]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ro.po
- po remerge
[lyx.git] / po / ro.po
index e2c88714f5c7a2a6117a15e8d562117bb1d7dabb..4c5daaf4c9f782a592beddc9ca53ede829fb4e11 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ro.po to Romanian
+# Translation of ro.po to Romanian
 # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
 # translation of lyx.po to Romanian
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
 # translation of lyx.po to Romanian
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-25 23:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-13 20:05-0500\n"
 "Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,752 +18,588 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controlul versiunii intrã aici"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Mulþumiri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Drepturi de autor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introduceþi textul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Nimic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Cheia bibliografica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Cheie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Stil de citare:"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Stil de citare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste"
 
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "Utilizeazã &Jurabib"
 
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "Utilizeazã &Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte"
 
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "Utilizeazã &NatBib"
 
 msgid "&Natbib"
 msgstr "Utilizeazã &NatBib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite"
 
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Implicit (numeric)"
 
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Implicit (numeric)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Stil Natbib:"
 
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Stil Natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografie împãrþitã în secþiuni"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografie împãrþitã în secþiuni"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Utilizeazã o nouã baza de date BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adaugã"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nou"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "ªterge versiunea de document selectatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Comutã la versiunea de document selectatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Adaugã bibliografia la cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)activeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Partea de  bibliografie conþine..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Modificã culoarea"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "Conþinut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "all cited references"
+msgstr "Toate referinþele citate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Mãrime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Toate referinþele necitate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:229 src/lyxfont.C:518 src/tex-strings.C:68
-#: src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+msgid "all references"
+msgstr "Toate referinþele disponibile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Foarte mic"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Cel mai mic"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ªterge baza de date selectatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mai mic"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Mic"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Larg"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Mai larg"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Baze de date"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Cel mai larg"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Stil BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Imens"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Chiar mai imens"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "ªterge baza de date selectatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Bulini personalizate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "Mai &Sus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-msgid "&Level:"
-msgstr "Nivel"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "ªterge baza de date selectatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "&Formular:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Mai jos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilizeazã plasare &implicitã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opþiuni de plasare avansate"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "rupere de paginã"
 
 
-# format
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Susul paginii"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorã regulile LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliniere orizontalã a conþinutului în cadrul conturului"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Obligatoriu aici"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aici dacã este posibil"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Paginã de &flotante"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-# format
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Josul paginii"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stretch"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Umple coloana"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliniere verticalã a conþinutului conturului"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roteºte lateral"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+msgid "Middle"
+msgstr "Mijloc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "P&rocent (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Font tip \"&Maºinã de scris\":"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Aliniere verticalã a conturului (cu respect la linia de jos)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Contur:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "P&rocent (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Conþinut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Vertical:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Foloseºte stilul vechi de figuri"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Orizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Foloseºte litere mici"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Tipul de Font &Implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Mãrime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "Î&nãlþime:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clasã document:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Contur &Interior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opþiuni:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Decoraþie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "&Driver PostScript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Lãþime:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Limbaj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Valoare inãlþime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utilizeazã setãrile de limbã implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valoare lãþime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codificare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Rama interioarã  -- obligatorie pentru adîncime fixã & întrerupere de linie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Stil de citare   "
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Margini &Implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipaginã|p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Sus:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipuri de contururi sportate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Jos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Versiuni de document disponibile:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selecteazã versiunea documentului"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xterior:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separaþie a&ntet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Înãlþime &antet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separaþie &subsol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "ªterge versiunea de document selectatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Comutã la versiunea de document selectatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Foloseºte &automat pachetul matematic esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)activeazã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utilizeazã pachetul matematic &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Listeazã in Cuprins|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Modificã culoarea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numerotare"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Mãrime foaie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Mãrime:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "Î&nãlþime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Lãþime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+msgid "Tiny"
+msgstr "Foarte mic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu "
-"\"Personalizeazã\""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+msgid "Smallest"
+msgstr "Cel mai mic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mai mic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portret"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+msgid "Small"
+msgstr "Mic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Peisaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Stil paginã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Large"
+msgstr "Larg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Stiluri folosite pentru antet si subsol"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Larger"
+msgstr "Mai larg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Pregãteºte formatul paginilor pentru imprimare faþã-verso"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+msgid "Largest"
+msgstr "Cel mai larg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &dublã-faþã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+msgid "Huge"
+msgstr "Imens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versiune"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Chiar mai imens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Controlul versiunii intrã aici"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Bulini personalizate:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Mulþumiri"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
+msgid "&Level:"
+msgstr "Nivel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Drepturi de autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modificã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introduceþi textul"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Urmatoarea modificare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Nimic"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Acceptã aceastã modificare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Acceptã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Respinge aceastã modificare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Cheia bibliografica"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "Respinge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Familie font"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetã"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Cheie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Utilizeazã o nouã baza de date BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Rãsfoieºte..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Adaugã bibliografia la cuprins"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Partea de  bibliografie conþine..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "Conþinut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "Toate referinþele citate"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "Toate referinþele necitate"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "Toate referinþele disponibile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ªterge baza de date selectatã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "ª&terge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adaugã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Baze de date"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Stil BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.C:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:268 src/frontends/qt4/QBox.C:384
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:377 src/frontends/qt4/QBox.C:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã|p"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipuri de contururi sportate"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Contur &Interior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Decoraþie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Valoare inãlþime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Valoare lãþime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniere orizontalã a conþinutului în cadrul conturului"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:741
-msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:742
-msgid "Center"
-msgstr "Centrat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:743
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Stretch"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "&Orizontal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliniere verticalã a conturului (cu respect la linia de jos)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Sus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Mijloc"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Jos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Contur:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Conþinut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniere verticalã a conþinutului conturului"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertical:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Reface"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Versiuni de document disponibile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecteazã versiunea documentului"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Modificã:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "Urmatoarea modificare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Acceptã aceastã modificare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "Acceptã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Respinge aceastã modificare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "Respinge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
-msgid "Font family"
-msgstr "Familie font"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familia:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Formã font"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Formã font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
@@ -775,9 +611,10 @@ msgid "Font series"
 msgstr "Serii font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 msgstr "Serii font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:467
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1569
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
 
@@ -786,6 +623,11 @@ msgstr "Limbaj"
 msgid "Font color"
 msgstr "Culoare font"
 
 msgid "Font color"
 msgstr "Culoare font"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Limbaj:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serii:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serii:"
@@ -832,119 +674,154 @@ msgstr "Aplic
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
 
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
-msgid "&Up"
-msgstr "Mai &Sus"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Cãutare Citare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "C&autã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "ªte&rge"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citãri &selectate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Versiuni de citare disponibile"
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatatare"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+msgid "All Fields"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Expresie regularã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Stil de citare:"
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Înregistrare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Senzitiv la &majuscule"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listeazã toþi autorii"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listeazã toþi autorii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Listã completã de autori"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Listã completã de autori"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forþeazã la majuscule în citare"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forþeazã la majuscule în citare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Forþeazã la &majuscule"
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forþeazã  &majuscule"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Text dupã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Stil de citare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text de plasat dupã citare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text înainte:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text înainte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text de plasat înainte de citare"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Text de plasat înainte de citare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Citare"
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text dupã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de plasat dupã citare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Senzitiv la &majuscule"
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Versiuni de citare disponibile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citãri &selectate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "ªte&rge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- ª&terge"
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "C&autã:"
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Mai jos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insereazã delimitatorii"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insereazã delimitatorii"
 
@@ -957,10 +834,9 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Mãrime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgstr "&Mãrime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Cod TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
@@ -991,10468 +867,15568 @@ msgid "Display"
 msgstr "Afiºare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgstr "Afiºare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Afiºeazã ERT în-linie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "În-&linie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Afiºeazã numai butonul ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Afiºeazã numai butonul ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Contras"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Contras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Afiºeazã conþinutul ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Afiºeazã conþinutul ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Deschide"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Deschide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "F&ile"
 msgstr "Fiºier:"
 
 msgstr "Fiºier:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Mod &ciornã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editeazã extern fiºierul"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editeazã fiºierul"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaþi un fiºier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume de fiºier"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume de fiºier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fiºier:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fiºier:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaþi un fiºier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mod &ciornã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
 msgstr "&Model:"
 
 msgstr "&Model:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modele disponibile"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modele disponibile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vizualizare LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX ºi LyX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pþiune:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Afiºeazã în LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
 msgid "Screen display"
 msgstr "Afiºare pe ecran"
 
 msgid "Screen display"
 msgstr "Afiºare pe ecran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monocrom"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Monocrom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Nuanþe de gri"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Nuanþe de gri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Procentul de scalare în LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Procentul de scalare în LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "&Display:"
 msgstr "Afiºare:"
 
 msgid "&Display:"
 msgstr "Afiºare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Scalare:"
 
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "Scalare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Afiºeazã în LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Cãutare Citare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roteºte"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Roteºte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
 
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Originea punctului de rotaþie"
 
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Originea punctului de rotaþie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origine:"
 
 msgstr "&Origine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Unghi:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Unghi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 msgid "Scale"
 msgstr "Scalare"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Scalare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Menþine raportul de aspect"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Menþine raportul de aspect"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 msgid "Crop"
 msgstr "Eliminã (ºterge)"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Eliminã (ºterge)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Insereazã din fiºier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Redimensioneazã în funcþie de valorile marginilor"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Redimensioneazã în funcþie de valorile marginilor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Redimensioneazã în funcþie de  margini"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Redimensioneazã în funcþie de  margini"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Stînga jos:"
 
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Stînga jos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Dreapta &sus:"
 
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Dreapta &sus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Insereazã din fiºier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+msgid "Form"
+msgstr "&Formular:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pþiune:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utilizeazã plasare &implicitã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opþiuni de plasare avansate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graficã"
+# format
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Susul paginii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorã regulile LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Obligatoriu aici"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Numele fiºierului imagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aici dacã este posibil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "&Roteºte Graficul"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Paginã de &flotante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "U&nghi (în grade)"
+# format
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Josul paginii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Umple coloana"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Roteºte lateral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "C&JK:"
+msgstr "&Cheie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Foloseºte stilul vechi de figuri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Foloseºte litere mici"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Mãrime:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Tipul de Font &Implicit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "P&rocent (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Font tip \"&Maºinã de scris\":"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "P&rocent (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graficã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgstr "Mãrimea rezultatului produs"
 
 msgid "Output Size"
 msgstr "Mãrimea rezultatului produs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Seteazã inãlþimea imaginii. Lasã neselectat pentru setare automatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Înãlþime &antet:"
+msgstr "Seteazã înãlþimeat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Procentul de dimeniune ale &graficului"
 
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Procentul de dimeniune ale &graficului"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Seteazã înãlþimea imaginii. Lãsaþi neselectat pentru setarea automatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Lãþime:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Lãþime:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Lãrgeºte imaginea la mãrimea maximã fãrã a depãºi valoarea inãlþimii si a "
+"lãþimii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "&Roteºte Graficul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Selecteazã ca sã schimbaþi ordinea rotaþiei ºi a scalãrii imaginii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Roteºte dupã scalare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "U&nghi (în grade)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "Numele fiºierului imagine"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Tãiere"
 
