Du-te înapoi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaþã"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Cãi"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Controlul versiunii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Renunþã|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Închide|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Text"
+msgstr "Format "
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tastã:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetã:|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Chei bibliografie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
 msgid ""
 msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Închide|#C^[^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizeazã|#Uu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplicã|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Culoare:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Limbaj:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stil caractere"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Chei Inset"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Chei bibliografie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#, fuzzy
+msgid "#&A"
+msgstr "A&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapare taste"
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nume|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicit"
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modele"
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Stînga:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Restaureazã|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
-#, fuzzy
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " nimic | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Toate paginile|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pagini impare|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pagini pare|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normalã|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inversã|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagini:"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Numãr:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Director tabular"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr ""
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Mãrime foaie:|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tipãreºte la"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lãþimea:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr " "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Înãlþimea:|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portret|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Peisaj|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cautã|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Sus:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Jos:|#J"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altul...|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separare antet:|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Question"
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Clasa:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt implicit:|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Douã|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Douã|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentare|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salt|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Ortografia"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Stil citare   "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Adaugã coloanã|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificarea:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "ªterge coloanã|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Adaugã linie|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simplu|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "ªterge linie|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dublu|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Limbaj:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Eliminã margini|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-#, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabel lung"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Adîncimea cuprinsului"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver PS:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabel special"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Sus|#u"
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Mãrime|#z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centru|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Sus|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Jos|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematic|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
+"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicoloanã|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celulã specialã"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primul antet"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Antet"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
+"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Ultimul subsol"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Paginã nouã"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Status"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Special:|#S"
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Deschide...|D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format tabel"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coloanã"
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabel lung"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fiºier|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Închide|C"
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Renunþã|#R^["
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "Noun"
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Verse"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Director:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Model:#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Acasã|#A#a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilizator1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilizator2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% din paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Cuprins"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Fiºier de inserat"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Subfigurã|#s"
 
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Unghi|#U"
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
-#, fuzzy
-msgid "imported."
-msgstr "inserat."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[eroare de randare]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[randez... ]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotaþia"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nu este afiºat]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nu existã ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Ieºiri"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figurã deschisã"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Special:|#S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "cale goalã cãtre figurã"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Valoare"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Lãþimea:|#L"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importã document"
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Înãlþimea:|#n"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ""
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Eroare deschisã"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operaþie imposibilã!"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr " "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "Screen size"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de tabele"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Implicit|#I"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "în monocrom|#m"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notã deschisã"
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Culoare:|#C"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Eroare la citirea "
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Modul TeX"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Intrare textualã"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+msgid "Extras"
+msgstr "Extra"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notã deschisã"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Închide|#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nu tipografiazã|#t"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Indentare"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Încarcã|#n"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#F"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#t"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notã"
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie|#C"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pãrinte:"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numãr paginã"
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagini:"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Stînga|#S"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage"
-
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Linii"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgid "Columns "
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset deschis"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:576
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Orizontal"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operaþie imposibilã"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Close "
+msgstr "Flotant închis"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcþii"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL Html: "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
 
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opþiuni: "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Execut MakeIndex."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/LaTeX.C:231
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BiTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "este instalat corect. Renunþ."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
 
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Gata"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negru"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Alb"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Roºu"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "&Subþire"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "&Gros"
 
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "&Negativ"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Format "
-
-#: src/LColor.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
+msgid "textrm"
 msgstr "Format "
 
 msgstr "Format "
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Sus|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mijloc|#m"
 
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Stînga|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centru|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linii"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Deasupra|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Dedesubt|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Rupere de paginã"
 
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Deasupra|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Dedesubt|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Deasupra:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pãstreazã|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pãstreazã|#s"
 
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematic"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Spaþiere"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etichetã cu"
 
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Fãrã indentare|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formatare paragraf"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Salveazã"
 
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificarea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Scalare %|#S"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI ecran|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgid "smallest"
+msgstr "Smallest"
 
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "smaller"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Soluþie"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codificare popup"
 
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Font meniu popup"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codificare popup"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "inserat."
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrie comandã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "Obiecte LyX|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insereazã bibtex"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr " "
 
