]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
Remerge po-files
[lyx.git] / po / pt.po
index a9173cdc0b4b39e4d87b45889e8b5619a484cc2f..6d89b21c0c97ef08126a24c54ebc41bc12015a56 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-28 23:31+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n"
 "Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-18 05:48+0100\n"
 "Last-Translator: susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -208,16 +208,16 @@ msgstr "Esta secção bibliográfica contém..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Indice"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Indice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas as referências citadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas as referências citadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas as referências não citadas"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas as referências não citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "all references"
 msgstr "todas as referências"
 
 msgid "all references"
 msgstr "todas as referências"
 
@@ -310,23 +310,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:754
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:756
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
@@ -340,19 +340,19 @@ msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:348
 msgid "Bottom"
 msgstr "Baixo"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Baixo"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "&Decoração:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largura:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largura:"
 
@@ -410,9 +410,9 @@ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1034
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1053
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1040
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
@@ -495,8 +495,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3726
-#: src/Buffer.cpp:3739
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3778
+#: src/Buffer.cpp:3791
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Remover"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Remover"
 
@@ -534,17 +534,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1030
-#: src/Buffer.cpp:2269 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3764
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038
+#: src/Buffer.cpp:2277 src/Buffer.cpp:3753 src/Buffer.cpp:3816
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270 src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -570,9 +570,9 @@ msgstr "Ta&manho:"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1039
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1026
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1045
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
@@ -590,6 +590,7 @@ msgstr "Ta&manho:"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2185
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:172
 msgid "Default"
 msgstr "Por omissão"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Por omissão"
 
@@ -715,7 +716,7 @@ msgstr "Série de tipo de letra"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:831
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
@@ -1914,11 +1915,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro a incluir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo a &Incluir:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo a &Incluir:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:381
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:371
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -1926,8 +1927,8 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Palavra por palavra"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Palavra por palavra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1054
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1075
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1081
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listagem de Programa"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listagem de Programa"
 
@@ -1984,6 +1985,7 @@ msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2147,8 +2149,8 @@ msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Janela de feedback"
 
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Janela de feedback"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:344
-#: src/insets/InsetListings.cpp:359 src/insets/InsetListings.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:345
+#: src/insets/InsetListings.cpp:360 src/insets/InsetListings.cpp:362
 msgid "Listing"
 msgstr "Listagem"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Listagem"
 
@@ -2213,7 +2215,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -2349,7 +2351,7 @@ msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
@@ -2736,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 msgid "MathML"
 msgstr "Mat.|M"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "Mat.|M"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:553
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:558
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
@@ -2946,9 +2948,9 @@ msgstr "Duplo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1044
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1063
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1031
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
@@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Remover"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Remover"
 
@@ -4033,7 +4035,7 @@ msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Aceitar &palavras compostas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
 msgstr "Aceitar &palavras compostas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
@@ -4133,7 +4135,9 @@ msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "&Abrir documentos em tabs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
 msgstr "&Abrir documentos em tabs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
-msgid "Whether to open documents in an already running instance of LyX."
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
@@ -4149,14 +4153,14 @@ msgstr ""
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr ""
 
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 #, fuzzy
-msgid "&quot;Nomenclature settings&quot;"
+msgid "Nomenclature settings"
 msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
 msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
@@ -4176,9 +4180,7 @@ msgstr "Largura de coluna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
@@ -4390,7 +4392,7 @@ msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
 msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
-msgid "Group labels by prefix (e.g. &quot;sec:&quot;)"
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
@@ -4478,7 +4480,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Limpar atalho actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 msgstr "Limpar atalho actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpar"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpar"
 
@@ -4498,10 +4500,6 @@ msgstr ""
 "Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão "
 "'Limpar'"
 
 "Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão "
 "'Limpar'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
 msgid ""
 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
@@ -4599,34 +4597,30 @@ msgstr "Alinhamento &horizontal:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:758
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:757
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:760
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Separador"
 
 #, fuzzy
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "Separador"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Decimal separator:"
 msgstr "Separador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132
-msgid "X; "
-msgstr "X; "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Largura fixa de coluna"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Largura fixa de coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
@@ -4634,276 +4628,271 @@ msgstr ""
 "Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
 "referência da linha."
 