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Tãiere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mod ciornã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mod ciornã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mod &ciornã"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mod &ciornã"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subf&igurã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Titlul pentru subfigurã"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Titlu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Afiºeazã în LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Afiºeazã în LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Procentul de afiºare pe &ecran:"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Procentul de afiºare pe &ecran:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
+#, fuzzy
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Afiºare pe ecran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Afiºeazã previzualizare"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subliniazã spaþiile în rezultatul generat"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcheazã spaþiile în rezultat"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
-msgid "File name to include"
-msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Încarcã fiºierul"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "În&carcã"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tip de &includere:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Actualizeazã ecranul"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipuri de spaþiere suportate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Numãrul de linii"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Linii:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Numãrul de coloane"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Coloane:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Redimensionaþi pentru a corecta dimesiunile tabelului"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Element Dublu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniere verticalã"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliniere orizontalã per coloanã (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valoare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Orizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "S&orteazã ca:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fiºier:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "Descriere"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Pãstreazã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "Simbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Format intern LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notã LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportã in format LaTeX/Docbook dar nu tipãri"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-msgid "&Comment"
-msgstr "Comentariu"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Adresa de email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tipãreºte ca text tip gri"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "&Fiºier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Largest:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Selecteazã pentru are introduce caractere care nu sunt recunoscute de LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Încadrat în notã"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Ignorã validarea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "Înca&drat"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "&Titlu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Notã cu fundal umbrit"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Etichetã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Umbrit"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Mai mulþi parametri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-msgid "Label Width"
-msgstr "Eticheteazã cu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subliniazã spaþiile în rezultatul generat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Acest text defineºte lãþimea etichetei acestui paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcheazã spaþiile în rezultat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Margine paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Afiºeazã previzualizare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Spaþiere &linie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.C:123
-#: src/text.C:1737
-msgid "Single"
-msgstr "Simplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tip de &includere:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.C:127
-#: src/text.C:1743
-msgid "Double"
-msgstr "Dublu"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:129 src/frontends/qt4/QDocument.C:230
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listare program"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Bloc"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Modificã fiºierul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editeazã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Stînga"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Dreapta"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centrat"
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Culori"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modificã..."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insereazã fiºier|e"
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Tabel lung"
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Numele imprimantei implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
+msgid "Modules"
+msgstr "Mijloc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiþie"
+msgid "De&lete"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Adaugã"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Eliminã"
+msgid "S&elected:"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "&Formatul datei:"
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opþiuni &suplimentare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opþiuni:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Convertor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Copii"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clasã document:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Copii:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "&Codificare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Selecteazã daca doreºti ca LyX sã producã cãi in stilul Windows decit stilul "
-"Posix/Unix. Este folositor dacã foloseºti versiunea Windows MikTeX ºi nu "
-"versiunea Cygwin teTex"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Antet limbaj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Foloseºte stilul de nume de fiºiere Windows pentru fiºierele LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Formatul datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Stil de citare   "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format datã pentru funcþia \"strftime\""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Listare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Afiºeazã &imaginile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Setãri principale"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Offsets"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Nu afiºa in modul matematic"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Mãrimea fontului tabelei de cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "La"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "Mãrime font"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nu afiºeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Stilul fontului tabelei de cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Previzualizare instantanee"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Familie font"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formate de &fiºier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Foloseºte tabelul extins de caractere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formatul &documentului "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Tabela extinsã de caractere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Spaþii vizibile în ºir printr-un caracter special"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Spaþiu în ºir ca caracter (simbol)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Accelerator:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Spaþii vizibile ca ºi caracter special"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Vizualizor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Spaþii ca simboluri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nume &interfaþã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Desparte liniile care sunt mai lungi decît lãþimea liniei"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "întrerupe liniile lungi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Editor"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "&Poziþionare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Specificã locaþia (htbp) pentru obiectele de tip floating"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "Numele dumneavoastrã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Selecteazã pentru listarea obiectelor de tip floating"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nume:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Obiecte de tip floating|F"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Adresa de email"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Selecteazã pentru listarea în cadrul documentului (inline)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Rãsf&oieºte..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "A &doua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Poziþionare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&Prima:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+msgid "Line numbering"
+msgstr "&Numerotarea liniilor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Rã&sfoieºte..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Pe ce parte sã tipãrim numerotarea liniilor?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Alegeþi un tip de caracter (font) pentru numerotarea liniilor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Î&nceput comandã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Mãrime font"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Limbaj implicit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Etapã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "S&fîrºit comandã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Diferenþe între cele doua linii numerotate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pachet limbaj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "Lateral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Î&ncepere automatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Selecteazã dialectul limbajului de programare, dacã este disponibil"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utilizeazã &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialect:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Limbaj:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Selecteazã limbajul de programare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "&Sfîrºit automat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "Range"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcheazã limbajele &strãine"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Ultima linie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Ultima linie pentru tipãrire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reseteazã opþiunile clasei cînd clasa documentului este modificatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Prima linie pentru tipãrire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Prima linie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codare Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Avansat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.C:231
-msgid "US letter"
-msgstr "Format scrisoare SUA"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Mai mulþi parametri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.C:232
-msgid "US legal"
-msgstr "Format legal SUA"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Fereastra de comentarii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.C:233
-msgid "US executive"
-msgstr "Format executiv SUA"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Insereazã lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listã de posibili "
+"parametri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.C:234
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.C:235
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizeazã ecranul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.C:236
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.C:239
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Aplicaþii externe"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margini &Implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opþiuni de pornire CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Sus:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comandã Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Jos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandã si opþiuni BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comandã &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xterior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comanda de indexare ºi opþiuni (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separaþie a&ntet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comenda de indexare"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Înãlþime &antet:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opþiuni mãrime paginã pentru previzualizorul DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Separaþie &subsol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Opþiuni suplimentare pentru mãrimea paginii (-paper) la cîteva din "
-"vizualizatoare DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Coloane:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Conductã server Ly&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numãrul de linii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Linii:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numãrul de coloane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Specificã directorul temporar"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Coloane:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Director pentru rezerve: "
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Redimensionaþi pentru a corecta dimesiunile tabelului"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Director de lucru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Aliniere verticalã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modele de documente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comandã &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Aliniere orizontalã per coloanã (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Orizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Lungimea &liniei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Aplicaþie externã pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Numele imprimantei implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Foloseºte &automat pachetul matematic esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Utilizeazã explicit numele imprimantei"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul matematic &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "A&dapteazã rezultatul"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "S&orteazã ca:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opþiuni comandã"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descriere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Invers:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Simbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "&La imprimanta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Mãrime foaie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Format intern LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "&Cãtre fiºierul:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Notã LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Comandã de \"&spool\":"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportã in format LaTeX/Docbook dar nu tipãri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pagini &impare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Tip de foaie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+msgid "&Comment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opþiuni s&uplimentare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tipãreºte ca text tip gri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "Estompat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Co&laþionat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Listeazã in Cuprins|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pagini p&are:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerotare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "E&xtensie de fiºier:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Peisaj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "C&opii:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu "
+"\"Personalizeazã\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Domeniu de pagini:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stiluri folosite pentru antet si subsol"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Specificã opþiunile dorite pentru tipärire"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Stil paginã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comandã de tipãrire:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Peisaj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nume imprimantã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Maºinã de scris:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI ecran:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Pregãteºte formatul paginilor pentru imprimare faþã-verso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Scalare %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &dublã-faþã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Mãrimi font"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Larger:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Foloseºte alinierea implicitã pentru acest paragraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Largest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Foloseºte alinierea standard a paragrafului"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Huge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Hugest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Smallest:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Smaller:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "Aliniat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Small:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Margine paragraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Tiny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Acest text defineºte lãþimea etichetei acestui paragraf"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Large:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Spaþiere &linie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Schimbã limbajul folosit de cãtre verificatorul ortografic"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
+msgid "Single"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Limbaj alternativ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Caractere de &evitare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
+msgid "Double"
+msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dicþionar personal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Acceptã cuvinte de felul \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Acceptã &cuvinte compuse"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilizeazã &codarea textului "
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Urmãrind bara de defilare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualizeazã automat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursorul &urmãreºte bara de defilare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Rã&sfoieºte..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Sesiune"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Subiect"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Incarcã fiºierele care au fost incãrcate sesiunea precedentã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Cuvînt cheie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restabileºte poziþia cursorului"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "întrerupe liniile lungi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.C:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:326
-msgid "Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+msgid "No &frames around links"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.C:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:317
-msgid "Height"
-msgstr "Î&nãlþime"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salveazã &documentele"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr "la fiecare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minute"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salveazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numãrul de paginã de la care începe tipãrirea"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modificã..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numãrul de paginã pînã la care se tipãreºte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&De la"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&Tot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte paginile &impare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualizeazã automat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte paginile &pare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Numãrul de copii"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualizeazã automat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Colaþioneazã copiile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Colaþioneazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tipãreºte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinaþia tipãririi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mprimantã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Trimite documentul în fiºier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etichetare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referinþã>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referinþã>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<paginã>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "la pagina <paginã>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opþiuni &suplimentare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Formatul de la:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referinþã formatatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Formatul cãtre:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "Sorteazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Eliminã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualizeazã lista de etichete"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Converteºte definiþiile"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Sari la etichetã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Converteste cache fiºier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:292
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Mergi la etichetã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Activat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "C&autã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Vîrsta &Maximã (în zile) :"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Î&nlocuieºte cu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Senzitiv la &majuscule"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format datã pentru funcþia \"strftime\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Cautã numai c&uvinte întregi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
+msgid "Off"
+msgstr "Dezactivat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Cautã în &continuare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+msgid "No math"
+msgstr "Nu afiºa in modul matematic"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "În&locuieºte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
+msgid "On"
+msgstr "La"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Înlocuieºte &toate apariþiile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nu afiºeazã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cautã în&apoi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Afiºeazã &imaginile:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Proceseazã fiºierul convertit cu aceastã comandã ($$FName = numele de fiºier)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Previzualizare instantanee"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formate de e&xport:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Ieºire|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comandã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursorul &urmãreºte bara de defilare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugestii:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul cu alegerea curentã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorã acest cuvînt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Acceptã cuvîntul pentru aceastã sesiune"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorã t&ot"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Înlocuitor:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Cuvîntul curent"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "implicit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Comutã tot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Comutã tot"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Setãri &tabel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Lãþime coloanã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "S&orteazã ca:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Lãþimea fixã a coloanei"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formatul &documentului "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliniere pe &verticalã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Vizualizor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Editor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:745
-msgid "Justified"
-msgstr "Bloc"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Copii:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "Numele dumneavoastrã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Adresa de email"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Combinã celulele"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastaturã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicoloanã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+msgid "&First:"
+msgstr "&Prima:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format personalizat coloanã (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Rã&sfoieºte..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Margini"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "A &doua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "Toate marginile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Rã&sfoieºte..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Modificã toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mai mult"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-msgid "&Set"
-msgstr "&Modificã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
-"valorile implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "ª&terge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Foloseºte stilul de margini formal (fãrã margini verticale)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Formal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Foloseºte stilul de margini implicit (stil-grid)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-msgid "De&fault"
-msgstr "Implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Seteazã marginile"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Topicã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Spaþiu adiþional"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "Începutul de &rînd"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcheazã limbajele &strãine"
 