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Construieºte program"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Vizualizor|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autosalveazã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Salt la începutul documentului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificã TeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificã|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportã ca"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Afiºeazã banner|#b"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Importã document"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou bazat pe model"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revine la documentul salvat"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Comutã la documentul precedent"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Comutã citire/scriere"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Interval salvare automatã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "în monocrom|#m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Salveazã ca"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Un caracter înapoi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "în culori|#c"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Un caracter înainte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Comanda spell|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executã comandã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insereazã elipsã "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stil caractere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaþã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipaginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pachet|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insereazã punct"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Limbaj implicit|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Mapare\n"
+"tastaturã|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1-ul|#1"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2-lea|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Suport RtL|#R"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Comutã bold"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Toate formatele|#f"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Comutã stilul cod"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stilul de font implicit"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Nume GUI|#G"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Comutã evidenþierea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Accelerator|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Extensie|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Comutã stilul noun"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Vizualizor|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Adaugã|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "ªterge|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Toate convertoarele|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afiºeazã starea fontului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "De la|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Pînã la|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Convertor|#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fanioane|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Calea implicitã|#C"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Cale modele|#m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Director temporar|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Salvarea a eºuat!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Cale copii rezervã|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insereazã figurã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Format datã|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "nume"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "comandã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "domeniu paginã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "copii"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "invers"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "la imprimantã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "extensie fiºier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "comandã de spool"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "tip foaie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "pagini pare"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "pagini impare"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Slanted"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "peisaj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "mãrime foaie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Salt la începutul liniei"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codare TeX|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieºire"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Simboluri matematice greceºti"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insereazã simbol matematic"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Format "
-
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Salt un paragraf mai jos"
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgid "Conversion"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intrãri"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ieºiri"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
-#, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-#, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertoare"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Cãi"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:355
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
 
-#: src/LyXAction.C:374
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
 
 
-#: src/LyXAction.C:376
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Ta&bel flotant"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:378
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insereazã cuprins"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Modele"
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document redenumit ca \""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Documentul existã deja:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
-
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utilizator2|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Am gãsit o avertizare."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nu existã fiºier]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Mapare taste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertizãri gãsite."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Utilizator1|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " nimic | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Reîncarc configurarea..."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Am reconfigurat sistemul."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Toate paginile|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Pagini impare|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Pagini pare|#E"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordine normalã|#N"
 
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordine inversã|#R"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagini:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Numãr:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif"
-msgstr "SansSerif"
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Tipãreºte la"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Una"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr " "
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Comutã bold"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nume|#N"
 
 
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
-
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
-msgstr ""
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:587
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Noun"
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Du-te la referinþa|#d"
 
 
-#: src/lyxfont.C:590
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latex "
-msgstr "Format "
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Du-te la referinþa|#d"
 
 
-#: src/lyxfont.C:595
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Limbaj:"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
 
 
-#: src/lyxfont.C:597
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numãr"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cautã|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvez documentul"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
-#, fuzzy
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Ortografia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "fiºier_nou"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Adaugã coloanã|#o"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
-"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "ªterge coloanã|#c"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Adaugã linie|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "ªterge linie|#i"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "deschis."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Eliminã margini|#E"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tabel special"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "S&electeazã"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "Special column"
+msgstr "Celulã specialã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Sus|#u"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat."
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Stînga|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Stînga|#S"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centru|#C"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Sus|#u"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Jos|#o"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
 
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Celulã specialã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicoloanã|#M"
 
 
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipaginã|#M"
 
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Una"
 
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:316
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Antet dreapta"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Ultimul subsol"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/lyx_main.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Eroare ispell"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "CuprinsSlide"
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format tabel"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coloanã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+msgid "Cell"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabel lung"
 
 
-#: src/lyx_main.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " instead."
-msgstr "inserat."
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
 
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Done!"
-msgstr "Gata"
-
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertizare LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Eroare la citirea "
-
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Clasa:|#C"
 
 
-#: src/lyx_main.C:712
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "Stil TeX|X"
 
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
 
-#: src/lyx_main.C:770
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vizualizeazã|V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Afiºeazã banner|#b"
 
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:821
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1624
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1628
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Închide|C"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoraþie"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipaginã|#M"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nu existã document ***"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nume|#N"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tip HTML|#H"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Cuprins"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+#, fuzzy
+msgid "imported."
+msgstr "inserat."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Eroare deschisã"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operaþie imposibilã!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr " "
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+#, fuzzy
+msgid "float:"
+msgstr "Subsol"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista de tabele"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Subsol"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/insets/insetfoot.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Notã deschisã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Fiºier grafic|#F"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Intrare textualã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Intrare textualã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlist.C:42
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+#, fuzzy
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipaginã|#M"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pãrinte:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numãr paginã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/insets/insettabular.C:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
 
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
+#: src/insets/insettext.C:647
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operaþie imposibilã"
 
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#: src/insets/insettext.C:1310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/insets/insettext.C:1556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
 
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Numai citire)"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mod de editare matematic"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL Html: "
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opþiuni: "
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modul TeX"
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Fãrã numãr"
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Execut MakeIndex."
 