 "Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de "
 "referência da linha."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge cells of different columns"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multi-coluna"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multi-coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
 #, fuzzy
 msgid "Row setting"
 msgstr "Configurações de Caixa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row setting"
 msgstr "Configurações de Caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
 msgid "Merge cells of different rows"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
 msgid "M&ultirow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "optional vertical offset"
-msgstr "Espaço &vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Espaço &vertical"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical Offset:"
 msgstr "Espaço &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "value of the optional vertical offset"
+msgid "Optional vertical offset"
 msgstr "Espaço &vertical"
 
 msgstr "Espaço &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Configurações de Nota"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Configurações de Nota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
 
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Rodar &célula 90 graus"
 
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Rodar &célula 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Configurações de Tabela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Configurações de Tabela"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:331
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:375
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
 
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
 
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument LaTe&X:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:398
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Contornos"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Contornos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Definir Contornos"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Definir Contornos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:934
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos os contornos"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos os contornos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:940
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:930
 msgid "&Set"
 msgstr "&Definir"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Definir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:950
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:982
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) "
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Pré-definido"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Pré-definido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:998
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espaço Adicional"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espaço Adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Topo da linha:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Topo da linha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Baixo da linha:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Baixo da linha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1077
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entr&e linhas:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Entr&e linhas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1126
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabela lo&nga"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabela lo&nga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabela longa"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar tabela longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Configurações de Caixa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Configurações de Caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1171
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1158
 msgid "Border above"
 msgstr "Contorno cima"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Contorno cima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
 msgid "Border below"
 msgstr "Contorno baixo"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Contorno baixo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabeçalho:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabeçalho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1298
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1253
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1318
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1325
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1281
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
 msgid "First header:"
 msgstr "Primeiro cabeçalho:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Primeiro cabeçalho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1260
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1322
 msgid "is empty"
 msgstr "está vazio"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "está vazio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1257
 msgid "Footer:"
 msgstr "Rodapé:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Rodapé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Último rodapé:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Último rodapé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Não escrever o último rodapé"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Não escrever o último rodapé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1342
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Caption:"
 msgstr "Legenda:"
 
 msgid "Caption:"
 msgstr "Legenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1349
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Quebra de página na linha actual"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Quebra de página na linha actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1375
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Alinhamento &horizontal:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Alinhamento &horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1430
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1417
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Célula actual:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Célula actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1439
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posição da linha actual"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posição da linha actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1461
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posição da coluna actual"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posição da coluna actual"
 
@@ -5143,11 +5132,21 @@ msgstr "Espaçamento grande"
 msgid "VFill"
 msgstr "Preecher na vertical"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "Preecher na vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "&Output Format:"
+msgstr "Resultado é vazio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Im&pressora pré-definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54
 msgid "Complete source"
 msgstr "Código-fonte completo"
 
 msgid "Complete source"
 msgstr "Código-fonte completo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualização automática"
 
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualização automática"
 
@@ -5301,7 +5300,7 @@ msgstr "Sub-variação"
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
 #: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
@@ -5666,7 +5665,7 @@ msgstr "Prova"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:331
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -5692,7 +5691,7 @@ msgstr "Padrão"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:158 lib/layouts/stdtitle.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
 #: lib/layouts/svjour.inc:127
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 #: lib/layouts/svjour.inc:127
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -5724,7 +5723,7 @@ msgstr "Minúsculas|l"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
@@ -5796,7 +5795,7 @@ msgstr "BackMatter"
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
 #: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:498
+#: src/rowpainter.cpp:523
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apêndice"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apêndice"
 
@@ -5820,7 +5819,7 @@ msgstr "Apêndice"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
 #: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:242 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 #: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
@@ -5969,7 +5968,7 @@ msgstr "Lista"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770
 #: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
 #: lib/layouts/svjour.inc:139
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 #: lib/layouts/svjour.inc:139
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
@@ -6013,10 +6012,10 @@ msgstr "Correio"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:224
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:87
 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
 #: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:371
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
+#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341
+#: lib/external_templates:345
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -6051,7 +6050,7 @@ msgstr "Instituição"
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:262
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
@@ -6423,7 +6422,7 @@ msgstr "NumCop"
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
 #: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:384
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
@@ -6445,8 +6444,8 @@ msgstr "LinhaLarga"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LegendaCentrada"
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LegendaCentrada"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:260
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sem sentido!"
 