 
-# format
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Josul rîndului"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Între rînduri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Tabel lung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Seteazã o rupere de paginã la linia curentã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Rupere de paginã la linia curentã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Limbaj implicit:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Setãri"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pachet limbaj:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Î&nceput comandã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Antet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Subsol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Primul antet:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultimul subsol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Conþinut"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Î&ncepere automatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Margine deasupra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Margine de desubt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "&Sfîrºit automat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-msgid "on"
-msgstr "pe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utilizeazã &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Foloseºt aceast rînd ca antet pentru prima pagini"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
-"pagini)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Reseteazã opþiunile clasei cînd clasa documentului este modificatã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Selecteazã daca doreºti ca LyX sã producã cãi in stilul Windows decit stilul "
+"Posix/Unix. Este folositor dacã foloseºti versiunea Windows MikTeX ºi nu "
+"versiunea Cygwin teTex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "dublu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Foloseºte stilul de nume de fiºiere Windows pentru fiºierele LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nu tipãri ultimul subsol"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "este gol"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codare Te&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nu tipãri primul antet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opþiuni de pornire CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Selectaþi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comenda de indexare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comandã &BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celula curentã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opþiuni mãrime paginã pentru previzualizorul DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "Poziþia liniei curente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comandã Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Poziþia coloanei curente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandã si opþiuni BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Închide acest dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Opþiuni suplimentare pentru mãrimea paginii (-paper) la cîteva din "
+"vizualizatoare DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruieºte o lista de fiºiere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comanda de indexare ºi opþiuni (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rescaneazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "US letter"
+msgstr "Format scrisoare SUA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Afiºeazã conþinutul fiºierului marcat. Este posibil numai cînd fiºierele "
-"sînt afiºate cu cale"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "US legal"
+msgstr "Format legal SUA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Vizualizare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "US executive"
+msgstr "Format executiv SUA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Clase sau stiluri selectate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clase LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Stiluri LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Stiluri BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Comutã vizualizarea listei de fiºiere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Afiºeazã &calea"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Cuvînt cheie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Exemplu #:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-msgid "Entry"
-msgstr "Înregistrare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Înregistrarea selectatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Conductã server Ly&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selecþie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Specificã directorul temporar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Înlocuieºte înregistrarea cu selecþia"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Lungimea maximã a liniilor pentru exportare text/LaTeX/SGML. Dacã este "
+"setatã la 0, paragrafele sunt exportate într-o singurã linie; dacã lungimea "
+"este >0, paragrafele sunt despãrþite printr-o linie goalã."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "&Accelerator:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Lungimea &liniei:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
-#, fuzzy
-msgid "D&own"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comandã &roff:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Aplicaþie externã pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
-msgid "De&mote ->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Opþiuni imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensia fiºierului folositã pentru a tipãri într-un fiºier."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Actualizeazã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "E&xtensie de fiºier:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a tipãri în fiºier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Tipãreºte în fiºier"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tip:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opþiuni foloaite pentru a tipãri la imprimanta ne-standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Seteazã im&primanta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opþiuni folosite cu comanda standard (spool) de tipãrire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Comanda standard (spool) imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tipãresc ca hiperlegãturã?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Aceastã setare face ca tipãrirea sã se face într-un fiºier ºi puteþi folsi "
+"acesta pentru tipãrirea propriu zisã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comandã de \"&spool\":"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaþiere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru tipãrirea în ordine inversã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valoare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Ordine &Inversã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Pãstreazã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Peisaj:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru setarea numãrului de copii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipuri de spaþiere suportate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a tipãri un anumit interval de pagini"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "DefSkip"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Co&laþionat:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.C:116
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "SmallSkip"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Domeniu de pagini:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.C:117
-msgid "MedSkip"
-msgstr "MedSkip"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a uni copii multiple"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.C:118
-msgid "BigSkip"
-msgstr "BigSkip"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pagini &impare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pagini p&are:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Complete source"
-msgstr "Afiºeazã tot fiºierul sursã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Tip de foaie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualizeazã automat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Mãrime foaie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Implicit (în exterior)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Alte opþiuni dorite pentru imprimare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Exterior ("
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opþiuni s&uplimentare:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Poziþionare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã. Opþiuni pentru expert"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"În mod normal aceastã opþiune trebuie selectatã doar dacã folosiþi comanda "
+"dvips pentru tipãrire ºi aveti fiºierul config.<printer> instalat pentru "
+"toate imprimantele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unitãþi:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Spaþiere linie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Numele imprimantei implicite"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Separã paragrafele cu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Imprimantã implicitã:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandã de tipãrire:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Identeazã paragrafe consecutive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentare"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formateazã documentul în douã coloane"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI ecran:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documentul pe &douã coloane"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Scalare %:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Mãrimi font"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModelTeoremã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+msgid "Larger:"
+msgstr "Larger:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Demonstraþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+msgid "Largest:"
+msgstr "Largest:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demonstraþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
+msgid "Huge:"
+msgstr "Huge:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoremã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Hugest:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teoremã #"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Smallest:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Smaller:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemã #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+msgid "Small:"
+msgstr "Small:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolar #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Tiny:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propoziþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+msgid "Large:"
+msgstr "Large:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Propoziþie #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Selectînd aceastã opþiune îmbunãtãþeºte performanþa, dar s-ar putea sã "
+"reducã numãrul de caractere afiºate pe ecran"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecturã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecturã #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nou"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteriu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criteriu #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fapt"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Limbaj alternativ:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fapt #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiomã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dicþionar personal:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiomã #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Caractere de &evitare:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definiþie #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Schimbã limbajul folosit de cãtre verificatorul ortografic"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:367
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utilizeazã &codarea textului "
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplu #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptã cuvinte de felul \"diskdrive\""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Acceptã &cuvinte compuse"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condiþie #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problemã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problemã #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exerciþiu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restabileºte poziþia cursorului"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exerciþiu #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Incarcã fiºierele care au fost incãrcate sesiunea precedentã"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarcã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarcã #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Declaraþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Declaraþie #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Salveazã &documentele"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
-msgid "Note"
-msgstr "Notã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notã #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualizeazã automat"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notaþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notaþie #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Caz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Rãsf&oieºte..."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caz #:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Secþiune"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salveazã"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecþiune"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagini"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numãrul de paginã de la care începe tipãrirea"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Secþiune*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecþiune*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numãrul de paginã pînã la care se tipãreºte"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecþiune*"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De la"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+msgid "&All"
+msgstr "&Tot"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte paginile &impare"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte paginile &pare"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:469
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apendix"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografiefãrãfotografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Colaþioneazã copiile"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
-msgstr "Notã de subsol"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Colaþioneazã"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tipãreºte"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Itemize"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinaþia tipãririi"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeraþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimantã"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "List"
-msgstr "Listã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Trimite documentul în fiºier"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adresã"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referinþã>"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referinþã>)"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+msgid "<page>"
+msgstr "<paginã>"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Date"
-msgstr "Datã"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+msgid "on page <page>"
+msgstr "la pagina <paginã>"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Rebulicaþii pentru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referinþã formatatã"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Corespondenþã cãtre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sorteazã"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:302
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizeazã lista de etichete"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Sari la etichetã"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:148
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dicþionar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Mergi la etichetã"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "C&autã:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliere"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Î&nlocuieºte cu:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "ªi"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Senzitiv la &majuscule"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Cautã numai c&uvinte întregi"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
-msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Cautã în &continuare"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "&Replace"
+msgstr "În&locuieºte"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Înlocuieºte &toate apariþiile"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr "ComentariiTabel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Cautã în&apoi"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferinþeTabel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Proceseazã fiºierul convertit cu aceastã comandã ($$FName = numele de fiºier)"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formate de e&xport:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotãCãtreEditor"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comandã:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Facility"
-msgstr "Fact"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "Numele obiectului"
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
-msgstr "Seturi de date"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Antetul Subiectului:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-msgid "and"
-msgstr "ºi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funcþii"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Insereazã figura aici"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Insereazã tabelul aici"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Apendix"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugestii:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notã cãtre editor"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul cu alegerea curentã"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "References. ---"
-msgstr "Bibliografie. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notã. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorã acest cuvînt"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorã"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Acceptã cuvîntul pentru aceastã sesiune"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "Fact"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorã t&ot"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obiect:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Înlocuitor:|#l"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Set de date"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
+msgid "Current word"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teoremã"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolar"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemã"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Propoziþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Titlu:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecturã"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criteriu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "Afiºare:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Setãri &tabel"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritm."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
+msgid "Column Width"
+msgstr "Lãþime coloanã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fapt."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Lãþimea fixã a coloanei"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiomã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Aliniere pe &verticalã:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problemã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+msgid "Justified"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exerciþiu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarcã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Declaraþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notaþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Combinã celulele"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicoloanã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Sumar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Acknowledgement"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Format personalizat coloanã (LaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caz"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Margini"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Concluzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toate marginile"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Concluzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Modificã toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+msgid "&Set"
+msgstr "&Modificã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolar \\arabic{corollary}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
+"valorile implicite"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemã \\arabic{lemma}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Foloseºte stilul de margini formal (fãrã margini verticale)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Formal"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Foloseºte stilul de margini implicit (stil-grid)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+msgid "De&fault"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Seteazã marginile"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fapt \\arabic{fact}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiomã \\arabic{axiom}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Spaþiu adiþional"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definiþie \\arabic{definition}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Începutul de &rînd"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemplu \\arabic{example}"
+# format
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Josul rîndului"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condiþie \\arabic{condition}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Între rînduri"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problemã \\arabic{problem}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Tabel lung"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exerciþiu \\arabic{exercise}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Seteazã o rupere de paginã la linia curentã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarcã \\arabic{remark}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Rupere de paginã la linia curentã"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Declaraþie \\arabic{claim}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
+msgid "Settings"
+msgstr "Setãri"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notã \\arabic{note}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Margine deasupra"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Sumar \\arabic{summary}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Margine de desubt"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Acknowledgement \\\\arabic{acknowledgement}."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Conþinut"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caz \\arabic{case}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
+msgid "on"
+msgstr "pe"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "dublu"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "AntetDreapta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primul antet:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Antet Dreapta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Foloseºt aceast rînd ca antet pentru prima pagini"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nu tipãri primul antet"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitluScurt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "este gol"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titlu scurt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Subsol:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DoiAutori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
+"pagini)"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TreiAutori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimul subsol:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "PatruAutori"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliere"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Nu tipãri ultimul subsol"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "&Titlu:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Selectaþi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celula curentã:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+msgid "Current row position"
+msgstr "Poziþia liniei curente"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+msgid "Current column position"
+msgstr "Poziþia coloanei curente"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Închide acest dialog"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinieGroasã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruieºte o lista de fiºiere"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rescaneazã"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Fãrã sens: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Afiºeazã conþinutul fiºierului marcat. Este posibil numai cînd fiºierele "
+"sînt afiºate cu cale"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "&Vizualizare"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clase sau stiluri selectate"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clase LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Stiluri LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\\\alph{enumii})"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Comutã vizualizarea listei de fiºiere"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "Afiºeazã &calea"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ÎnceputCadru"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separã paragrafele cu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Cadru"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Setãri pentru modul listing"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Început de cadru simplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formateazã documentul în douã coloane"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Cadru (fãrã antet/subsol/bãri laterale"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documentul pe &douã coloane"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "ªfîrºit de cadru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Identeazã paragrafe consecutive"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentare"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Spaþiere linie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Secþiune \\arabic{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Cuvînt cheie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsecþiune \\arabic{section}.\\arabic{question}"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
+msgid "Entry"
+msgstr "Înregistrare"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Înregistrarea selectatã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "Cadru de legendã "
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selecþie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "Cadru cu titlu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Înlocuieºte înregistrarea cu selecþia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocEvidenþiat"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualizeazã copacul de navigaþie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "Bloc cu text evidenþiat"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Descreºte adîncimea elementului selectat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "Bloc"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Creºte adîncimea elementului selectat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Corolar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Mutã celementul selectat mai jos"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Column"
-msgstr "Coloane"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Mutã elementul selectat mai sus"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "Începe o coloanã cu lãþimea de: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Comutã între tabla de cuprins, lista de figuri sau lista de tabele, dacã "
+"sunt disponibile"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajusteazã adincimea copacului de navigare"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "Coloane"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Coloane centrate"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+msgid "DefSkip"
+msgstr "DefSkip"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "Coloane (centrate)"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "SmallSkip"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Coloane aliniate sus"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MedSkip"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "coloane (aliniate sus)"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "BigSkip"
+msgstr "BigSkip"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "Afiºeazã tot fiºierul sursã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definiþii"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualizeazã automat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Exemplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemple"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Exemple."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocExemplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Spaþiere linie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "Cutie cu un exemplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Fapt."
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Inner"
+msgstr "&Interior:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Subtitlu cadru"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Cod-LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valoare inãlþime"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ItemNotã"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "notã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Doar"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "Doar pe slideuri"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Overprint"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModelTeoremã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "overprint"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
+msgid "Proof"
+msgstr "Demonstraþie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demonstraþie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Partea"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teoremã #"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Demonstraþie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-msgid "Separator"
-msgstr "Separaþia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemã #:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitluGraficã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolar #:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Teoremã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Aratã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Propoziþie #:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "Aratã pe slideuri"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecturã"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecturã #:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Listã de tabele"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteriu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criteriu #:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Listã de figuri"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+msgid "Fact"
+msgstr "Fapt"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fapt #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiomã"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiomã #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+msgid "Definition"
+msgstr "Definiþie"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENÃ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definiþie #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENÃ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplu"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENÃ*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemplu #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
+msgid "Condition"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Vorbitor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condiþie #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Între paranteze"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+msgid "Problem"
+msgstr "Problemã"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problemã #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid ")"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exerciþiu"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exerciþiu #:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresã_dreapta"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarcã"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "LiniaPrincipalã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarcã #:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "LiniaPrincipalã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+msgid "Claim"
+msgstr "Declaraþie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variaþie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Declaraþie #:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variaþie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Note"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariaþie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notã #:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "SubVariaþie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
+msgid "Notation"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariaþie2"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notaþie #:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "SubVariaþie2"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+msgid "Case"
+msgstr "Caz"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariaþie3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caz #:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "SubVariaþie3"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
+msgid "Section"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariaþie4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecþiune"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "SubVariaþie4"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariaþie5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Secþiune*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "SubVariaþie5"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecþiune*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "MutãriAscunse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecþiune*"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "MutãriAscunse"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "TablãDeªah"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[TablãDeªah]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgid "Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TablãCentratã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tablã centratã]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenþiere"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apendix"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenþieri"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Sãgeatã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografiefãrãfotografie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MutareCal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+msgid "Footernote"
+msgstr "Notã de subsol"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MutareCal"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Topicã"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Itemize"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeraþie"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Antet_Stînga"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Antet_Dreapta"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "List"
+msgstr "Listã"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "My_Address"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitlu"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresã_Destinaþie"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Destinatar"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Deschidere"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adresã"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Semnãturã"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
+msgid "Date"
+msgstr "Datã"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Închidere"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Rebulicaþii pentru:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/aa.layout:175
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Corespondenþã cãtre:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dicþionar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+msgid "And"
+msgstr "ªi"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Referinþe"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraf"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariiTabel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferinþeTabel"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Citare"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotãCãtreEditor"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fact"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+msgid "Objectname"
+msgstr "Numele obiectului"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+msgid "Dataset"
+msgstr "Seturi de date"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Antetul Subiectului:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliere"
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Jurnal"
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "and"
+msgstr "ºi"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "numãrms"
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Insereazã figura aici"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Numãr_MS"
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Insereazã tabelul aici"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimulAutor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Apendix"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Numele de familie al primului autor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Notã cãtre editor"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "References. ---"
+msgstr "Bibliografie. ---"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Primit"
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notã. ---"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Acceptat"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fact"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "copii pentru:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obiect:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Set de date"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresã_Autor"
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresã"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email_Autor"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "AntetDreapta"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Autor"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Antet Dreapta"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "URL:"
-msgstr "&URL"
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract "
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks"
-msgstr "Mulþumiri"
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitluScurt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titlu scurt"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "Demonstraþie"
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DoiAutori"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreiAutori"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "PatruAutori"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliere"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinieGroasã"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Sumar \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Fãrã sens: "
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caz \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/apa.layout:277
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: lib/layouts/apa.layout:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "FrontMatter"
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "CuvîntCheie"
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: lib/layouts/apa.layout:390
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Itemize"
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Itemize"
+msgid "LatinOn"
+msgstr "Locaþie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcheri"
+msgid "Latin on"
+msgstr "Locaþie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "ªte&rge"
+msgid "LatinOff"
+msgstr "Locaþie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Begin"
-msgstr "ÎnceputCadru"
+msgid "Latin off"
+msgstr "Locaþie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ÎnceputCadru"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Secþiune \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Antet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Antet Stînga"
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "&Numerotat"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Limbaj:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsecþiune \\arabic{section}.\\arabic{question}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Limbaj"
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Limbaj:"
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadru"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Subsol:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadru"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Limbaj:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Început de cadru simplu"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "\\tEnd)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Cadru (fãrã antet/subsol/bãri laterale"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Cadru de legendã "
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Din nou cadru cu titlu"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
+msgid "EndFrame"
+msgstr "ªfîrºit de cadru:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Subtitlu cadru"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "TickList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
+msgid "Column"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Începe o coloanã (mãrind înãlþmea) cu lãþimea de: "
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Coloane centrate"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "My_Logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Coloane (centrate)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "My_Logo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Coloane aliniate sus"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restricþie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "coloane (aliniate sus)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restricþie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzã"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Antet Stînga"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Afiºare ecran"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Antet Dreapta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Subsol Dreapta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Subsol Dreapta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Suprafaþa de afiºare"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoremã #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Suprafaþa de afiºare"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemã #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "Aratã"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolar #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Aratã pe slideuri"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Propoziþie #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
+msgid "Only"
+msgstr "Doar"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definiþie #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Doar pe slideuri"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Demonstraþie."
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoremã*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemã*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titlu}] corp)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolar*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemplu"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propunere*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titlu}] exemplu text):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definiþie*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocEvidenþiat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titlu}] alertã text):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listare"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Început de cadru simplu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitluGraficã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definiþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definiþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definiþii"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemple."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Fapt."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Demonstraþie."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
+msgid "Separator"
+msgstr "Separaþia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Cod-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ItemNotã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "BlocEvidenþiat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+msgid "Structure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "&Vertical:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientare"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Listã de tabele"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+msgid "Figure"
+msgstr "Figurã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Listã de figuri"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bancã"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bancã"
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENÃ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENÃ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Cont"
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENÃ*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+msgid "Speaker"
+msgstr "Vorbitor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Între paranteze"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresã_dreapta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Scrisoare"
+#: lib/layouts/chess.layout:35
+msgid "Mainline"
+msgstr "LiniaPrincipalã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Scrisoare"
+#: lib/layouts/chess.layout:42
+msgid "Mainline:"
+msgstr "LiniaPrincipalã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Semnãturã"
+#: lib/layouts/chess.layout:60
+msgid "Variation"
+msgstr "Variaþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Stradã"
+#: lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variaþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Stradã"
+#: lib/layouts/chess.layout:70
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariaþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Adãugare"
+#: lib/layouts/chess.layout:73
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "SubVariaþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Adãugare"
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariaþie2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Oraº"
+#: lib/layouts/chess.layout:82
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "SubVariaþie2"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Oraº"
+#: lib/layouts/chess.layout:88
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariaþie3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/chess.layout:91
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "SubVariaþie3"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/chess.layout:97
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariaþie4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Adresa de întoarcere"
+#: lib/layouts/chess.layout:100
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "SubVariaþie4"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adresa de întoarcere"
+#: lib/layouts/chess.layout:106
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariaþie5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-msgid "MyRef"
-msgstr "Referinþa mea"
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "SubVariaþie5"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Referinþa mea"
+#: lib/layouts/chess.layout:116
+msgid "HideMoves"
+msgstr "MutãriAscunse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/chess.layout:121
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "MutãriAscunse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-msgid "YourRef:"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/chess.layout:126
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "TablãDeªah"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
-msgid "YourMail"
-msgstr "Adresa ta poºtalã"
+#: lib/layouts/chess.layout:130
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[TablãDeªah]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Adresa ta poºtalã"
+#: lib/layouts/chess.layout:139
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TablãCentratã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/chess.layout:144
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tablã centratã]"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/chess.layout:154
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenþiere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodBancar"
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenþieri"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CodBancar"
+#: lib/layouts/chess.layout:174
+msgid "Arrow"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "ContBancar"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContBancar"
+#: lib/layouts/chess.layout:185
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MutareCal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentariuPostal"
+#: lib/layouts/chess.layout:190
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MutareCal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentariuPostal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Datã"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-msgid "Reference"
-msgstr "Referinþã"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresã_Destinaþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-msgid "Reference:"
-msgstr "&Referinþã:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Destinatar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
 msgstr "Deschidere"
 
 msgstr "Deschidere"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
-msgid "Encl."
-msgstr "Inclus"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Inclus"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnãturã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
 msgstr "Închidere"
 
 msgstr "Închidere"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NumeLiniaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NumeLiniaA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NumeLiniaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NumeLiniaB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NumeLiniaC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NumeLiniaC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NumeLiniaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NumeLiniaD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NumeLiniaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NumeLiniaE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NumeLiniaF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NumeLiniaF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NumeLiniaG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+msgid "Datum:"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NumeLiniaG"
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresãLiniaA"
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+msgid "Quote"
+msgstr "Citare"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresãLiniaA"
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresãLiniaB"
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresãLiniaB"
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresãLiniaC"
+#: lib/layouts/egs.layout:301
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresãLiniaC"
+#: lib/layouts/egs.layout:310
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresãLiniaD"
+#: lib/layouts/egs.layout:323
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliere"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresãLiniaD"
+#: lib/layouts/egs.layout:345
+msgid "Journal:"
+msgstr "Jurnal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresãLiniaE"
+#: lib/layouts/egs.layout:354
+msgid "msnumber"
+msgstr "numãrms"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresãLiniaE"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numãr_MS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresãLiniaF"
+#: lib/layouts/egs.layout:378
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimulAutor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresãLiniaF"
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Numele de familie al primului autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonLiniaA"
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+msgid "Received"
+msgstr "Primit"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonLiniaA"
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+msgid "Received:"
+msgstr "Primit"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonLiniaB"
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonLiniaB"
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Acceptat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonLiniaC"
+#: lib/layouts/egs.layout:444
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonLiniaC"
+#: lib/layouts/egs.layout:457
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "copii pentru:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonLiniaD"
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonLiniaD"
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonLiniaE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresã_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonLiniaE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresã"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonLiniaF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonLiniaF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+msgid "Email:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLiniaA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL_Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLiniaA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+msgid "URL:"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLiniaB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+msgid "Thanks"
+msgstr "Mulþumiri"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLiniaB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLiniaC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
+msgid "PROOF."
+msgstr "Demonstraþie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLiniaC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLiniaD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLiniaD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLiniaE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLiniaE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLiniaF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLiniaF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancãLiniaA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancãLiniaA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancãLiniaB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancãLiniaB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancãLiniaC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancãLiniaC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancãLiniaD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancãLiniaD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sumar \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancãLiniaE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caz \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancãLiniaE"
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancãLiniaF"
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "CuvîntCheie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancãLiniaF"
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+msgid "Key words:"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Declaraþie #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarci"
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "Item:"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarci #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Element cu bulinã"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Mai mult"
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Element cu bulinã"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(Mai mult)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
+msgid "Begin"
+msgstr "Început"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Început de CV"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InformaþtiiPersonale"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Informaþtii Personale"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuare"
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Limba maternã"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuare)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Limba maternã"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Tranziþie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Antet"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLU DE DEASUPRA:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Antet limbaj"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
+msgid "Language:"
+msgstr "&Limbaj:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-#, fuzzy
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "UltimulLimbaj"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Ultimul&Limbaj:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Subsol:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scenã"
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "SubsolLimbaj:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "End"
+msgstr "Sfîrºit"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Coduri de clasificare"
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
+msgid "End of CV"
+msgstr "Sfîrºit de CV"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Etapã"
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Etapã \\arabic{step}"
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}"
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Întrebare"
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Conjecturã"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Secþiune de appendix"
+#: lib/layouts/foils.layout:116
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendix ---"
+#: lib/layouts/foils.layout:160
+msgid "My Logo"
+msgstr "My_Logo"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apendix \\Alph{appendix}"
+#: lib/layouts/foils.layout:168
+msgid "My Logo:"
+msgstr "My_Logo"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definiþie @Secþiune@. \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/foils.layout:177
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricþie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemplu @Secþiune@. \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricþie"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Remarcã @Secþiune@. \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Antet_Stînga"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notaþie @Secþiune@. \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Antet Stînga"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teoremã @Secþiune@. \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+msgid "Right Header"
+msgstr "Antet_Dreapta"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolar @Secþiune@. \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Antet Dreapta"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemã @Secþiune@. \\arabic{lemma}"
+#: lib/layouts/foils.layout:201
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Subsol Dreapta"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Propoziþie @Secþiune@. \\arabic{propozition}"
+#: lib/layouts/foils.layout:205
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Subsol Dreapta"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Secþiune@. \\arabic{prop}"
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoremã #."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemã #."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Declaraþie @Secþiune@. \\arabic{claim}"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolar #."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecturã @Secþiune@. \\arabic{conjecture}"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propoziþie #."
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definiþie #."
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "CUVINTE CHEIE"
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoremã*"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Condiþie"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemã*"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemã"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresã pentru reprinturi"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolar*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresã pentru reprinturi"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propunere*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Titlul curent"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propoziþie"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titlul curent"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definiþie*"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Autorul curent"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autorul curent"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
+msgid "Text:"
+msgstr "Text"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitol"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titlul LaTeX Curent"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titlu Cuprins"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titlu Cuprins"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor Curent:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "AutorCuprins"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "AutorCuprins"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Caz #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecturã #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemplu #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exerciþiu #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Notã #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problemã #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietate"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Proprietate #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Întrebare"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remarcã #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluþie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Soluþie #."
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Cod"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Sumar al Capitolului"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraf"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Titlupoem"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Titlupoem*"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
-msgstr "Legendã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Înregistrare"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listã"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "Bank"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Ultimul subsol:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bancã"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dublu"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Dublu"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "În&locuieºte"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "În&locuieºte"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
+msgid "Konto:"
+msgstr "Cont"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Copii"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "Copii:"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Secþiune"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Secþiune"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "selecþie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "selecþie"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTitlu"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituþie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Scrisoare"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Pretipãrire"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
+msgid "Letter:"
+msgstr "Scrisoare"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliere"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Semnãturã"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Mulþumiri"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Stradã"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresã electronicã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Stradã"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Adãugare"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Adãugare"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numãr PACS:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Oraº"
 