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "Numãr"
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Execut BiTeX."
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macrou: "
+#: src/LColor.C:51
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Gata"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgid "black"
+msgstr "Negru"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgid "white"
+msgstr "Alb"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
+msgid "red"
+msgstr "Roºu"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:394
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Lãþime"
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:56
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Albastru"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "cyan"
+msgstr "Cian"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:58
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Violet"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "yellow"
+msgstr "Galben"
 
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Format "
 
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
+#: src/LColor.C:63
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "Format "
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tip de fiºier"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+#: src/LColor.C:68
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematic"
 
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Eroare internã de LyX!"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
+#: src/LColor.C:77
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Eroare internã!"
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/LColor.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Atenþie!"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
-"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
 
-#: src/text.C:1803
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
-"Tutorialul."
 
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Inline Figure|#I"
-#~ msgstr "Figurã în text|#t"
-
+#: src/LColor.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add reference to current citation"
-#~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
+msgid "page break"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text to add after references"
-#~ msgstr "Text de pus dupã citare"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Intrare referinþã"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 
+#: src/LColor.C:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Referinþe disponibile"
+msgid "inherit"
+msgstr "inserat."
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrie comandã"
 
 
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "&Aplicã"
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
 
 
-#~ msgid "&Restore"
-#~ msgstr "&Reface"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insereazã bibtex"
 
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "J&os"
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Construieºte program"
 
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "ª&terge"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autosalveazã"
 
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "S&us"
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Salt la începutul documentului"
 
 
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Adaugã"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Text dupã"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificã TeX"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Cautã"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportã ca"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Importã document"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "FirstAuthor"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Altul ("
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "mãrime foaie"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou bazat pe model"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margini"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revine la documentul salvat"
 
 
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "Lãþime"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Comutã la documentul precedent"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Înãlþime"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Comutã citire/scriere"
 
 
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Sus"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
 
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Jos"
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Stînga"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Salveazã ca"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Dreapta"
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Un caracter înapoi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Un caracter înainte"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Separaþia"
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereazã citare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executã comandã"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Portret|#o"
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "peisaj"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Limbaj:"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Insereazã elipsã "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Codificarea"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Mai jos"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Stil citare   "
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Paragraf"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Alege cadrul paragraf"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Insereazã punct"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Familia:|#F"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Stil de paginã:|#p"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
 
 
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Documente"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Mãrime:|#e"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stretch :"
-#~ msgstr "Stradã"
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
 
 
+#: src/LyXAction.C:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Addsec"
-
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Cuvînt cheie:"
-
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Centimetri"
-
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Inci"
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragraf indentat"
 
 
+#: src/LyXAction.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Tipãreºte"
-
-#~ msgid "Millimetres"
-#~ msgstr "Milimetri"
-
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Picas"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
 
-#~ msgid "ex units"
-#~ msgstr "unitãþi ex"
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#~ msgid "em units"
-#~ msgstr "unitãþi em"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Comutã bold"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Puncte cicero"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Comutã stilul cod"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Big/PS points"
-#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stilul de font implicit"
 
 
-#~ msgid "Didot points"
-#~ msgstr "Puncte didot"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Comutã evidenþierea"
 
 
-#~ msgid "Cicero points"
-#~ msgstr "Puncte cicero"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
 
 
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Actualizeazã"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Comutã stilul noun"
 
 
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Rupere de paginã"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Comutã stilul font roman"
 
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Spaþiu suplimentar"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Comutã stilul font sans"
 
 
+#: src/LyXAction.C:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Mãrime|#z"
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Comutã stilul font roman"
 
 
+#: src/LyXAction.C:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Stradã"
-
-#~ msgid "&Top"
-#~ msgstr "&Sus"
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Comutã stilul font sans"
 