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sem sentido!"
 
@@ -7163,7 +7162,7 @@ msgstr "Data:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
 #: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -7848,7 +7847,7 @@ msgstr "Carta:"
 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
 #: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -8401,7 +8400,7 @@ msgstr "Rever"
 msgid "Topical"
 msgstr "Temático"
 
 msgid "Topical"
 msgstr "Temático"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
@@ -8497,7 +8496,7 @@ msgid "NoTelephone"
 msgstr "Telefone"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
 msgstr "Telefone"
 
 #: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:569
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 lib/configure.py:574
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -9733,7 +9732,7 @@ msgid "FirstName"
 msgstr "PrimeiroNome"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
 msgstr "PrimeiroNome"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:46
 msgid "Scrap"
 msgstr "Lixo"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Lixo"
 
@@ -9781,59 +9780,59 @@ msgstr "\\alph{paragraph}."
 msgid "Addpart"
 msgstr "AdicionarParte"
 
 msgid "Addpart"
 msgstr "AdicionarParte"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap"
 msgstr "Adicionarcap"
 
 msgid "Addchap"
 msgstr "Adicionarcap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addsec"
 msgstr "Adicionarsec"
 
 msgid "Addsec"
 msgstr "Adicionarsec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Adicionarcap*"
 
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Adicionarcap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Adicionarsec*"
 
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Adicionarsec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:140
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
 msgid "Minisec"
 msgstr "Minisec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:194
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:200 lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicação"
 
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicação"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:206
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Títulocabeçalho"
 
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Títulocabeçalho"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Títulosuperiortrás"
 
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "Títulosuperiortrás"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Títuloinferiortrás"
 
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "Títuloinferiortrás"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Título-extra"
 
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Título-extra"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legendacima"
 
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legendacima"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legendabaixo"
 
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legendabaixo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 #, fuzzy
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
@@ -9919,20 +9918,13 @@ msgstr "margem"
 msgid "foot"
 msgstr "rodapé"
 
 msgid "foot"
 msgstr "rodapé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:295
-msgid "note"
-msgstr "nota"
-
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:110
-msgid "greyedout"
-msgstr "aCinzento"
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "A-cinzento"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:149
-#: src/insets/InsetERT.cpp:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:150
+#: src/insets/InsetERT.cpp:152
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
@@ -10147,9 +10139,9 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines NOTE: To use this module "
-"you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page "
-"Layout to 'fancy'!"
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29
@@ -10308,7 +10300,7 @@ msgid ""
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:212
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/external_templates:251
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
 msgid "LilyPond"
 msgstr "LilyPond"
 
@@ -10454,7 +10446,7 @@ msgstr ""
 msgid "literate"
 msgstr "Literal"
 
 msgid "literate"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:28
 #: lib/configure.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Sweave"
 #: lib/configure.py:506
 #, fuzzy
 msgid "Sweave"
@@ -10466,21 +10458,21 @@ msgid ""
 "via Sweave package."
 msgstr ""
 
 "via Sweave package."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:20
+#: lib/layouts/sweave.module:27
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:51
 #, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Fontes de écran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Fontes de écran"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:65
+#: lib/layouts/sweave.module:72
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "expr."
 