 
-# \Alph{chapter}
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetare"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
+msgid "MyRef"
+msgstr "Referinþa mea"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Referinþa mea"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-msgid "Encl"
-msgstr "Inclus"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "Inclus"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
+msgid "YourMail"
+msgstr "Adresa ta poºtalã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Adresa ta poºtalã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
+msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon"
 
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Loc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodBancar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Loc"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodBancar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresã returnare"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "ContBancar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresã returnare"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "ContBancar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "EmailSpecial"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentariuPostal"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "EmailSpecial"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentariuPostal"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Locaþie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
+msgid "Date:"
+msgstr "Datã"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Locaþie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
+msgid "Reference"
+msgstr "Referinþã"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referinþã:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Subject:"
-msgstr "Subiect"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
+msgid "Encl."
+msgstr "Inclus"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Yourref"
-msgstr "Ref_dumneavoastrã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Inclus"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ref_dumneavoastrã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Adresa poºtalã a dumneavoastrã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
+msgid "Closing:"
+msgstr "Închidere"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Scrisoarea dumneavoastrã:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NumeLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NumeLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Referinþa noastrã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NumeLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NumeLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Client cu nr.:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NumeLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facturã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NumeLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Facturã cu nr."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NumeLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-msgid "NextAddress"
-msgstr "AdresaUrmãtoare"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NumeLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-msgid "Next Address:"
-msgstr "AdresaUrmãtoare"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NumeLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Driver PostScript:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NumeLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nume expeditorului:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NumeLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresãExpeditor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NumeLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresã Expeditor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NumeLiniaG"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefon Expeditor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NumeLiniaG"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresãLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax expeditor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresãLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresãLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Adres E-Mail a expeditorului"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresãLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Adresa URL a expeditorului"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresãLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresãLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresãLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresãLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Slide Landscape"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresãLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Slide Portrai"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresãLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Slide Portrait"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresãLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresãLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Antet Slide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Subantet slide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Listã de Sliduri"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Listã de sliduri"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Cuprins Slide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Cuprins Slide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Progresul Sumarului"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Clasificarea subiectelor AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Slide nou"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Afiºare ecran"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Afiºare ecran nouã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Notã nouã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextInvizibil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Urmeazã Text Invizibil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Text Vizibil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Urmeazã Text Vizibil "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informaþia despre autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informaþia despre Autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancãLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancãLiniaA"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "Email"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancãLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dicþionarul nu este disponibil în versiuni recente de A&A"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancãLiniaB"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subparagraf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancãLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancãLiniaC"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "--Antet--"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancãLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Secþiune specialã:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancãLiniaD"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Secþiune specialã:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancãLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Jurnal AGU"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancãLiniaE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Jurnal - AGU"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancãLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numãr-Citare"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancãLiniaF"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numãr-citare"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Declaraþie #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volum-AGU"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarci"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volum-AGU"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarci #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numãr-AGU"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Mai mult"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numãr-AGU"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(Mai mult)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Drepturi de autor"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Intrãri index"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Intrãri index"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Intrare index:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuare"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Intrare index:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuare)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
+msgid "Transition"
+msgstr "Tranziþie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "CrossList"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLU DE DEASUPRA:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplimentar"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Notã-sup"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_OUT"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Notã-matematicã-sup:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
+msgid "Scene"
+msgstr "Scenã"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citeazã-pe-alþii"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citeazã-pe-alþii:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Coduri de clasificare"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Revizuit"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definiþie \\arabic{definition}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revizuit"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "Step"
+msgstr "Etapã"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Aliniat"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Etapã \\arabic{step}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Aliniat"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplu \\arabic{example}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Re-face|R"
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remarcã \\arabic{remark}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publicat pe internet:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolar \\arabic{corollary}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citare"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemã \\arabic{lemma}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordinea-postãrii"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordinea-postãrii:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pagini-AGU"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pagini-AGU:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgid "Question"
+msgstr "Întrebare"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Cuvinte"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Cuvinte"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Declaraþie \\arabic{claim}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuri"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuri:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Secþiune de appendix"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Appendix ---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabele"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apendix \\Alph{appendix}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Seturi de date"
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Revizuieºte"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Seturi de date:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Topicã"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Cod CCC:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Publicaþie"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "Id Publicaþie"
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Preliminar"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Publicaþie"
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Rapid"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Adresã autor"
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresã_Autor"
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numãrul din Sistemul de Clasificare din Fizicã ºi Chimie"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugComment"
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Numãul din clasificarea domeniilor matematice:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr "Tãbliþã"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "trimitela"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Planotable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "trimite la articol"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Table_Caption"
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografie (simplã)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Table_Caption"
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Antet bibliografie"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adresa_Curentã"
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adresa_Curentã:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "CUVINTE CHEIE"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresã e-mail:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Condiþie"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Cuvinte ºi expressi cheie:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicat"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresã pentru reprinturi"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicaþie"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresã pentru reprinturi"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducãtor"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Titlul curent"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traducãtor:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titlul curent"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasificare în funcþtie de subiect"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autorul curent"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 1991:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autorul curent"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritm #."
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corolariu  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titlul LaTeX Curent"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Propoziþie  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titlu Cuprins"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conjecturã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titlu Cuprins"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecturã*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Criteriu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor Curent:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritm @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
+msgid "TOC Author"
+msgstr "AutorCuprins"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fapt @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "AutorCuprins"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fapt*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
+msgid "Case #."
+msgstr "Caz #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiomã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Declaraþie"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definiþie @Section@.\\\\arabic{theorem}.\""
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecturã #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemplu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemplu #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplu*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exerciþiu #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+msgid "Note #."
+msgstr "Notã #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condiþie"
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problemã #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietate"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problemã"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property #."
+msgstr "Proprietate #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exerciþiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question #."
+msgstr "Întrebare"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exerciþiu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarcã #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Remarcã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluþie"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarcã*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution #."
+msgstr "Soluþie #."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Declaraþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Cod"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Declaraþie*"
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Sumar al Capitolului"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notã*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notaþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Titlupoem"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notaþie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Titlupoem*"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Sumar @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendã"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Acknowledgement @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+msgid "Entry:"
+msgstr "Înregistrare"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+msgid "ListItem"
+msgstr "ElementListã"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caz @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "List Item:"
+msgstr "Element Listã:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Concluzie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ElementDublu"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Concluzie*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Element Dublu:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+msgid "Space"
+msgstr "Spaþiu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitol*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Space:"
+msgstr "Spaþiu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraf*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Computer"
+msgstr "Calculator"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Grup de autori"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
+msgid "Computer:"
+msgstr "Calculator:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Istoria Reviziilor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Secþiune goalã"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Istoria Reviziilor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Secþiune goalãe"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revizia"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "CloseSection"
+msgstr "ÎnchideSecþiunea"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+msgid "Close Section"
+msgstr "Închide Secþiunea"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nume"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitlu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Prenume"
+#: lib/layouts/paper.layout:160
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituþie"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Sfãrºt de slide"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Slide lat"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Slidegol"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Slide gol"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ItemizeTip1"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "EnumeraþieTip1"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Listã de Algoritmi"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+msgid "Preprint"
+msgstr "Pretipãrire"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Mulþumiri"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresã electronicã"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numãr PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+# \Alph{chapter}
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " paragrafe"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetare"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+msgid "Encl"
+msgstr "Inclus"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicaþie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+msgid "encl:"
+msgstr "Inclus"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Loc"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+msgid "Place:"
+msgstr "Loc"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresã returnare"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresã returnare"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+msgid "Specialmail"
+msgstr "EmailSpecial"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "EmailSpecial"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Location"
+msgstr "Locaþie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+msgid "Location:"
+msgstr "Locaþie"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+msgid "Title:"
+msgstr "Titlu"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subiect"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ref_dumneavoastrã"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ref_dumneavoastrã"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Adresa poºtalã a dumneavoastrã"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Scrisoarea dumneavoastrã:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Referinþa noastrã"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Client cu nr.:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facturã"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Facturã cu nr."
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdresaUrmãtoare"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+msgid "Next Address:"
+msgstr "AdresaUrmãtoare"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "&Driver PostScript:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nume expeditorului:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresãExpeditor"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresã Expeditor"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefon Expeditor"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax expeditor"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Adres E-Mail a expeditorului"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Adresa URL a expeditorului"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Scrisoare"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slide Landscape"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Slide Portrai"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slide Portrait"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Antet Slide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Subantet slide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Listã de Sliduri"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Listã de sliduri"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Cuprins Slide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Cuprins Slide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progresul Sumarului"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Clasificarea subiectelor AMS"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+msgid "Topic"
+msgstr "Topicã"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:105
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Slide nou"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:127
+msgid "Overlay"
+msgstr "Afiºare ecran"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Afiºare ecran nouã"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+msgid "New Note:"
+msgstr "Notã nouã"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:207
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TextInvizibil"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:214
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Urmeazã Text Invizibil"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:231
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Text Vizibil"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:238
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Urmeazã Text Vizibil "
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Informaþia despre autor"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informaþia despre Autor"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dicþionarul nu este disponibil în versiuni recente de A&A"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Cadru"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Prenume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numãr-Citare"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Coloane"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Afiºare"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Part"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "ª&terge"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "numãrms"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Antet--"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Secþiune specialã:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Secþiune specialã:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Jurnal AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Jurnal - AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numãr-citare"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volum-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volum-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numãr-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numãr-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Drepturi de autor"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Intrãri index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Intrãri index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Intrare index:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Intrare index:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term"
+msgstr "CrossList"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "CrossList"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplimentar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplimentar..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Notã-sup"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Notã-matematicã-sup:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citeazã-pe-alþii"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citeazã-pe-alþii:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+msgid "Revised"
+msgstr "Revizuit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revizuit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Aliniat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Aliniat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Runhead"
+msgstr "Re-face|R"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publicat pe internet:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citare"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordinea-postãrii"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordinea-postãrii:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pagini-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pagini-AGU:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Cuvinte"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Cuvinte"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuri"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figuri:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabele"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Seturi de date"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Seturi de date:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENÃ"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Cod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Cod CCC:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+msgid "Dscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+msgid "Orgdiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Prenume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "City"
+msgstr "Foarte mic"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Postcode"
+msgstr "Ordinea-postãrii"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Înregistrare"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Cod CCC:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id Publicaþie"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Publicaþie"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Adresã autor"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresã_Autor"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugComment"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+msgid "Plate"
+msgstr "Tãbliþã"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Table_Caption"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Table_Caption"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresa_Curentã"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresa_Curentã:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresã e-mail:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Cuvinte ºi expressi cheie:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicat"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicaþie"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducãtor"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducãtor:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasificare în funcþtie de subiect"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 1991:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Director:|#D"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastaturã"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Caption"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitol*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparagraf*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Grup de autori"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Istoria Reviziilor"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Istoria Reviziilor"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizia"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisionRemark"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nume"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
+
+# \Alph{chapter}
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Notã \\arabic{note}"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apendix \\Alph{section}:"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicaþie"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titlehead"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Captionabove"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Captionbelow"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "notã subsol"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "notã"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "greyedout"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Listings"
+msgstr "Listã"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "&Sus"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separator--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capitol \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apendix \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Headnote (opþional)"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "AutorCuprins"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exerciþiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecturã*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplu*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problemã"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exerciþiu"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarcã*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Declaraþie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecturã"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fapt*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problemã"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exerciþiu"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarcã"
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "linie tabularã"
+
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Smaller:"
+
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "notã"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Headnote"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Notã cãtre editor"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "Margini"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Listã"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Subexample"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#, fuzzy
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Închide"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "Format "
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "Acceptã"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#, fuzzy
+msgid "meaning"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "&Global"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "nimic"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Adîncime"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listare"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Cod"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criteriu"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criteriu"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritm"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#, fuzzy
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiomã"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiomã"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condiþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condiþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condiþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notã*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notã"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notaþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notaþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notaþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumar @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#, fuzzy
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumar"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumar"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Acknowledgement"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Concluzie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Concluzie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Concluzie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Concluzie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Supoziþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Axiomã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Supoziþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Supoziþie"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teoremã"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Datã"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "African"
+
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "American"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabic (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabic (Arabi)"
+
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenian"
+
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriac (ortografia nouã)"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriac"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusã"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portughez (Brazilia)"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Britanic"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francez (Canada)"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinez (simplificat)"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinez (tradiþional)"
+
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceh"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Danez"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandez"
+
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Englez"
+
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandez"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Francez"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galic"
+
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "German (noua ortografie)"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "German"
+
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacã"
+
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Israelian"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanda"
+
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandez"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonez"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazac"
+
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Corean"
+
+#: lib/languages:59
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Locaþie"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lituanian"
+
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanian"
+
+#: lib/languages:62
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sîrba superioara"
+
+#: lib/languages:63
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Bulgar"
+
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:65
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonez"
+
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portughez"
+
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Românesc"
+
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scoþian"
+
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sîrb"
+
+#: lib/languages:73
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sîrb"
+
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovac"
+
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloven"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniol"
+
+#: lib/languages:77
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spaniol"
+
+#: lib/languages:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedez"
+
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandez"
+
+#: lib/languages:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainian"
+
+#: lib/languages:82
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Sîrba superioara"
+
+#: lib/languages:83
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Nume de fiºier"
+
+#: lib/languages:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fiºier|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editare|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vizualizare|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigare|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documente|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajutor|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nou|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Deschide...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Închide|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salveazã|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salveazã ca...|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Reface documentul original|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importã|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportã|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tipãreºte...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ieºire|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Înregistreazã...|r"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "\"Check in\" schimbãrile...|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "\"Check out\" pentru editare|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revine la ultima versiune|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizat...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Des-face|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Re-face|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taie|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiazã|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lipeºte|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematic|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificator ortografic...|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dicþionar..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Stare"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificã TeX|V"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Modificã limbajul"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferinþe....|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selecþa ca linii|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selecþa ca paragrafe|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoloanã|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie sus|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie jos|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie stînga|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie dreapta|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Aliniere|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "ªterge linia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiazã linia"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Schimbã liniile între ele"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adaugã o coloanã|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "ªterge coloana|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiazã coloana"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Stînga|#t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Sus|#S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mijloc"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Jos|#J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Modificã tipul limitei|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Modificã tipul formulei|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Aliniere|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adaugã o linie|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "ªterge linia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adaugã o coloanã|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "ªterge coloana|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicit|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Afiºeazã|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "În-linie|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formulã în-linie|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formulã afiºatã|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Mediu \"Multline\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citare...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Notã de subsol|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notã marginalã|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Intrare index...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Intrare de nomenclaturã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipaginã|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material tabular...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include fiºier...|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insereazã fiºier|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material extern...|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Simbol:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exponent|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rupere ligaturã|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Spaþiu subþire|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Spaþiere verticalã..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsã|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator de meniu|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Rupere de paginã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã formula|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Mediu \"Gather\" AMS|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Mediu \"Multline\" AMS|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Mediu \"Array\"|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Font matematic normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familie roman matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serii bold matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Font normal text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familie roman text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familie sans serif text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serii bold text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serii mediu text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Format italic text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Format majuscule mici text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Format înclinat text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Format drept text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figurã  \"floatflt\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Cuprins|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Listã index|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Pachete"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Acceptã toate modificãrile"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Respinge toate modificãrile"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracter...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Stil evidenþiat|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stil substantiv|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stil bold|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construieºte programul|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducere|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caracteristici avansate|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Cuprins|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Despre LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Despre LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferinþe....|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:430
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Despre LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Celulã specialã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Margine deasupra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Margine de desubt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie stînga|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referinþã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referinþã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referinþã>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "la pagina <paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referinþã formatatã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Setãri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Închide|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "cadru \"inset\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fundal notã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dublu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Mediu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Spaþiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Spaþiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Setãri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Includere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Intrare"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listare"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Include fiºier...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nou|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "&Rupere de paginã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiazã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeºte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secþiune goalãe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secþiune goalãe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Închide Secþiunea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Închide Secþiunea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mai mulþi parametri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Sus|#S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Jos|#J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiazã linia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiazã coloana"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documente|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salveazã ca...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Re-face|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lipeºte|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectaþi un fiºier"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Setãri LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Setãri tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selecþie:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "ca linii|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Pagini"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Numãr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definiþie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Margine deasupra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Font matematic normal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familie roman matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serii bold matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Font normal text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractere speciale|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "&Format:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fiºier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Înregistrare index"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Insereazã item de index"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Setãri imprimantã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simplu|#S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numãr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Insereazã un flotant"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Insereazã un flotant"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material extern...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Modificã limbajul"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referinþã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dicþionar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Stare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Accelerator:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importã document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificare TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