 
-#~ msgid "&Middle"
-#~ msgstr "&Mijloc"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
 
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "&Jos"
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Afiºeazã starea fontului"
 
 
-#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 
-#~ msgid "&Start new minipage"
-#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Insereazã notã de subsol"
 
 
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
 
 
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
 
 
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+#: src/LyXAction.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
 
-#~ msgid "Label width"
-#~ msgstr "Etichetã cu"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
 
 
+#: src/LyXAction.C:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Personalizare|P"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Pagini"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Insereazã figurã"
 
 
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Tipãreºte"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Insereazã item de index"
 
 
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Toate paginile"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Insereazã ultimul item de index"
 
 
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "Pagini &impare"
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
 
-#~ msgid "&Even pages"
-#~ msgstr "Pagini &pare"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
 
 
-#~ msgid "&Reverse order"
-#~ msgstr "&Ordine inversã"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Co&llate"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
 
 
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "De la"
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
 
 
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Pînã la"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Imprimantã"
+#: src/LyXAction.C:256
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fiºier"
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
 
 
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "&Rãsfoieºte"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
 
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Numãr"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
 
 
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Inserare|I"
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset deschis"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Secþiune"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Salt la începutul liniei"
 
 
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Extra"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Limbaj"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Markeri"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "la imprimantã"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieºire"
 
 
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "la imprimantã"
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "la imprimantã"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Simboluri matematice greceºti"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Simplu"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Insereazã simbol matematic"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Spaþiere"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mod matematic"
 
 
+#: src/LyXAction.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dublu"
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Format "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Customer"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Salt un paragraf mai jos"
+
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
 
 
+#: src/LyXAction.C:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Mediu"
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Israelian"
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
 
 
+#: src/LyXAction.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Notã"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
+#: src/LyXAction.C:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Letter"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigureazã"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
 
+#: src/LyXAction.C:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
 
 
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Cuprins"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Ta&bel flotant"
 
 
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
-
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
+#: src/LyXAction.C:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Insereazã cuprins"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Index entry"
-#~ msgstr "Înregistrare index"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&General"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Indented paragraph"
-#~ msgstr "Paragraf indentat"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Minipage"
-#~ msgstr "Minipaginã"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-#~ msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Puncte (1/72.27 inch)"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
 
 
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
 
 
-#~ msgid "Percent of column"
-#~ msgstr "Procente din coloanã"
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Spacing Above"
-#~ msgstr "Spaþiere deasupra"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spacing &Below"
-#~ msgstr "Spaþiere dedesubt"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modele"
 
 
-#~ msgid "Defskip"
-#~ msgstr "Defskip"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Small skip"
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
 
 
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Medium skip"
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
 
 
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Big skip"
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
 
-#~ msgid "VFill"
-#~ msgstr "VFill"
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
 
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Bloc"
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document redenumit ca \""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centrat"
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
 
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Stînga"
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Documentul existã deja:"
 
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dreapta"
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "Am gãsit o avertizare."
 
 
+#: src/lyx_cb.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
-
-#~ msgid "Print every page"
-#~ msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
-
-#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
-#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
 
 
-#~ msgid "Print even-numbered pages only"
-#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " avertizãri gãsite."
 
 
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Tipãreºte de la pagina"
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
 
 
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Tipãreºte pînã la pagina"
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
 
-#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
-#~ msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
 
 
-#~ msgid "Number of copies to print"
-#~ msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
 
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Nume imprimantã"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
 
+#: src/lyx_cb.C:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Fiºier de ieºire"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#~ msgid "Select output filename"
-#~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Referinþe disponibile"
+#: src/lyx_cb.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Nume :"
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
 
 
-#~ msgid "Reference :"
-#~ msgstr "Referinþã :"
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
 
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteazã"
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tip referinþã"
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
 
-#~ msgid "Reference as it appears in output"
-#~ msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
 
 
-#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-#~ msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
 
 
+#: src/lyxfind.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
-
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Adîncime"
-
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Generate hyperlink"
-#~ msgstr "Genereazã hiperlink"
-
-#~ msgid "Name associated with the URL"
-#~ msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+msgid "Sorry!"
+msgstr " "
 
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Fiºierul \""
+#: src/lyxfont.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif"
+msgstr "SansSerif"
 