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:86
+#: lib/layouts/sweave.module:93
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
@@ -11009,189 +11001,189 @@ msgstr "Esperanto"
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónio"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estónio"
 
-#: lib/languages:333
+#: lib/languages:334
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persa"
 
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persa"
 
-#: lib/languages:346
+#: lib/languages:347
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:356
 msgid "French"
 msgstr "Françês"
 
 msgid "French"
 msgstr "Françês"
 
-#: lib/languages:369
+#: lib/languages:370
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: lib/languages:378
+#: lib/languages:379
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
 
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Alemão (antiga ortografia)"
 
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:389
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
 msgid "German"
 msgstr "Alemão"
 
-#: lib/languages:399
+#: lib/languages:400
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemao (Austria)"
 
 #, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Alemao (Austria)"
 
-#: lib/languages:408 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:418
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grego (politónico)"
 
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Grego (politónico)"
 
-#: lib/languages:427 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreu"
 
-#: lib/languages:455
+#: lib/languages:456
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandês"
 
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:465
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:472
+#: lib/languages:473
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandês"
 
-#: lib/languages:480
+#: lib/languages:481
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:491
+#: lib/languages:492
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:501
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonês (CJK)"
 
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonês (CJK)"
 
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:507
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Cazaque"
 
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Cazaque"
 
-#: lib/languages:514
+#: lib/languages:515
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: lib/languages:528
+#: lib/languages:529
 msgid "Latin"
 msgstr "Latino"
 
 msgid "Latin"
 msgstr "Latino"
 
-#: lib/languages:538
+#: lib/languages:539
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letão"
 
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letão"
 
-#: lib/languages:549
+#: lib/languages:550
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:558
+#: lib/languages:559
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Sérvio Baixo"
 
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Sérvio Baixo"
 
-#: lib/languages:566
+#: lib/languages:567
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: lib/languages:583
+#: lib/languages:584
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: lib/languages:591
+#: lib/languages:592
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:600
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:624
+#: lib/languages:625
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: lib/languages:632
+#: lib/languages:633
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: lib/languages:640
+#: lib/languages:641
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: lib/languages:648
+#: lib/languages:649
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: lib/languages:656
+#: lib/languages:657
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sami Norte"
 
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sami Norte"
 
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:672
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escoçês"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escoçês"
 
-#: lib/languages:679
+#: lib/languages:680
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: lib/languages:687
+#: lib/languages:688
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Sérvio (Latim)"
 
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Sérvio (Latim)"
 
-#: lib/languages:696
+#: lib/languages:697
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: lib/languages:704
+#: lib/languages:705
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: lib/languages:712
+#: lib/languages:713
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: lib/languages:724
+#: lib/languages:725
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Espanhol (Mexico)"
 
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Espanhol (Mexico)"
 
-#: lib/languages:735
+#: lib/languages:736
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:764 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:765 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:776
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:785
+#: lib/languages:786
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:794
+#: lib/languages:795
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:803
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Servio Superior"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Servio Superior"
 
-#: lib/languages:820
+#: lib/languages:821
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamês"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamês"
 
-#: lib/languages:829
+#: lib/languages:830
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
@@ -11533,11 +11525,11 @@ msgstr "Procurar & Substituir...|P"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabular|T"
 
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabular|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mat.|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Mat.|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:549
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Verificador ortográfico...|V"
 
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Verificador ortográfico...|V"
 
@@ -11549,7 +11541,7 @@ msgstr "Sinónimos..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Estatísticas...|i"
 
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Estatísticas...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX|e"
 
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX|e"
 
@@ -11557,11 +11549,11 @@ msgstr "Verificar TeX|e"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Alterar Registo|g"
 
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Alterar Registo|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferências...|P"
 
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferências...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
@@ -12059,7 +12051,7 @@ msgstr "Figura Flutuante|t"
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice|c"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Lista do Indice remissivo|I"
 
@@ -12083,11 +12075,11 @@ msgstr "Texto Simples...|T"
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registar Alterações|R"
 
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Registar Alterações|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Juntar Alterações...|J"
 
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Juntar Alterações...|J"
 
@@ -12099,7 +12091,7 @@ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
 
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
 
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M"
 
@@ -12143,7 +12135,7 @@ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir Programa|C"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir Programa|C"
 
