-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
-
-#~ msgid "&Initialize Group Name:"
-#~ msgstr "&Inicializar Nome de Grupo:"
-
-#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-#~ msgstr "Nome de Grupo a ser definido a partir dos parâmetros actuais"
-
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Driver &postscript"
-
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Adicionar Parâmetro"
-
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Remover Ultimo Parâmetro"
-
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Parâmetro Opcional"
-
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Tornar Último Opcional em Parâmetro Não-Opcional"
-
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Inserir Parâmetro Opcional"
-
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Remover Parâmetro Opcional"
-
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Adicionar Parâmetro a Comer a partir da Direita"
-
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita"
-
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Remover Ultímo Parâmetro Expelido da direita"
-
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Língua &pré-definida:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Comando &roff:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n"
-#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O processo ispell retornou um erro.\n"
-#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser "
-#~ "convertida para a codificação `%2$s'."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-#~ "para a codificação `%2$s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-#~ "para a codificação `%2$s'."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (biblioteca)"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
-#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-#~ msgstr "Adiciona texto \"backlink\" no fim de cada item na bibiliografia"
-
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "Backreference por numero de &pagina"
-
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "CIdade:"