+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Referinţe"
+
+#: src/support/Package.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nu există mesaje)"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Listare program"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Listă de slide-uri"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Material extern"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modifică limbajul"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Aplicaţii externe"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Urmărind bara de defilare"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selecţa ca linii|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Înlocuieşte...|n"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.cpp:252
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ro"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:393
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:399
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Dată"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regular Expression"
+#~ msgstr "Expresie regulară"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Vizualizare|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "A&daptează rezultatul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Avansat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Î&nlocuieşte cu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Caută în &continuare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Înlocuieşte &toate apariţiile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Celula curentă:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "albastru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Documente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "albastru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "StilText:E-Mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Sari la etichetă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Resetează la valorile implicite ale clasei curente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "opţiuni suplimentare"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Lăţime coloană"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Setări"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Setări pentru modul listing"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\\\alph{enumii})"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Inserare|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "necunoscut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inserează lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listă de posibili "
+#~ "parametri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Stînga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Notă marginală|m"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Deschide un fişier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Speficică valoarea implicită a limbii în documente"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "&Dicţionar personal:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Specifică un dicţionar personal diferit decît cel implicit"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Utilizează &codarea textului "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Comută tot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Închide Secţiunea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Închide Secţiunea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr "Specifică un dicţionar personal diferit decît cel implicit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Utilizează dicţionar personal"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"