@@ -12151,11 +12143,11 @@ msgstr "Construir Programa|C"
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar|u"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registo do LaTeX|R"
 
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registo do LaTeX|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Contorno|o"
 
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Contorno|o"
 
@@ -12163,35 +12155,35 @@ msgstr "Contorno|o"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informação TeX|X"
 
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informação TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Próxima Nota|N"
 
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Próxima Nota|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Ir para Etiqueta|q"
 
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Ir para Etiqueta|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Favoritos|v"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Favoritos|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar Favorito 1|G"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar Favorito 1|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar Favorito 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar Favorito 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar Favorito 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar Favorito 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Guardar Favorito 4"
 
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Guardar Favorito 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Guardar Favorito 5"
 
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Guardar Favorito 5"
 
@@ -12215,15 +12207,15 @@ msgstr "Ir para Favorito 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir para Favorito 5|5"
 
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir para Favorito 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:567
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introdução|I"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introdução|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:568
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:569
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guia do Utilizador|U"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guia do Utilizador|U"
 
@@ -12235,15 +12227,15 @@ msgstr "Características Estendidas|E"
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objectos incorporados|n"
 
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objectos incorporados|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalização|P"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalização|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:576
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuração LaTeX|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuração LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:579
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca do LyX|X"
 
@@ -12417,7 +12409,7 @@ msgstr "Próxima Referência-cruzada|P"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491
 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:512
 #: lib/ui/stdcontext.inc:522 lib/ui/stdcontext.inc:543
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configurações...|C"
 
@@ -12453,39 +12445,39 @@ msgstr "Desintegrar Inserto|D"
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
 
 msgid "Show Label|L"
 msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sem-moldura|m"
 
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sem-moldura|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156 lib/ui/stdmenus.inc:461
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Moldura simples|M"
 
 msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Moldura simples|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
 
 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Moldura simples, quebras de página|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oval, Fino"
 
 msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Oval, Fino"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oval, Largo"
 
 msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Oval, Largo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Deixar Sombra|b"
 
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Deixar Sombra|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Fundo Sombreado|S"
 
 msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Fundo Sombreado|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Moldura Dupla|u"
 
 msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Moldura Dupla|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:471
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Nota LyX|N"
 
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Nota LyX|N"
 
@@ -12493,7 +12485,7 @@ msgstr "Nota LyX|N"
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Comentário|m"
 
 msgid "Comment|m"
 msgstr "Comentário|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "A-cinzento|z"
 
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "A-cinzento|z"
 
@@ -12505,17 +12497,17 @@ msgstr "Abrir Todas as Notas|A"
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
 
 msgid "Close All Notes|l"
 msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "hom"
 
 #, fuzzy
 msgid "Phantom|P"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:484
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Linha Horizontal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Phantom|H"
 msgstr "Linha Horizontal"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:485
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Phantom|V"
 msgstr "Alinhamento vertical"
@@ -12673,17 +12665,17 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
 msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1219 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1224 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
+#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1172 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
+#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
@@ -12696,7 +12688,7 @@ msgstr "Colar Recente|e"
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F"
 
 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
 msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Forward search|F"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward search|F"
 msgstr ""
 
@@ -12969,7 +12961,7 @@ msgstr "Abrir Todos os Insertos|A"
 msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
 msgid "Subindex|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Rejeitar Alteração|R"
 
@@ -12998,11 +12990,6 @@ msgstr "Selecção|S"
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
 msgid "Wrap by Preview|P"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Open Target...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Documento|D"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Documento|D"
@@ -13408,7 +13395,7 @@ msgstr "Personalizar insertos"
 msgid "File|e"
 msgstr "Ficheiro|e"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Ficheiro|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Caixa[[Menu]]"
 
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Caixa[[Menu]]"
 
@@ -13504,115 +13491,115 @@ msgstr "Material Externo...|M"
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento Filho....|i"
 
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento Filho....|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Comentário|C"
 
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Comentário|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert New Branch...|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Alterar registo|A"
 
