+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mijloc"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Jos|#J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Modificã tipul limitei|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Modificã tipul formulei|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Aliniere|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adaugã o linie|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "ªterge linia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adaugã o coloanã|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "ªterge coloana|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicit|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Afiºeazã|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "În-linie|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formulã în-linie|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formulã afiºatã|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Mediu \"Multline\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citare...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Notã de subsol|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notã marginalã|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Intrare index...|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Intrare de nomenclaturã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipaginã|p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã...|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material tabular...|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include fiºier...|d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insereazã fiºier|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material extern...|x"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Simbol:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exponent|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rupere ligaturã|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Spaþiu subþire|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Spaþiere verticalã..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsã|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator de meniu|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Rupere de paginã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã formula|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Mediu \"Gather\" AMS|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Mediu \"Multline\" AMS|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Mediu \"Array\"|y"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Font matematic normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familie roman matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serii bold matematic"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Font normal text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familie roman text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familie sans serif text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serii bold text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serii mediu text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Format italic text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Format majuscule mici text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Format înclinat text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Format drept text"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figurã \"floatflt\""
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Cuprins|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Listã index|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Pachete"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Acceptã toate modificãrile"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Respinge toate modificãrile"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracter...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Stil evidenþiat|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stil substantiv|s"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stil bold|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construieºte programul|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducere|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caracteristici avansate|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Cuprins|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Despre LyX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Despre LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferinþe....|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:430
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Despre LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrice"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Celulã specialã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Margine deasupra"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Margine de desubt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie stînga|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referinþã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referinþã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referinþã>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "la pagina <paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referinþã formatatã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Setãri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Închide|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "cadru \"inset\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fundal notã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dublu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Mediu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Spaþiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Spaþiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Setãri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Includere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Intrare"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listare"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Include fiºier...|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nou|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "&Rupere de paginã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiazã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeºte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secþiune goalãe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secþiune goalãe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Închide Secþiunea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Închide Secþiunea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mai mulþi parametri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Sus|#S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Jos|#J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiazã linia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiazã coloana"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documente|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salveazã ca...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Re-face|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lipeºte|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectaþi un fiºier"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Setãri LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Setãri tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selecþie:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "ca linii|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Pagini"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Numãr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definiþie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Margine deasupra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Font matematic normal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familie roman matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serii bold matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Font normal text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractere speciale|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "&Format:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fiºier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Înregistrare index"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Insereazã item de index"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Setãri imprimantã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simplu|#S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numãr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Insereazã un flotant"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Insereazã un flotant"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material extern...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Modificã limbajul"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referinþã"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dicþionar..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Stare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"