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "\" poate citit numai."
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Deschide/Închide..."
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "Indentare"
 
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Inserez notã de subsol..."
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Inserez notã marginalã..."
+#: src/lyxfont.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Dizolvat"
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyxfont.C:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Nici un document deschis *"
-
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Comutã bold"
 
 
+#: src/lyxfont.C:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Nici un document deschis *"
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyxfont.C:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Figurã"
+msgid "Noun "
+msgstr "Noun"
 
 
+#: src/lyxfont.C:575
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tabular|T"
+msgid "Language: "
+msgstr "Limbaj:"
 
 
+#: src/lyxfont.C:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Figurã flotantã largã|i"
+msgid "  Number "
+msgstr "Numãr"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Tabel flotant larg|a"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritm"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Lista de figuri|f"
-
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Lista de tabele|t"
-
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Lista de algoritmi|a"
-
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D"
-
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Credite...|e"
-
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Versiune...|V"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilian"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nimic de fãcut"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 Echipa LyX"
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-#~ "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Eroare "
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tip HTML"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documentul poate fi citit numai"
 
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
 
 
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Taste selectate"
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
 
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Taste disponibile"
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvez documentul"
 
 
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Taste curent selectate"
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Chei referinþã disponibile"
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Text înregistrãri referinþã"
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-#~ "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-#~ "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-#~ "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-#~ "orice versiune ulterioarã."
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-#~ "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1525
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Controlul versiunii"
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Referinþã citare"
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simplu"
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Telex"
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 Echipa LyX"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "fiºier_nou"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri,"
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
+"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
 
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)"
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Lista de figuri"
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Lista de tabele"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "deschis."
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1788
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Lista de algoritmi"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1829
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Cuprins"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1857
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "Could not find file"
+msgstr ""
+"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
+"în documentul curent."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "Pãrinte:"
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Deschid documentul"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1879
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Indentare"
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "Eroare"
+msgid "Select "
+msgstr "S&electeazã"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "Tabelul a fost inserat"
-
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
+msgid " file to import"
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1962
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
-
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Insereazã listã de figuri"
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1964
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Insereazã listã de figuri"
-
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Insereazã listã de tabele"
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
 
+#: src/lyxfunc.C:1965
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Insereazã listã de tabele"
-
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Insereazã notã marginalã"
-
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
-
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Director bibliotecã: "
-
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Tip de subsol necunoscut"
-
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Modul text matematic"
-
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Execut:"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulat."
 
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Opþiuni ortografie"
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
 
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Utilizeazã limbajul documentului|#D"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Utilizeazã un limbaj alternativ:|#U"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nici un document deschis *"
 
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Trateazã cuvintele compuse ca normale|#T"
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Comutã codarea textului la ispell|#I"
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Utilizeazã dicþionar personal alternativ:|#P"
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Caracterele speciale sînt permise în cuvinte:|#E"
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Dicþionar"
+#: src/lyx_main.C:362
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Flotant deschis"
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Flotant închis"
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "îmi pare rãu."
+#: src/lyx_main.C:374
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!"
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!"
+#: src/lyx_main.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Flotantul va include flotant!"
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+#: src/lyx_main.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Eroare ispell"
 
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nu mai existã erori"
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figurã...|F"
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figurã flotantã|F"
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Tabel flotant|T"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
 
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritm flotant|A"
+#: src/lyx_main.C:646
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
 
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#: src/lyx_main.C:652
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Acknowledgement-numbered"
+#: src/lyx_main.C:653
+#, fuzzy
+msgid " instead."
+msgstr "inserat."
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Acknowledgement(s)"
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy
+msgid "Done!"
+msgstr "Gata"
 
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avertizare LyX"
 
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Acnowledgement"
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Eroare la citirea "
 