+msgid "Undo"
+msgstr "Des-face"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
+msgid "Redo"
+msgstr "Re-face"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Comutã modul evidenþiat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Comutã stilul substantiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insereazã matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insereazã graficã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Comutã stilul substantiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extratitle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numãr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Itemize"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Verse"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insereazã un flotant mare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insereazã un flotant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insereazã notã de subsol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insereazã notã marginalã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insereazã BibTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insereazã matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Stiluri LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Setãri imprimantã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Adaugã o coloanã|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "ªterge linia|i"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "ªterge coloana|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "linie sus/jos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Seteazã marginile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Seteazã toate marginile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Reseteazã toate marginile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliniazã stînga|s"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aliniere"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliniere verticalã jos|o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Roteºte &celula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Roteºte tabelul"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicoloanã specialã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Part"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Comutã între modurile afiºare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insereazã radical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insereazã radical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insereazã fracþie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insereazã radical"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Insereazã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Insereazã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Insereazã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insereazã delimitatorii"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insereazã matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Panou matematic...|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "Pachete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "Urmatoarea modificare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceptã modificarea|m"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Combinã celulele"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Acceptã aceastã modificare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vizualizare|V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Actualizeazã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "&Driver PostScript:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "&Driver PostScript:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "Captionabove"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Panou matematic"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "Captionbelow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dictum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funcþii"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritm"
+msgid "arcsin"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "Headnote"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "arctan"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Larg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "AutorCuprins"
+msgid "cosh"
+msgstr "Scoþian"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "cot"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints"
+msgid "coth"
+msgstr "Scoþian"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "African"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "American"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "det"
+msgstr "implicit"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "German (noua ortografie)"
+msgid "exp"
+msgstr "Format "
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "Teoremã"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Basc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portughez (Brazilia)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Vorbitor"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Britanic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Declaraþie"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francez (Canada)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Danez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "sin"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Englez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "ºi"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Francez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Prop"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Galic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Spacings"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "German (noua ortografie)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "Greek"
-msgstr "Greacã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Israelian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Cazac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Locaþie"
+msgid "Roots"
+msgstr "notã subsol"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maghiar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:46
-#, fuzzy
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:48
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portughez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Românesc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Nu mai existã inset-uri"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scoþian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sîrb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Sîrbo-Croat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Sloven"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandez"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucrainian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Fiºier|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editare|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserare|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Vizualizare|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigare|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documente|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajutor|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Nou|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Puncte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Deschide...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "ldots"
+msgstr "Puncte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Închide|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Puncte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salveazã|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#, fuzzy
+msgid "vdots"
+msgstr "Puncte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salveazã ca...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "ddots"
+msgstr "Puncte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reface documentul original|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoraþii cadru"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Capitol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importã|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Fiºier:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportã|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tipãreºte...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "grave"
+msgstr "verde"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "dot"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ieºire|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Înregistreazã...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revine la ultima versiune|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "acute"
+msgstr "Datã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "ddot"
+msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "breve"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizat...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "Sloven"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Des-face|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Re-face|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taie|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiazã|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lipeºte|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Reseteazã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Aliniat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematic|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificator ortografic...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dicþionar..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sãgeþi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Cuvîntul curent"
+msgid "leftarrow"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificã TeX|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgid "uparrow"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferinþe....|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ca linii|l"
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ca paragrafe|p"
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "AntetDreapta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie sus|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie jos|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie stînga|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliniere|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adaugã o linie|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "ªterge linia|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiazã linia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Schimbã liniile între ele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adaugã o coloanã|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "ªterge coloana|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiazã coloana"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Stînga|#t"
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centrat"
+msgid "nearrow"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Sus|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mijloc"
+msgid "swarrow"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Jos|#J"
+msgid "searrow"
+msgstr "Sãgeatã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutã numerotarea|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Modificã tipul limitei|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "cap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Modificã tipul formulei|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "ºi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Coloane"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliniere|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adaugã o linie|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "ªterge linia|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adaugã o coloanã|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minute"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "ªterge coloana|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Implicit|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Ieºire"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Afiºeazã|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "În-linie|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polonez"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formulã în-linie|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "odot"
+msgstr "notã subsol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formulã afiºatã|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "vee"
+msgstr "Sloven"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "amalg"
+msgstr "Email"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Mediu \"AlignAt\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
+msgid "setminus"
+msgstr "minute"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Mediu \"Gather\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Mediu \"Multline\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Mai larg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematic|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Marcheri"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citare"
+msgid "wr"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+msgid "ddagger"
+msgstr "Mai larg"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaþii"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Notã de subsol|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notã marginalã|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titlu scurt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Intrare index...|i"
+msgid "models"
+msgstr "Cod"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipaginã|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graficã...|G"
+msgid "preceq"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Material tabular...|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include fiºier...|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereazã fiºier|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "ll"
+msgstr "&Tot"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material extern...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exponent|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "linie tabularã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+msgid "subset"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rupere ligaturã|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgid "smile"
+msgstr "Fiºier:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Inter-word Space|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Thin Space|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+msgid "cong"
+msgstr "pe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgid "frown"
+msgstr "Oraº"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsã|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+msgid "doteq"
+msgstr "notã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator de meniu|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+msgid "propto"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "&Rupere de paginã"
+msgid "notin"
+msgstr "notã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã formula|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
+msgid "bowtie"
+msgstr "notã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Mediu \"Gather\" AMS"
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Mediu \"Multline\" AMS"
+msgid "delta"
+msgstr "implicit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Mediu \"Array\"|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Versiune"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Modificare font|f"
+msgid "eta"
+msgstr "Maghiar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Font matematic normal"
+msgid "theta"
+msgstr "text"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Font matematic caligrafic"
+msgid "vartheta"
+msgstr "Între paranteze"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Familie fraktur matematic"
+msgid "iota"
+msgstr "Roteºte"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Familie roman matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Familie sans serif matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Serii bold matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Font normal text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Familie roman text"
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Familie sans serif text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Serii bold text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Serii mediu text"
+msgid "varrho"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Format italic text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Format majuscule mici text"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Format înclinat text"
+msgid "tau"
+msgstr "Stare"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Format drept text"
-
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figurã  \"floatflt\""
+msgid "upsilon"
+msgstr "Întrebare"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Listã index|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Glossary|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografie"
+msgid "psi"
+msgstr "ps"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Place"
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
+msgid "Delta"
+msgstr "ªte&rge"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Pachete"
+msgid "Theta"
+msgstr "Tailandez"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
-
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracter...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraf...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Mic"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stil evidenþiat|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stil substantiv|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stil bold|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "&Tabel lung"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Începe apendixul aici|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "linie tabularã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte programul|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Foarte mic"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+msgid "exists"
+msgstr "Mulþumiri"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+msgid "forall"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Semne de carte|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Re-face|R"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Itemize"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgid "aleph"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgid "wp"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1"
+msgid "hbar"
+msgstr "barã de adîncime"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2"
+msgid "angle"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+msgid "top"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+msgid "bot"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+msgid "Vert"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducere|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "notã subsol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Semnãturã"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Embedded Objects|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "moºtenire"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Despre LyX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Despre LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferinþe....|P"
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "text"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Despre LyX"
+msgid "_"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documente|D"
+msgid "mathrm T"
+msgstr "cadru mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Baloane de ajutor|B"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Salvare &documente"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Re-face|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.C:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.C:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiazã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
-#: src/text3.C:816
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipeºte"
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lipeºte|L"
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectaþi un fiºier"
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Documentul "
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragraf...|P"
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operatori mari"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel"
+msgid "intop"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+msgid "int"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+msgid "iint"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+msgid "iintop"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Setãri LaTeX"
+msgid "iiintop"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "oint"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Setãri tabel"
+msgid "ointop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Place"
+msgid "oiint"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Text ASCII ca linii"
+msgid "oiintop"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selecþie:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "ca linii|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizat...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+msgid "sqintop"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Sus|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Jos|#J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "prod"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiazã linia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Schimbã liniile între ele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiazã coloana"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Documentul "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Celulã specialã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Margine deasupra"
+msgid "beth"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Margine de desubt"
+msgid "daleth"
+msgstr "implicit"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "ªterge aceastã linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "ªterge aceastã linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie stînga|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+msgid "llcorner"
+msgstr "Toate marginile"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Font matematic normal"
+msgid "vartriangle"
+msgstr "linie tabularã"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Font matematic caligrafic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familie fraktur matematic"
+msgid "square"
+msgstr "Basc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familie roman matematic"
+msgid "lozenge"
+msgstr "Sloven"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familie sans serif matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serii bold matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Font normal text"
+msgid "nexists"
+msgstr "Listã index|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgid "Finv"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgid "Game"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Deschidere"
+msgid "blacksquare"
+msgstr "negru"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Baloane de ajutor|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgid "complement"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "&Format:"
+msgid "eth"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Sãgeþi AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Fiºier|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
-msgid "Box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Caption"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
-msgstr "Insereazã item de index"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "AntetDreapta"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titlu scurt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simplu|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Drepturi de autor"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Phonetic Symbols|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Sãgeþi"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "&Rupere de paginã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Semne de carte|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Double Page|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numãr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Mediu \"AlignAt\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Mediu \"Gather\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitator"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrice"
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Insereazã un flotant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material extern...|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "AntetDreapta"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentariu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Greyed Out|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relaþii AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Începe apendixul aici|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Compressed|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Setãri"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Modificare font|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Accept All Changes|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-#, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modificare font|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referinþã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Semne de carte|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dicþionar..."
+msgid "triangleq"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Salvare &documente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Salvare &documente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Importã document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificare TeX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
-msgid "Undo"
-msgstr "Des-face"
+msgid "gtrless"
+msgstr "Parametrii"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
-msgid "Redo"
-msgstr "Re-face"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Comutã modul evidenþiat"
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Parametrii"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Comutã stilul substantiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Aplicã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insereazã matrice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insereazã graficã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extratitle"
+msgid "backsim"
+msgstr "negru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Numãr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Itemize"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-#, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Verse"
+msgid "Subset"
+msgstr "Subiect"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insereazã un flotant mare"
+msgid "Supset"
+msgstr "Subsecþiune"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insereazã un flotant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insereazã URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insereazã BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includere"
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "Stiluri LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Cuprins|C"
+msgid "bumpeq"
+msgstr "albastru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "Adaugã o linie|A"
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bascã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Adaugã o coloanã|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "ªterge linia|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "ªterge coloana|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+msgid "vDash"
+msgstr "Danez"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-#, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "linie sus/jos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Seteazã toate marginile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Reseteazã toate marginile"
+msgid "smallsmile"
+msgstr "SmallSkip"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+msgid "because"
+msgstr "Verse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "therefore"
+msgstr "Teoremã"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Aliniere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliniere verticalã jos|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Roteºte &celula"
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relaþii negate AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "&Roteºte tabelul"
+msgid "nless"
+msgstr "Fãrã sens: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicoloanã specialã"
+msgid "ngtr"
+msgstr "Înregistrare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Part"
+msgid "nleq"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Comutã între modurile afiºare"
+msgid "ngeq"
+msgstr "Simplu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exponent"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insereazã radical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insereazã radical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insereazã fracþie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgid "gneq"
+msgstr "&Ignorã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insereazã radical"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Insereazã"
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "Sloven"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Insereazã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "&Insereazã"
+msgid "lnsim"
+msgstr "Declaraþie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insereazã delimitatorii"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insereazã matrice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "S&fîrºit comandã:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Pachete"
+msgid "npreceq"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "Urmatoarea modificare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceptã modificarea|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Combinã celulele"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Acceptã aceastã modificare"
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "Notã|N"
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Salvare &documente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Vizualizare|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizeazã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "View PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View PostScript"
-msgstr "&Driver PostScript:"
+msgid "nvDash"
+msgstr "Danez"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "&Driver PostScript:"
+msgid "nVDash"
+msgstr "Danez"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "&Spaþiere"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "notã subsol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: Panou matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funcþii"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "Margini"
+msgid "ncong"
+msgstr "nimic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Larg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cosh"
-msgstr "Scoþian"
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatori AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Cap"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "coth"
-msgstr "Scoþian"
+msgid "Cup"
+msgstr "Taie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgid "barwedge"
+msgstr "Larg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "implicit"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Mediu"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "dublu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Format "
+msgid "boxminus"
+msgstr "minute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "Teoremã"
+msgid "boxdot"
+msgstr "notã subsol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "tiny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Vorbitor"
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Cuprins Slide"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lim"
-msgstr "Declaraþie"
+msgid "rtimes"
+msgstr "Britanic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "&Global"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "max"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "tiny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "tiny"
+msgid "centerdot"
+msgstr "Centrat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "tiny"
+msgid "intercal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "sup"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "ºi"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/external_templates:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "&Spaþiere"
+msgid "XFig"
+msgstr "Figurã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Mediu"
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/external_templates:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mediu"
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/external_templates:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Mediu"
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "TablãDeªah"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/external_templates:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Mediu"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pagini"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/configure.py:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Nu mai existã inset-uri"
+msgid "Grace"
+msgstr "Nuanþe de gri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Binomial\t\\choose"
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italian"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/configure.py:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Font matematic caligrafic"
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Dots"
-msgstr "Puncte"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/configure.py:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Puncte"
+msgid "date (output)"
+msgstr "A&dapteazã rezultatul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Puncte"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/configure.py:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Puncte"
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Puncte"
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/configure.py:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraþii cadru"
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "&Graficã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/configure.py:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hat"
-msgstr "Capitol"
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Nimic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/configure.py:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Fiºier:"
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Notã|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "bar"
+#: lib/configure.py:271
+msgid "LilyPond music"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/configure.py:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/configure.py:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "&Sus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "check"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "widehat"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "widetilde"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "text LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Datã"
+msgid "Plain text"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/configure.py:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/configure.py:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/configure.py:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Sloven"
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Place"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/configure.py:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Reseteazã"
+msgid "Postscript"
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/configure.py:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Aliniat"
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "underbrace"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "underleftarrow"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "underrightarrow"
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "underleftrightarrow"
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Vers"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Arrows"
-msgstr "Sãgeþi"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "rightarrow"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "downarrow"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/configure.py:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Mod &ciornã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "updownarrow"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftrightarrow"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/configure.py:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Stînga"
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotãCãtreEditor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/configure.py:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "AntetDreapta"
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/configure.py:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftrightarrow"
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Longleftrightarrow"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Longleftarrow"
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Longrightarrow"
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "longleftrightarrow"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "longleftarrow"
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "longrightarrow"
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "leftharpoondown"
+#: lib/configure.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Listare program"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "rightharpoondown"
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Font normal text"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Caption"
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longmapsto"
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgid "MS Word"
+msgstr "Cuvinte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Numãrãtoare Cuvinte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "leftharpoonup"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "rightharpoonup"
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "hookleftarrow"
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgid "before"
+msgstr "Text înainte:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "rightleftharpoons"
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatori"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: src/Buffer.cpp:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cap"
-msgstr "Scrap"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: src/Buffer.cpp:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/Buffer.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "ºi"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clasã document necunoscutã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: src/Buffer.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Coloane"
+msgid "Document header error"
+msgstr "Document nesalvat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "mp"
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "cup"
+#: src/Buffer.cpp:533
+msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "bigtriangleup"
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Documentul "
+
+#: src/Buffer.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Formatez documentul..."
+
+#: src/Buffer.cpp:735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "minute"
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversie fiºier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "times"
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: src/Buffer.cpp:745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr "Ieºire"
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "bigtriangledown"
+#: src/Buffer.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: src/Buffer.cpp:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Copii"
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Conversie fiºier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "div"
+#: src/Buffer.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "sqcap"
-msgstr "Scrap"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/Buffer.cpp:781
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: src/Buffer.cpp:814
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oslash"
-msgstr "Polonez"
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "cdot"
+#: src/Buffer.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "sqcup"
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "notã subsol"
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: src/Buffer.cpp:865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vee"
-msgstr "Sloven"
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: src/Buffer.cpp:872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+msgid " done."
+msgstr "Nimic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "bigcirc"
+#: src/Buffer.cpp:951
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "minute"
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "wedge"
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: src/Buffer.cpp:976
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:983
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Mai larg"
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Conversie fiºier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: src/Buffer.cpp:988
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Conversie fiºier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: src/Buffer.cpp:1260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Marcheri"
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: src/Buffer.cpp:1273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wr"
-msgstr "Scrap"
+msgid "chktex failure"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: src/Buffer.cpp:1274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Mai larg"
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaþii"
+#: src/Buffer.cpp:2098
+#, fuzzy
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "equiv"
+#: src/Buffer.cpp:2213
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: src/Buffer.cpp:2257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Cod"
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: src/Buffer.cpp:2280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: src/Buffer.cpp:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "perp"
+#: src/Buffer.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nume de fiºier"
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: src/Buffer.cpp:2408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "&Modele de documente:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2490
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/Buffer.cpp:2492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "&Tot"
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "gg"
+#: src/Buffer.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "asymp"
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: src/Buffer.cpp:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "linie tabularã"
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Eliminã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: src/Buffer.cpp:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origine:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "supset"
+#: src/Buffer.cpp:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: src/Buffer.cpp:2529
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: src/Buffer.cpp:2530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Fiºier:"
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Global"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "subseteq"
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+
+#: src/Buffer.cpp:2565
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+
+#: src/Buffer.cpp:2566
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: src/BufferList.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "pe"
+msgid "No file open!"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Oraº"
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "sqsubseteq"
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "sqsupseteq"
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "notã"
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "neq"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+#: src/BufferParams.cpp:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "tiny"
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Class not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "notã"
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "vdash"
+#: src/BufferParams.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: src/BufferParams.cpp:1479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "notã"
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "alpha"
+#: src/BufferParams.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "beta"
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gamma"
-msgstr "Lemã"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: src/BufferParams.cpp:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "implicit"
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nu mai existã inset-uri"
+
+#: src/BufferView.cpp:669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versiune"
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1022
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Maghiar"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "text"
+#: src/BufferView.cpp:1200
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marcaj inactiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Între paranteze"
+#: src/BufferView.cpp:1207
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marcaj activ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Roteºte"
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marcaj eliminat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1217
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marcaj setat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "lambda"
+#: src/BufferView.cpp:1264
+msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Trece la alt document deschis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: src/BufferView.cpp:1271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "x"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pi"
-msgstr ""
+msgid "One word"
+msgstr "CuvîntCheie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "varpi"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "rho"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "sigma"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "varsigma"
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
+msgid "Statistics"
 msgstr "Stare"
 