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Alterar registo|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Começar Apêndice Aqui|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
 
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimido|m"
 
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimido|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Aceitar Alteração|A"
 
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Aceitar Alteração|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
 
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
 
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Próxima Alteração|A"
 
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Próxima Alteração|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
 
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Próxima Referência-cruzada|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Limpar Favoritos|L"
 
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Limpar Favoritos|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Navegar para Trás|N"
 
 msgid "Navigate Back|B"
 msgstr "Navegar para Trás|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Sinónimos...|S"
 
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Sinónimos...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Estatísticas...|a"
 
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Estatísticas...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informação TeX|I"
 
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informação TeX|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
 #, fuzzy
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Personalizar...|P"
 
 #, fuzzy
 msgid "Compare...|C"
 msgstr "Personalizar...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Caracteristicas Adicionais|A"
 
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Caracteristicas Adicionais|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objectos Incorporados|O"
 
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objectos Incorporados|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Atalhos|A"
 
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Atalhos|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Funções LyX|y"
 
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Funções LyX|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
 #, fuzzy
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Especiais"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Especiais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:572
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Linguística"
 
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Linguística"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
 #, fuzzy
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Braille (por omissão)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Braille (por omissão)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr ""
 
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Multicoluna Manual|M"
 
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Multicoluna Manual|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
 msgstr ""
 
 msgid "Feynman-diagram Manual|F"
 msgstr ""
 
@@ -16436,39 +16423,56 @@ msgstr "pontocentral"
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
 msgstr "ImagemRaster"
 
 msgid "RasterImage"
 msgstr "ImagemRaster"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
 
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
 
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Uma figura Xfig.\n"
 
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Uma figura Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "DiagramaXadrêz"
 
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "DiagramaXadrêz"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -16506,11 +16510,11 @@ msgstr ""
 "TeX o encontre, e precisará\n"
 "de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
 
 "TeX o encontre, e precisará\n"
 "de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond escrita musica"
 
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond escrita musica"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -16522,15 +16526,15 @@ msgstr ""
 "Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n"
 "Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n"
 
 "Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n"
 "Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PáginasPDF"
 
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PáginasPDF"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -16552,7 +16556,7 @@ msgstr ""
 "Ler a documentação do pacote pdfpages\n"
 "para mais opções e detalhes.\n"
 
 "Ler a documentação do pacote pdfpages\n"
 "para mais opções e detalhes.\n"
 
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/external_templates:343
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -16560,16 +16564,16 @@ msgstr ""
 "Data de hoje.\n"
 "Ler 'info data' para mais informação.\n"
 
 "Data de hoje.\n"
 "Ler 'info data' para mais informação.\n"
 
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/external_templates:372
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376
 #, fuzzy
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:375
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr ""
 
@@ -16606,7 +16610,7 @@ msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
 msgstr "GIF"
 
 #: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -16619,7 +16623,7 @@ msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
 msgstr "PGM"
 
 #: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -16741,202 +16745,214 @@ msgstr "Texto simples (catdvi)"
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
 
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
 
-#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:520
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:520 lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:525 lib/configure.py:527
 #, fuzzy
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|X"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|X"
 
-#: lib/configure.py:529 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:534 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:539
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:544
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:544
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:545
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:545
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:546
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:546
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:547
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:547
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:548
 #, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/configure.py:548
 #, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 #, fuzzy
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:551
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:551
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:552
 #, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:552
 #, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:555
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:558
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:561
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:564
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:565
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:563
+#: lib/configure.py:568
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Formato Rich Text"
 
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Formato Rich Text"
 
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:569
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:569
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:567
+#: lib/configure.py:572
 msgid "date command"
 msgstr "comando data"
 
 msgid "date command"
 msgstr "comando data"
 
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:573
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela (CSV)"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1140
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
+#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1163 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:576
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:577
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:578
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:579
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:580
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:576
+#: lib/configure.py:581
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:582
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:583
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Pré-visualização LyX"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:584
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
 msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:585
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
 
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:581
+#: lib/configure.py:586
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:582
+#: lib/configure.py:587
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: lib/configure.py:583
+#: lib/configure.py:588
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:584 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: lib/configure.py:589 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:585 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:165
+#: lib/configure.py:590 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:591
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:668
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr ""
 
@@ -17068,32 +17084,32 @@ msgstr ""
 "no preâmbulo LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
 "no preâmbulo LaTeX."
 