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritm numerotat"
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritm simplu"
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "AuthorRunning"
-#~ msgstr "AuthorRunning"
+#: src/lyx_main.C:788
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aximã numerotatã"
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axiomã simplã"
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Case-numbered"
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Claim-numbered"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Claim-plain"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Claim-unnumbered"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Concluzie numerotatã"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Concluzie nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Condiþie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Condiþie simplã"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Ipotezã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Ipotezã simplã"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Ipotezã nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Corolar numerotat"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Corolar simplu"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Corolar nenumerotat"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Corespondenþã"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Criteriu numerotat"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Criteriu simplu"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Current"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definiþie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definiþie simplã"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definiþie nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Exemplu numerotat"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Exemplu simplu"
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Exemplu nenumerotat"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Exerciþiu numerotat"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Exerciþiu simplu"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Faptã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Faptã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "primul"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Idee"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "jurnal"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lemã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lemã simplã"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lemã nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Cod LyX"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Notaþie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Notã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Notã simplã"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Notetoeditor"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Notã nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Paragraf numerotat"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Parenthetical"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Placefigure"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Placetable"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problemã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problemã simplã"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Propoziþie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Propoziþie simplã"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Propoziþie nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Primit"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Primit/Acceptat"
+#: src/lyxrc.C:1866
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mãrime implicitã foaie"
 
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Remarcã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Remarcã simplã"
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Remarcã nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Secþiune numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Trimite"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Subtitlu"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Subsecþiune-numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Subsubsecþiune-numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Sugestie"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Sumar-numerotat"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "prenume"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Teoremã-numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Teoremã-simplã"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Teoremã-nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Titlu_Rulare"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Tradus"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ungar"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Seteazã caractere|#C"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nu am gãsit maparea\n"
-#~ "de tastaturã"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Altul...|#O"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Altul...|#T"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mapare"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Mapare de tastaturã primarã|#r"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Fãrã mapare de tastaturã|#N"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Mapare de tastaturã secundarã|#e"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Secundarã"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primarã"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valoare"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe."
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Ref. în pagina xxx"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
 
 
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "în pagina xxx"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
 
 
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Referinþã bunã"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "este instalat corect. Renunþ."
 
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Renunþã|C#C^["
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
 
 
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Insereazã URL"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Renunþ."
 
 
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 
+#: src/lyxvc.C:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
 
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Figurã EPS"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Item bibliografic"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
 
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stil:  "
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Selecteazã document fiu"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+#, fuzzy
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr ""
+"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
+"fãcute documentului de la ultima verificare."
 
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "altul..."
+#: src/lyxvc.C:183
+#, fuzzy
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr ""
+"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
+"fãcute documentului de la ultima verificare."
 
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Mapare taste"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Am setat formatul de document"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Numai citire)"
 
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Construiesc jurnal program"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mod de editare matematic"
 
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
 
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Deschide"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Fãrã numãr"
 
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Fiºier de inserat"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Am gãsit."
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macrou: "
 
 
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Modul TeX"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
 
+#: src/MenuBackend.C:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Avertizare LyX"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
 
+#: src/MenuBackend.C:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!"
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Inserare|I"
+#: src/MenuBackend.C:523
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
 
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fiºier|F"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Text matematic|T"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Afiºare matematicã|m"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Panou matematic...|P"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "X11 color names|#X"
-#~ msgstr "Nume culori X11|#X"
+#: src/support/filetools.C:440
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Utilizare"
+#: src/support/filetools.C:460
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
 
 
-#~ msgid "The colors listed in the X11 database."
-#~ msgstr "Culorile listate în baza de date X11."
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
 
-#~ msgid "The file containing the X11 color database."
-#~ msgstr "Fiºierul ce conþine baza de date de culori X11."
+#: src/support/filetools.C:501
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
 
-#~ msgid "Modify the color of the LyX object."
-#~ msgstr "Schmibã culoarea obiectului LyX."
+#: src/support/filetools.C:565
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Eroare internã!"
 
 
-#~ msgid "X11 color database"
-#~ msgstr "Baza de date de culori X11"
+#: src/support/filetools.C:566
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
 
 
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nu pot afiºa fiºierul jurnal!"
+#: src/support/filetools.C:571
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
 
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Inseraþi eticheta"
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
 
 
+#: src/tabular.C:1347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Inset deschis"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Atenþie!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Nr. de fax"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Nume dest."
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
+"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
 
+#: src/text2.C:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "S&electeazã"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nimic de fãcut"
 
 
+#: src/text2.C:1122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "&Adaugã la"
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "ª&terge"
+#: src/text.C:1876
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
+"Tutorialul."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destinaþia"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
 
 
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Comentariu"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Fiºier Fax: "
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
 
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaþiere deasupra"
 
 
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: "
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
+#: src/text.C:3499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaþiere dedesubt"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Vizualizare mesaje"
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Listã"
+
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "cale goalã cãtre figurã"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
 
 
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Lãþime"