 msgstr "Stare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Am inserat documentul %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Întrebare"
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "varphi"
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
+
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "chi"
+#: src/BufferView.cpp:2220
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "psi"
-msgstr "ps"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Gamma"
-msgstr "Lemã"
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "ªte&rge"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "negru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Tailandez"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "alb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "roºu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
+
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "albastru"
+
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
+
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "violet"
+
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "galben"
+
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fundal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "selecþie"
+
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Mic"
+msgid "selected text"
+msgstr "ªte&rge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Psi"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Omega"
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: src/Color.cpp:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "&Tabel lung"
+msgid "note label"
+msgstr "Notã de subsol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "linie tabularã"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fundal notã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Foarte mic"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "prime"
-msgstr ""
+msgid "comment label"
+msgstr "Comentariu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/Color.cpp:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgid "comment background"
+msgstr "fundal comandã \"inset\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Mulþumiri"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundal \"inset\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: src/Color.cpp:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgid "shaded box"
+msgstr "F&ormã:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: src/Color.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "branch label"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "footnote label"
+msgstr "Notã de subsol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Re-face|R"
+msgid "index label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Itemize"
+msgid "margin note label"
+msgstr "Sari la etichetã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "URL label"
+msgstr "&Etichetã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "wp"
-msgstr "Scrap"
+msgid "URL text"
+msgstr "text"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "hbar"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
 msgstr "barã de adîncime"
 
 msgstr "barã de adîncime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "limbaj"
+
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "comandã \"inset\""
+
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "fundal comandã \"inset\""
+
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadru comandã \"inset\""
+
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "caracter special"
+
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "mod matematic"
+
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "fundal graficã"
+
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fundal macrou matematic"
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "cadru mod matematic"
+
+#: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Simplu"
+msgid "math corners"
+msgstr "linie mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "linie mod matematic"
+
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "fundal macrou matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Math macro label"
+msgstr "fundal mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "cadru mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "fundal macrou matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "notã subsol"
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "cadru mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Semnãturã"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "cadru mod matematic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadru titlu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "surd"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: src/Color.cpp:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Simplu"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadru comandã \"inset\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "moºtenire"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "fundal \"inset\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadru \"inset\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "eroare LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcaj sfîrºit de linie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: src/Color.cpp:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "text"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgid "appendix marker"
+msgstr "linie apendix"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: src/Color.cpp:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgid "change bar"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: src/Color.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "cadru mod matematic"
+msgid "Deleted text"
+msgstr "ªte&rge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: src/Color.cpp:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "Added text"
+msgstr "text LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcaje spaþiu adãugat"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linie sus/jos"
+
+#: src/Color.cpp:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "table line"
+msgstr "linie tabularã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: src/Color.cpp:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linie tabularã activat/dezactivat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+# format
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "zona de jos"
+
+#: src/Color.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "new page"
+msgstr "la pagina <paginã>"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: src/Color.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "page break / line break"
+msgstr "rupere de paginã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: src/Color.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "frame of button"
+msgstr "stînga butonului"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "fundalul butonului"
+
+#: src/Color.cpp:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fundalul butonului"
+
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "moºtenire"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mod matematic"
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mod matematic"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/Converter.cpp:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construieºte programul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "vphantom"
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "hphantom"
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: src/Converter.cpp:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/Converter.cpp:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/Converter.cpp:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operatori mari"
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "sum"
+#: src/Converter.cpp:591
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: src/Converter.cpp:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "tiny"
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: src/Converter.cpp:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "Output is empty"
+msgstr "este gol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "tiny"
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datoritã conversiei de clasã de la\n"
+"%3$s la %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Caracter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "iiint"
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datoritã conversiei de clasã de la\n"
+"%3$s la %4$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iiiint"
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Renunþã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: src/Exporter.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "tiny"
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgid "Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "&Insereazã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "ointclockwiseop"
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Upright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italian"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Slanted"
+msgstr "Stat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Smallest"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgid "Increase"
+msgstr "Verse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verse"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "&Comutã tot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "bigotimes"
+#: src/Font.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Aliniat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Mãrime font"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Limbaj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Numãr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigvee"
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Diverse AMS"
+#: src/Format.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "varkappa"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr "Adîncime"
+#: src/Format.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "implicit"
+#: src/Format.cpp:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "gimel"
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ulcorner"
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "urcorner"
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Toate marginile"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "lrcorner"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "hslash"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "linie tabularã"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "triangledown"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: src/KeySequence.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Basc"
+msgid "   options: "
+msgstr "Opþiuni suplimentare:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "lozenge"
-msgstr "Sloven"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Execut MakeIndex."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Execut BibTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: src/LaTeX.cpp:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Listã index|L"
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Execut MakeIndex."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "mho"
+#: src/LyX.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: src/LyX.cpp:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "tiny"
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: src/LyX.cpp:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nume"
+msgid "Done!"
+msgstr "Nimic"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "varnothing"
+#: src/LyX.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "blacktriangle"
+#: src/LyX.cpp:568
+msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "blacktriangledown"
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: src/LyX.cpp:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "negru"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Implicit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Ieºire"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "Comentariu"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: src/LyX.cpp:844
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "diagup"
+#: src/LyX.cpp:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: src/LyX.cpp:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:934
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Sãgeþi AMS"
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "rightrightarrows"
+#: src/LyX.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "rightleftarrows"
+#: src/LyX.cpp:1032
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "AntetDreapta"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgid "No system directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "leftarrowtail"
+#: src/LyX.cpp:1073
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1084
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "looparrowleft"
+#: src/LyX.cpp:1085
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: src/LyX.cpp:1096
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Drepturi de autor"
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comenda de indexare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "curvearrowleft"
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "curvearrowright"
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "circlearrowleft"
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "circlearrowright"
+#: src/LyX.cpp:1126
+msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Sãgeþi"
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "downdownarrows"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "upharpoonright"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Unknown action"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: src/LyXFunc.cpp:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "nrightarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "nleftrightarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "nLeftarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: src/LyXFunc.cpp:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "AntetDreapta"
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaþii AMS"
+msgid "&Revert"
+msgstr "Reface documentul original|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Parametrii listã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "geqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Document implicit|#D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documente"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "lesssim"
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "gtrsim"
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+#, fuzzy
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "lessapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "gtrapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2396
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "approxeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2404
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: src/LyXRC.cpp:2408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Simplu"
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "lessdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "gtrdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "lll"
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "ggg"
+#: src/LyXRC.cpp:2427
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "lessgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Parametrii"
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2445
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Parametrii"
+#: src/LyXRC.cpp:2449
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "lesseqqgtr"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Parametrii"
+#: src/LyXRC.cpp:2464
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "eqcirc"
+#: src/LyXRC.cpp:2468
+msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "circeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2472
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "thicksim"
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "thickapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "negru"
+#: src/LyXRC.cpp:2489
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "backsimeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "subseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "supseteqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2504
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-#, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Subiect"
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Subsecþiune"
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "sqsubset"
+#: src/LyXRC.cpp:2521
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "sqsupset"
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2529
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "succcurlyeq"
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "curlyeqprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2537
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2541
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "precsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "succsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "precapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "succapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2557
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "vartriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2561
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-#, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "albastru"
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bascã"
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "doteqdot"
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "risingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "fallingdotseq"
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#, fuzzy
-msgid "vDash"
-msgstr "Danez"
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Vvdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "Vdash"
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "shortmid"
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "shortparallel"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: src/LyXRC.cpp:2622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "SmallSkip"
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "smallfrown"
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/LyXRC.cpp:2630
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Verse"
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: src/LyXRC.cpp:2642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "Teoremã"
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru setarea numãrului de copii"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "backepsilon"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+#, fuzzy
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a tipãri un anumit interval de pagini"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "between"
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "pitchfork"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: src/LyXRC.cpp:2662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaþii negate AMS"
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a tipãri în fiºier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: src/LyXRC.cpp:2666
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nless"
-msgstr "Fãrã sens: "
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a tipãri un anumit interval de pagini"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Înregistrare"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: src/LyXRC.cpp:2674
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Simplu"
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opþiuni foloaite pentru a tipãri la imprimanta ne-standard"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Simplu"
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "nleqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2686
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "ngeqslant"
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+#, fuzzy
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opþiuni folosite pentru a tipãri în fiºier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+#, fuzzy
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opþiuni foloaite pentru a tipãri la imprimanta ne-standard"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "lneq"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "&Ignorã"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "lneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "gneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Sloven"
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "gvertneqq"
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Declaraþie"
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "gnsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "lnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2750
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "gnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2757
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nprec"
+#: src/LyXRC.cpp:2761
+msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nsucc"
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+#: src/LyXRC.cpp:2769
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "nsucceq"
+#: src/LyXRC.cpp:2779
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "precnsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "succnsim"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "precnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "succnapprox"
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: src/LyXVC.cpp:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsecþiune"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: src/LyXVC.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "supsetneqq"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsubseteq"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nu existã mesaje)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "nsupseteq"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "nsupseteqq"
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "nvdash"
+#: src/Paragraph.cpp:1576
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danez"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versiune...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danez"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caracter special"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Nu este încã suportat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "varsupsetneqq"
+#: src/Text.cpp:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "ntrianglelefteq"
+#: src/Text.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "ntrianglerighteq"
+#: src/Text.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: src/Text.cpp:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "nimic"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "nsim"
+#: src/Text.cpp:527
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Pagini"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nshortparallel"
+#: src/Text.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " la "
+
+#: src/Text.cpp:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Mãrime font"
+
+#: src/Text.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: src/Text.cpp:1333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatori AMS"
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaþiere: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "dotplus"
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Other ("
+msgstr "Altul ("
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: src/Text.cpp:1354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Caption"
+msgid ", Inset: "
+msgstr "Insereazã URL"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: src/Text.cpp:1355
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Taie"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: src/Text.cpp:1356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Larg"
+msgid ", Id: "
+msgstr "Index"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "veebar"
+#: src/Text.cpp:1357
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Afirmaþie"
+
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
+
+#: src/Text2.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dublu"
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nimic de indexat"
+
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
+
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minute"
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/Text3.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Layout "
+msgstr "Format|F"
+
+#: src/Text3.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid " not known"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "notã subsol"
+msgid "Character set"
+msgstr "Caracter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Cuprins Slide"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Paragraf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "ltimes"
+#: src/TextClass.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: src/TextClass.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Britanic"
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Titlu scurt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Dicþionar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "curlywedge"
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salt implicit:|#i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "SmallSkip"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: src/VSpace.cpp:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centrat"
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Vertical:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: src/VSpace.cpp:491
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+msgid "protected"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: src/BufferView.C:234
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:899
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
+msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
 
 msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
 
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Reface documentul original|r"
+msgid "&Reload"
+msgstr "În&locuieºte"
 