 #: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:412
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:716
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/Buffer.cpp:883 src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Falha no formato do documento"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Falha no formato do documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:892
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
 "corrompido."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
 "corrompido."
 
-#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/Buffer.cpp:936
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
 
-#: src/Buffer.cpp:953
+#: src/Buffer.cpp:961
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "A conversão falhou"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "A conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:954
+#: src/Buffer.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -17102,11 +17118,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
 "temporário para o converter."
 
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
 "temporário para o converter."
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:972
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Programa de conversão não encontrado"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Programa de conversão não encontrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:973
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -17115,11 +17131,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
 "não foi encontrado."
 
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
 "não foi encontrado."
 
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "O programa de conversão falhou"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "O programa de conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:997
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -17128,7 +17144,7 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -17137,17 +17153,17 @@ msgstr ""
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
 "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
 "convertê-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:3711 src/Buffer.cpp:3773
+#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3763 src/Buffer.cpp:3825
 #, fuzzy
 msgid "File is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
 
 #, fuzzy
 msgid "File is read-only"
 msgstr "O documento é apenas de leitura"
 
-#: src/Buffer.cpp:1018
+#: src/Buffer.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -17156,21 +17172,21 @@ msgstr ""
 "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
 "sobre este ficheiro?"
 
 "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
 "sobre este ficheiro?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1029
+#: src/Buffer.cpp:1037
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1030 src/Buffer.cpp:2269 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2277 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Escrever por cima&o"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "Escrever por cima&o"
 
-#: src/Buffer.cpp:1054
+#: src/Buffer.cpp:1062
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1063
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -17179,49 +17195,49 @@ msgstr ""
 "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
 "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
 "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
-#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1089
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "A  guardar documento %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "A  guardar documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:1104
 msgid " could not write file!"
 msgstr "não foi possível escrever o fichero!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr "não foi possível escrever o fichero!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1104
+#: src/Buffer.cpp:1112
 msgid " done."
 msgstr " pronto."
 
 msgid " done."
 msgstr " pronto."
 
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1127
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1129 src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1156
+#: src/Buffer.cpp:1137 src/Buffer.cpp:1150 src/Buffer.cpp:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Guarda parece bem sucedida. Phew.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1132
+#: src/Buffer.cpp:1140
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:1154
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Guarda falhou! A tentar...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1160
+#: src/Buffer.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Guarda falhou! O documento está perdido."
 
 #, fuzzy
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Guarda falhou! O documento está perdido."
 
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1255
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Excepção de software  Iconv Detectada"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Excepção de software  Iconv Detectada"
 
-#: src/Buffer.cpp:1247
+#: src/Buffer.cpp:1255
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -17230,14 +17246,14 @@ msgstr ""
 "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) "
 "está correctamente instalado"
 
 "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) "
 "está correctamente instalado"
 
-#: src/Buffer.cpp:1269
+#: src/Buffer.cpp:1277
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo "
 "ponto %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo "
 "ponto %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1272
+#: src/Buffer.cpp:1280
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -17247,20 +17263,20 @@ msgstr ""
 "codificação escolhida.\n"
 "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
 
 "codificação escolhida.\n"
 "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1279
+#: src/Buffer.cpp:1287
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "conversão iconv falhou"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "conversão iconv falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
+#: src/Buffer.cpp:1292
 msgid "conversion failed"
 msgstr "conversão falhou"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "conversão falhou"
 
-#: src/Buffer.cpp:1381
+#: src/Buffer.cpp:1389
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens"
 
-#: src/Buffer.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:1390
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -17273,54 +17289,54 @@ msgid ""
 "or change the file path name."
 msgstr ""
 
 "or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1667
+#: src/Buffer.cpp:1675
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "A executar chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "A executar chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:1689
 msgid "chktex failure"
 msgstr "falha no chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "falha no chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1682
+#: src/Buffer.cpp:1690
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
 
-#: src/Buffer.cpp:1941
+#: src/Buffer.cpp:1949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
+#: src/Buffer.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2096
+#: src/Buffer.cpp:2104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe."
 