 
-#: src/BufferView.C:238
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Trece la alt document deschis"
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Combinã celulele"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/BufferView.C:260
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -11460,4164 +16436,4347 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:263
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Salvare &documente"
 
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "&Colaþioneazã"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "&Colaþioneazã"
 
-#: src/BufferView.C:570
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
 
-#: src/BufferView.C:765
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: src/BufferView.C:775
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "(\\\\alph{enumii})"
 
 
-#: src/BufferView.C:933
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marcaj inactiv"
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "(\\\\alph{enumii})"
 
 
-#: src/BufferView.C:940
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marcaj activ"
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Fãrã sens: "
 
 
-#: src/BufferView.C:947
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marcaj eliminat"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:950
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marcaj setat"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/BufferView.C:996
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/BufferView.C:999
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Formatez documentul..."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/BufferView.C:1004
-msgid "One word in selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/BufferView.C:1006
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Inserez documentul "
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/BufferView.C:1009
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Cuvîntul curent"
+msgid "Directories"
+msgstr "Director:|#D"
 
 
-#: src/BufferView.C:1588
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documente|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemple|#E#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versiune...|V"
 
 
-#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: src/BufferView.C:1618
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "User directory: "
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: src/BufferView.C:1629
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Am inserat documentul %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
 
-#: src/BufferView.C:1631
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Despre LyX"
 
 
-#: src/Chktex.C:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Despre LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ieºire|I"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
-"%1$s la %2$s\n"
-"datoritã conversiei de clasã de la\n"
-"%3$s la %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:438
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Caracter"
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:457
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
 msgid ""
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
-"%1$s la %2$s\n"
-"datoritã conversiei de clasã de la\n"
-"%3$s la %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "nimic"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "negru"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "alb"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "roºu"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "albastru"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documente|#o#O"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "violet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baze de date BibTeX disponibile"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "galben"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "fundal"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "text"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Nume"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "selecþie"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "text LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
-msgid "note"
-msgstr "notã"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
 msgstr "fundal notã"
 
 msgstr "fundal notã"
 
-#: src/LColor.C:112
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Comentariu"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:113
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "fundal comandã \"inset\""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Î&nãlþime"
 
 
-#: src/LColor.C:114
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Deschidere"
+msgid "Depth"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/LColor.C:115
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fundal \"inset\""
-
-#: src/LColor.C:116
-msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "barã de adîncime"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "limbaj"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Setãri"
 
 
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "comandã \"inset\""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "fundal comandã \"inset\""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadru comandã \"inset\""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activat"
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "caracter special"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "L&inii"
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "mod matematic"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
-msgstr "fundal mod matematic"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Combinã celulele"
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "fundal graficã"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fundal macrou matematic"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "cadru mod matematic"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "linie mod matematic"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Smallest"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadru titlu"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Reseteazã"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimic"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "fundal \"inset\""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Culoare font"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadru \"inset\""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "eroare LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcaj sfîrºit de linie"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Re-face|R"
 
 
-#: src/LColor.C:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "linie apendix"
+msgid "Green"
+msgstr "Greacã"
 
 
-#: src/LColor.C:137
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr "Modificare font|f"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bascã"
 
 
-#: src/LColor.C:138
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ªte&rge"
+msgid "Cyan"
+msgstr "Renunþã"
 
 
-#: src/LColor.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "text LaTeX"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Maghiar"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcaje spaþiu adãugat"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "De desubt"
 
 
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linie sus/jos"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Documentul "
 
 
-#: src/LColor.C:142
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "linie tabularã"
+msgid "Keys"
+msgstr "&Cheie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:144
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linie tabularã activat/dezactivat"
+msgid "pasted"
+msgstr "Lipeºte"
 
 
-# format
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "zona de jos"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "rupere de paginã"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: src/LColor.C:148
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frame of button"
-msgstr "stînga butonului"
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "fundalul butonului"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:150
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fundalul butonului"
+msgid "Next command"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/LColor.C:151
-msgid "inherit"
-msgstr "moºtenire"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:152
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorare"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:302 src/LaTeX.C:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Execut MakeIndex."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/LaTeX.C:462
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Execut MakeIndex."
+msgid "(None)"
+msgstr "Nimic"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "linie tabularã"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Place"
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii"
+msgid "Times Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Salvare &documente"
+msgid "Palatino"
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nu existã cuprins"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/SpellBase.C:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Nu este încã suportat"
+msgid "Bookman"
+msgstr "&Roman:"
 
 
-#: src/buffer.C:229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgid "Utopia"
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/buffer.C:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/buffer.C:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clasã document necunoscutã"
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Comenda de indexare"
 
 
-#: src/buffer.C:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Document nesalvat"
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/buffer.C:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Documentul "
+msgid "Courier"
+msgstr "Copii"
 
 
-#: src/buffer.C:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversie fiºier"
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
 
 
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/buffer.C:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 
-#: src/buffer.C:690
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Insereazã lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listã de posibili "
+"parametri"
 
 
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Stînga"
 
 
-#: src/buffer.C:712
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:763
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/buffer.C:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Codificare:"
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
 
 
-#: src/buffer.C:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "&Spaþiere"
 
 
-#: src/buffer.C:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "headings"
+msgstr "Secþiune"
 
 
-#: src/buffer.C:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1146
-#, fuzzy
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:83
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+msgid "''text''"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Eliminã"
+msgid "<<text>>"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "text"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "&Numerotat"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apare in Cuprins"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Global"
+msgid "Author-year"
+msgstr "Author"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "American"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponibil"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Clasã document:"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Reface"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "&Numerotare"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Proprietate"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcheri"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvare &documente"
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+msgid "Local layout file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Sãgeatã"
 
 
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/bufferparams.C:438
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferparams.C:444
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-
-#: src/bufferparams.C:445
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nu mai existã inset-uri"
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Pachete"
 
 
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:333
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Comenzi utilizator"
-
-#: src/converter.C:471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Construieºte programul"
+msgid "or"
+msgstr "&Formular:"
 
 
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Caracter"
 
 
-#: src/converter.C:547
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: src/converter.C:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
-
-#: src/converter.C:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
+msgid "Not Found"
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/converter.C:626
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Setãri LaTeX"
 
 
-#: src/converter.C:628
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "este gol"
-
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgid "Error List"
+msgstr "Listare program"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Jos"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "la imprimantã"
 
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "MathLetters"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Jos"
 
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font handling"
-msgstr "Modificare font|f"
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jos"
 
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External control interface"
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
 msgstr "Material extern"
 
 msgstr "Material extern"
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Smaller"
 
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/debug.C:61
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgid "Graphics"
+msgstr "&Graficã"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
+msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:67
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/debug.C:68
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Aplicaþii externe"
-
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
-
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
-#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Insereazã lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listã de posibili "
+"parametri"
 
 
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
 
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Maºinã de scris:"
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/exporter.C:88
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Renunþã"
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: src/exporter.C:137
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: src/exporter.C:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:170
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "package"
+msgstr "Spaþiu"
 
 
-#: src/exporter.C:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasificare în funcþtie de subiect"
 
 
-#: src/exporter.C:205
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Nume de fiºier"
+msgid "menu"
+msgstr "minute"
 
 
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "pe"
 
 
-#: src/exporter.C:245
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "&Modele de documente:"
+msgid "buffer"
+msgstr "albastru"
 
 
-#: src/exporter.C:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "&Modele de documente:"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Des-face"
 
 
-#: src/exporter.C:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "&Modele de documente:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Etichetã"
 
 
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "No language"
+msgstr "limbaj"
 
 
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Setãri imprimantã"
 
 
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "No dialect"
+msgstr "implicit"
 
 
-#: src/format.C:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Interval de salvare automatã:"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/format.C:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatez documentul..."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Conjecturã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune...|V"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Setãri imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgid "Output"
+msgstr "Ieºire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User directory: "
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgid "File Handling"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Baze de date BibTeX disponibile"
+msgid "Date format"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastaturã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Stiluri BibTeX"
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Dublu"
+msgid "Paths"
+msgstr "Part"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.C:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.C:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roman"
-msgstr "&Roman:"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
+msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Converters"
+msgstr "&Convertoare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left"
-msgstr "cãtre fiºier"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formate de &fiºier"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Jos"
+msgid "Format in use"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-msgid "Baseline left"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "la imprimantã"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Jos"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimantã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
+msgid "User interface"
+msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Control"
+msgstr "Înregistrare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Jos"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+msgid "Function"
+msgstr "&Funcþii"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
-msgid "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document nesalvat"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
+msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Identity"
+msgstr "&Indentare"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
 #, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Cuvînt cheie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Cuvînt cheie"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.pws"
 msgstr ""
 
 msgid "*.pws"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
 msgstr "ispell"
 
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgstr "Verteiler"
 
 #, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Verificator ortografic"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Verificator ortografic"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #, fuzzy
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr ""
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#, fuzzy
 msgid "One word checked."
 msgid "One word checked."
-msgstr ""
+msgstr "Inserez documentul "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins|C"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplimentar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Text înainte:"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "Modificare font|f"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Reseteazã"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensie:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/lyxfont.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Upright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Italian"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic (Arabi)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Slanted"
-msgstr "Stat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Smallest"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Început"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/lyxfont.C:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verse"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariaþie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Nimic"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-#, fuzzy
-msgid "No color"
-msgstr "Culoare font"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloc"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Lãþime"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Re-face|R"
+msgid "Lao"
+msgstr "Format|F"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greacã"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tailandez"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Bascã"
+msgid "Georgian"
+msgstr "German"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Renunþã"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Maghiar"
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensie:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "De desubt"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exponent|E"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:124
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:135
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Part"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Numãrul de linii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjecturã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "&Etichetã"
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Setãri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toc"
-msgstr "Topicã"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Format italic text"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directories"
-msgstr "Director:|#D"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
-msgid "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "necunoscut"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalan"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:69
+# format
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Josul rîndului"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:260
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Setãri"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Activat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:690
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "L&inii"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocument.C:689
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Notã"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Combinã celulele"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Documentul "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitator"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "Specials"
+msgstr "EmailSpecial"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Nimic"
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "linie tabularã"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Italian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Stînga"
+msgid "Gothic"
+msgstr "Scoþian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:125 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:164 src/frontends/qt4/QDocument.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:176
-msgid " (not installed)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocument.C:217
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:599
-msgid "default"
-msgstr "implicit"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:181
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reseteazã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:182
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Lituanian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:183
-msgid "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:218
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:219
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "&Spaþiere"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:220
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Secþiune"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:221
-msgid "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Musical Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:237
-msgid "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:238
-msgid "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:341
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:347
-msgid "``text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:348
-msgid "''text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Pagini"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:349
-msgid ",,text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:350
-msgid ",,text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:351
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<<text>>"
-msgstr "text"
+msgid "Character: "
+msgstr "Caracter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:352
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">>text<<"
-msgstr "text"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbol:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:368
-msgid "Numbered"
-msgstr "&Numerotat"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Setãri tabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:369
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apare in Cuprins"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:389
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Author"
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:390
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "American"
+msgid "Outline"
+msgstr "Exterior ("
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Disponibil"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:462 src/frontends/qt4/QDocument.C:475
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "&Clasã document:"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:464
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Format|F"
+msgid "auto"
+msgstr "Datã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:465
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "off"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:466
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:468
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "&Numerotare"
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:470
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgid "version "
+msgstr "Versiune"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:471
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
+msgid "unknown version"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:472
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcheri"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:473
-msgid "Branches"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:474 src/frontends/qt4/QDocument.C:486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Caracteristici tabular"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Document LyX...|X"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:68
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Setãri LaTeX"
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:495
-msgid "External Material"
-msgstr "Material extern"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Smaller"
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemple|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefs.C:625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics"
-msgstr "&Graficã"
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:134
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+msgid "imported."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documente"
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Eliminã"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:71
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
-"wide the label part of each item is in environments like List and "
-"Description.\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used. But if you need to, you can change it here."
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Reface"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:239 src/paragraph.C:1591
-msgid "Senseless with this layout!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:73
-msgid "Look and feel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:74
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:75
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ieºire"
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Place"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "&Formatul datei:"
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:231
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastaturã"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:355
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:513
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:599 src/frontends/qt4/QPrefs.C:698
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Part"
+msgid " (changed)"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:749
-msgid "Select a document templates directory"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+msgid " (read only)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:759
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgid "Close File"
+msgstr "Închide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:769
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "&Director pentru rezerve: "
+msgid "Hide tab"
+msgstr "implicit"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:779
-msgid "Select a document directory"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Închide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:789
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:824
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:825
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+#, fuzzy
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:826
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salvare &documente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:828
-msgid "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:831
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Alte setãri de font"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nu existã cuprins"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:912
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "&Convertoare"
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1102
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copii"
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Documente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1355
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formate de &fiºier"
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1547
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "&Format:"
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1548
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "În&locuieºte"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fiºiere instalate"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1649
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.C:1941
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Dicþionar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:1865
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Indentare"
+msgid "All Files "
+msgstr "Închide"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:2007
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print Document"
+msgid "Child Documents"
 msgstr "Documente"
 
 msgstr "Documente"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:188
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Listã de tabele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:284
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Global"
-
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:286
-msgid "Jump back"
-msgstr ""
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Listã de figuri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:294
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Listã de figuri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:138
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listã de figuri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:84
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Listã de tabele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:57
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "TitluScurt"
-
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Setãri tabel"
-
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Listã de tabele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:127
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Listã de tabele"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:188
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Listã de figuri"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:83
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Setãri tabel"
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Toate referinþele necitate"
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:153
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "În&locuieºte"
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Listã de tabele"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:180
+#: src/insets/Inset.cpp:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Fiºiere instalate"
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/validators.C:181
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:47
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Înlocuieºte"
-
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Baze de date"
 
 
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBase.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Deschidere"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Baze de date"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listã"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "cadru \"inset\""
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
+
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
+msgid "oval, thin"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Parametrii"
+msgid "oval, thick"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
+msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "shaded background"
+msgstr "Notã cu fundal umbrit"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Dublu"
+msgid "double frame"
+msgstr "dublu"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:126
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Deschidere"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "&Contur:"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:101
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#, fuzzy
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 msgstr "MyRef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:239
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "branch"
 msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
 #, fuzzy
 msgid "branch"
 msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:87
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Fãrã sens: "
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgid "not cited"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:98
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Comandã &BibTeX:"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Comandã &BibTeX:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "necunoscut"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comenda de indexare"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comenda de indexare"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Comenda de indexare"
 
 msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
-msgid "Unknown parameter name: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comenda de indexare"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Aplicaþii externe"
+
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "notã subsol"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "notã subsol"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Roteºte lateral"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "notã subsol"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Listã de tabele"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Notã de subsol"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
+msgid "Recursive input"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Des-face"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetEnv.cpp:66
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
+msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:143
-msgid "Opened ERT Inset"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:390
-msgid "ERT"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+msgid "Please specify true or false."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:383
-msgid "float: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
+msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+msgid "Please specify an integer value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "float"
-msgstr "notã subsol"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
+msgid "An integer is expected."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
-msgid " (sideways)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "List of %1$s"
+msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "notã subsol"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Notã de subsol"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Graficã"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Verbatim"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
-msgid "Different textclasses"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr " Macro: %s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr " Macro: %s: "
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Notã marginalã|m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Notã marginalã|m"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Glo"
-msgstr "&Global"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Glossary"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
+msgid "New Page"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Parametrii"
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "F&ormã:"
+msgid "Nom"
+msgstr "Notã"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-msgid "Opened Note Inset"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Deschidere"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "ª&terge"
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "MyRef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
 msgstr "Citat"
 
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgstr "MyRef"
 
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagini"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagini"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Text dupã"
 
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Text dupã"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "F&ormat:"
 
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:451
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Deschide un fiºier"
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Spaþiu subþire|S"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:236
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Spaþiu"
 
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theorem"
-msgstr "Teoremã"
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Spaþiu"
 
 
-#: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "În&locuieºte"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
-msgid "Unknown toc list"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Mediu"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Deschide un fiºier"
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#, fuzzy
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "Scrap"
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 
 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "Scrap"
 
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
+#, fuzzy
 msgid "Not shown."
 msgid "Not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Notaþie"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
+#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+msgstr "Insereazã un flotant"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+msgstr "Place"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Afiºare inset ERT"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Afiºare inset ERT"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-msgid "No file found!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-msgid "No image"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
-
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Interval de salvare automatã:"
-
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
+msgid "No file found!"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
 
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/kbsequence.C:160
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "   options: "
-msgstr "Opþiuni suplimentare:"
+msgid "No image"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
 msgid "sp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
 msgid "pt"
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "&Sus"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgid "bp"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "dd"
 msgstr "&Adaugã"
 
 #, fuzzy
 msgid "dd"
 msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
 msgid "pc"
 msgid "pc"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "ex"
 msgstr "Format "
 
 #, fuzzy
 msgid "ex"
 msgstr "Format "
 
-#: src/lengthcommon.C:38
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
 msgid "em"
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Lãþime fixã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Lãþime fixã"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Lãþime coloanã"
 
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Lãþime coloanã"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Eticheteazã cu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Eticheteazã cu"
 
-#: src/lengthcommon.C:39
+#: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Eticheteazã cu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Eticheteazã cu"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Copyright"
 
 #, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/lengthcommon.C:40
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Copyright"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Cautã"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:117
+#: src/lyxfind.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Eliminã"
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
+#: src/lyxfind.cpp:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modele"
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
-#, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Salvare &documente"
-
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Interval de salvare automatã:"
-
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
+msgid "Only one row"
+msgstr "Doar pe slideuri"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Only one column"
+msgstr "ªterge coloana|o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Caracteristici tabular"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
+msgid "No number"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgid "Number"
+msgstr "&Numerotare"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:425
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
-
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
-
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
+msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Done!"
-msgstr "Nimic"
-
-#: src/lyx_main.C:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-
-#: src/lyx_main.C:491
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:784
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "optional"
+msgstr "&Orizontal:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:913
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1081
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
+msgid "math macro"
+msgstr "fundal mod matematic"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1082
+#: src/output.cpp:37
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1087
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Director de lucru:"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract "
 
 
-#: src/lyx_main.C:1088
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Ieºire"
+msgid "References: "
+msgstr "Referinþe"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "&Director de lucru:"
+#: src/support/Package.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
+#: src/support/Package.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1276
+#: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1287
+#: src/support/Package.cpp:694
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#: src/support/Package.cpp:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nu existã mesaje)"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/support/debug.cpp:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgid "General information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Listare program"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/support/debug.cpp:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comenda de indexare"
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:136
+#: src/support/debug.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search error"
-msgstr "Cautã"
+msgid "Math editor"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/lyxfind.C:137
+#: src/support/debug.cpp:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Modificare font|f"
 
 
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:323
+#: src/support/debug.cpp:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Material extern"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/support/debug.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "&Insereazã"
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/support/debug.cpp:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Smallest"
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 
-#: src/lyxfont.C:69
+#: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "&Comutã tot"
-
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr ""
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserare|I"
 
 
-#: src/lyxfont.C:515
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Limbaj"
-
-#: src/lyxfont.C:523
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:362
-msgid "Unknown function."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:401
-msgid "Nothing to do"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:420
+#: src/support/debug.cpp:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown action"
-msgstr "necunoscut"
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:709
+#: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "S&fîrºit comandã:"
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Aplicaþii externe"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:433
-msgid "Command not allowed without any document open"
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documente"
+msgid "Math macros"
+msgstr "fundal mod matematic"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:703
-msgid "This portion of the document is deleted."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:740
+#: src/support/debug.cpp:113
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ro"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Verteiler"
+msgid "System file not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:762
-#, fuzzy, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
-
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Could not change class"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:877
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:881
+#: src/support/os_win32.cpp:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Nimic"
+msgid "System function not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:897
-#, c-format
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
+#: src/support/userinfo.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Ieºire|I"
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1124
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Intrare de nomenclaturã"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %s: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1497
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Document implicit|#D"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "Datã"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Place"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1670
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Alte setãri de font"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1864
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "&Comutã tot"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select document to open"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editeazã extern fiºierul"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1942
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editeazã fiºierul"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documente"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vizualizare LyX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1948
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opþiuni"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mai mult"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2097
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr ""
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- ª&terge"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Aplicã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ª&terge"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Adaugã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Eliminã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Înca&drat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centrat"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Nu pot insera documentul"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Înlocuieºte"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Listã de slide-uri"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Multicoloanã specialã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japonez"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "În&locuieºte"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comenda de indexare"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferinþe....|P"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Lãþime"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Listã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Umplere spaþiu orizontal:|#o"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Schimbã liniile între ele"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Schimbã coloanele între ele"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Stradã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caz"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "notã subsol"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Obiecte de tip floating|F"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Subf&igurã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Titlul pentru subfigurã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Titlu:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Afiºeazã ERT în-linie"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "În-&linie"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Utilizeazã setãrile de limbã implicite"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Încadrat în notã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Umbrit"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Mãrime foaie"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Culori"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Copii"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Formate de &fiºier"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "F&ormat:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Nume &interfaþã:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Aplicaþii externe"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "la fiecare"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Urmãrind bara de defilare"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Cache de imagini"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activeazã cache-ul de imagini"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlegãturã?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unitãþi:"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definiþie @Secþiune@. \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Exemplu @Secþiune@. \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Remarcã @Secþiune@. \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notaþie @Secþiune@. \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teoremã @Secþiune@. \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolar @Secþiune@. \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemã @Secþiune@. \\arabic{lemma}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Propoziþie @Secþiune@. \\arabic{propozition}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Secþiune@. \\arabic{prop}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Declaraþie @Secþiune@. \\arabic{claim}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjecturã @Secþiune@. \\arabic{conjecture}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fapt \\arabic{fact}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiomã \\arabic{axiom}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:101
-#, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condiþie \\arabic{condition}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problemã \\arabic{problem}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exerciþiu \\arabic{exercise}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumar \\arabic{summary}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(nu existã mesaje)"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Acknowledgement \\\\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}"
 
 
-#: src/lyxvc.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %s: "
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolariu  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Propoziþie  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
-msgid "Only one row"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjecturã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
-msgid "Only one column"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Criteriu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
-#, fuzzy
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nimic de indexat"
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritm @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
-msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fapt @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Caracteristici tabular"
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axiomã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "No number"
-msgstr "msnumber"
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definiþie @Section@.\\\\arabic{theorem}.\""
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "&Numerotare"
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Exemplu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Remarcã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Declaraþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "fundal mod matematic"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/output.C:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Maghiar"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Sîrbo-Croat"
 
 
-#: src/output_plaintext.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract "
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Parametrii"
 
 
-#: src/output_plaintext.C:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Referinþe"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "F&ormã:"
 
 
-#: src/support/filefilterlist.C:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insereazã URL"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System file not found"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
 
 
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Tabela extinsã de caractere"
 
 
-#: src/support/os_win32.C:341
-msgid "System function not found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
 
 
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Trece la alt document deschis"
 
 
-#: src/support/package.C.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
 
-#: src/support/package.C.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/support/package.C.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Înregistrare index"
 
 
-#: src/support/package.C.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comenzi utilizator"
 
 
-#: src/support/package.C.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "Delimitator"
 
 
-#: src/support/package.C.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "Insereazã apendix"
 
 
-#: src/support/package.C.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copii"
 
 
-#: src/support/userinfo.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "&Contur:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dublu"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "&Roman:"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Place"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "necunoscut"
 
 
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Setãri imprimantã"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Parametrii"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "&Roman:"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "F&ormã:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teoremã"
 
 
-#: src/tex-strings.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Implicit (în exterior)"
 
 
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior ("
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Setãri tabel"
 
 
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Formatez documentul..."
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Inserez documentul "
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Inserez documentul "
 
 
-#: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Cuvîntul curent"
 
 
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "&Codificare:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Copii"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Dreapta"
 
 
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caz"
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caz \\arabic{case}"
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritm #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caz @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "În&carcã"
+
+#~ msgid "To &file:"
+#~ msgstr "&Cãtre fiºierul:"
+
+#~ msgid "Co&pies:"
+#~ msgstr "C&opii:"
+
+#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#~ msgstr "Specificã opþiunile dorite pentru tipärire"
+
+#~ msgid "Printer &name:"
+#~ msgstr "&Nume imprimantã:"
 
 
-#: src/tex-strings.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
+#~ msgid "Columns "
+#~ msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/text.C:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "necunoscut"
+#~ msgid "Overprint "
+#~ msgstr "Overprint"
 
 
-#: src/text.C:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conjecture "
+#~ msgstr "Conjecturã"
 
 
-#: src/text.C:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "necunoscut"
+#~ msgid "Font st&yle:"
+#~ msgstr "Mãrime font"
 
 
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Modificã limbajul"
+#~ msgid "Use printer name explicitely"
+#~ msgstr "Utilizeazã explicit numele imprimantei"
 
 
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Type:"
+#~ msgstr "&Tip:"
 
 
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part "
+#~ msgstr "Partea"
 
 
-#: src/text.C:292
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "necunoscut"
+#~ msgid "columns "
+#~ msgstr "Coloane"
 
 
-#: src/text.C:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
+#~ msgid "overprint "
+#~ msgstr "overprint"
 
 
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
+#, fuzzy
+#~ msgid "overlayarea"
+#~ msgstr "Suprafaþa de afiºare"
 
 
-#: src/text.C:1703
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Modificã limbajul"
+#~ msgid "Corollary_"
+#~ msgstr "Corolar"
 
 
-#: src/text.C:1709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Pagini"
+#~ msgid "Definition. "
+#~ msgstr "Definiþie"
 
 
-#: src/text.C:1713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " la "
+#~ msgid "Example. "
+#~ msgstr "Exemplu"
 
 
-#: src/text.C:1723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Mãrime font"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fact. "
+#~ msgstr "Fapt."
 
 
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proof. "
+#~ msgstr "Demonstraþie"
 
 
-#: src/text.C:1734
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaþiere: "
+#~ msgid "note: "
+#~ msgstr "notã:"
 
 
-#: src/text.C:1746
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "Altul ("
+#~ msgid "Placement:"
+#~ msgstr "&Poziþionare:"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "implicit"
 
 
-#: src/text.C:1755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr "Insereazã URL"
+#~ msgid "common"
+#~ msgstr "Comentariu"
 
 
-#: src/text.C:1756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Paragraf"
+#~ msgid "Toggle Table of Contents"
+#~ msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toc"
+#~ msgstr "Topicã"
+
+#~ msgid "Table of Contents|T"
+#~ msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/text.C:1758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "Afirmaþie"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Copii"
 
 
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Actualizeazã|A"
 
 
-#: src/text2.C:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of contents"
+#~ msgstr "Cuprins|C"
 
 
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nimic de indexat"
+#~ msgid "block "
+#~ msgstr "Bloc"
 
 
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
+#~ msgid "Corollary.  "
+#~ msgstr "Corolar"
 
 
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+#~ msgid "block showing an example "
+#~ msgstr "Cutie cu un exemplu"
 
 
-#: src/text3.C:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout "
-msgstr "Format|F"
+#~ msgid "&Caption"
+#~ msgstr "Caption"
 
 
-#: src/text3.C:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " not known"
-msgstr "necunoscut"
+#~ msgid "A caption for the List of Listings"
+#~ msgstr "Titlul pentru subfigurã"
 
 
-#: src/text3.C:1424 src/text3.C:1436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Caracter"
+#~ msgid "&Label"
+#~ msgstr "&Etichetã"
 
 
-#: src/text3.C:1567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Paragraf"
+#~ msgid "A Label for the caption"
+#~ msgstr "Table_Caption"
 
 
-#: src/vspace.C:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salt implicit:|#i"
+#~ msgid "<- P&romote"
+#~ msgstr "&Accelerator:"
 
 
-#: src/vspace.C:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "SmallSkip"
+#~ msgid "D&own"
+#~ msgstr "Mai jos"
 
 
-#: src/vspace.C:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mediu"
+#~ msgid "Upd&ate"
+#~ msgstr "&Actualizeazã"
 
 
-#: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big skip"
-msgstr "BigSkip"
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "Subsecþiune"
 
 
-#: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Vertical:"
+#~ msgid "Insert glossary entry"
+#~ msgstr "Insereazã item de index"
 
 
-#: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+#~ msgid "Glo"
+#~ msgstr "&Global"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "TeX Code:"
@@ -15629,9 +20788,6 @@ msgstr "Spa
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Detaºeazã panoul"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
 #~ msgstr "&Detaºeazã panoul"
 
-#~ msgid "Select a page of symbols"
-#~ msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri"
-
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Insereazã spaþiere"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Insereazã spaþiere"
 
@@ -15658,9 +20814,6 @@ msgstr "Spa
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Panou matematic|m"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
 #~ msgstr "Panou matematic|m"
 
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Insereazã tabel"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Afiºeazã &calea"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
 #~ msgstr "Afiºeazã &calea"
@@ -15713,20 +20866,9 @@ msgstr "Spa
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Opþiuni specifice clasei selectate"
 
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Opþiuni specifice clasei selectate"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
-
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\\tªfîrºit."
 
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\\tªfîrºit."
 
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Titlu"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Deschidere"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Deschidere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserare|I"