-#: src/Buffer.cpp:2126
+#: src/Buffer.cpp:2134
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2186
+#: src/Buffer.cpp:2194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:2193
+#: src/Buffer.cpp:2201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:2203
+#: src/Buffer.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
 
-#: src/Buffer.cpp:2265 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2273 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17331,74 +17347,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 "\n"
 "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Buffer.cpp:2276 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2285
+#: src/Buffer.cpp:2293
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
 
-#: src/Buffer.cpp:3086
+#: src/Buffer.cpp:3095
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
 
-#: src/Buffer.cpp:3100
+#: src/Buffer.cpp:3111
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:3115
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3212
+#: src/Buffer.cpp:3226
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "A guardar automáticamente %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "A guardar automáticamente %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3266
+#: src/Buffer.cpp:3280
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3327
+#: src/Buffer.cpp:3341
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "A guardar automáticamente documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3495
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3444
+#: src/Buffer.cpp:3496
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3507
+#: src/Buffer.cpp:3559
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome do ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3508
+#: src/Buffer.cpp:3560
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços."
 
-#: src/Buffer.cpp:3584
+#: src/Buffer.cpp:3636
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportação do documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:3594
+#: src/Buffer.cpp:3646
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3600
+#: src/Buffer.cpp:3652
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3697
+#: src/Buffer.cpp:3749
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17409,64 +17425,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
 "\n"
 "Recuperar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3700
+#: src/Buffer.cpp:3752
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3701
+#: src/Buffer.cpp:3753
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3701
+#: src/Buffer.cpp:3753
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar Original"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar Original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3712
+#: src/Buffer.cpp:3764
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is succesfully loaded, but the original file %1$s is "
 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3718
+#: src/Buffer.cpp:3770
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3720
+#: src/Buffer.cpp:3772
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3721
+#: src/Buffer.cpp:3773
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3725 src/Buffer.cpp:3737
+#: src/Buffer.cpp:3777 src/Buffer.cpp:3789
 #, fuzzy
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3726 src/Buffer.cpp:3739
+#: src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3791
 #, fuzzy
 msgid "&Keep"
 msgstr "Manter"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/Buffer.cpp:3730
+#: src/Buffer.cpp:3782
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3731
+#: src/Buffer.cpp:3783
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3738
+#: src/Buffer.cpp:3790
 #, fuzzy
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3761
+#: src/Buffer.cpp:3813
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17477,45 +17493,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
 "\n"
 "Carregar antes a cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
+#: src/Buffer.cpp:3815
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3816
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carregar cópia de segurança"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Carregar cópia de segurança"
 
-#: src/Buffer.cpp:3764
+#: src/Buffer.cpp:3816
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &original"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3774
+#: src/Buffer.cpp:3826
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A backup file is succesfully loaded,  but the original file %1$s is marked "
+"A backup file is succesfully loaded, but the original file %1$s is marked "
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:4079 src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#: src/Buffer.cpp:4131 src/insets/InsetCaption.cpp:339
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sem sentido!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4200
+#: src/Buffer.cpp:4252
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s recarregado."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s recarregado."
 
-#: src/Buffer.cpp:4202
+#: src/Buffer.cpp:4254
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4268
+#: src/Buffer.cpp:4320
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
 
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Incluir Ficheiro...|c"
 
-#: src/Buffer.cpp:4269
+#: src/Buffer.cpp:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17533,15 +17549,15 @@ msgid ""
 "document cannot be compiled until the following\n"
 "prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
 "document cannot be compiled until the following\n"
 "prerequisites are installed:\n"
 "\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
-"more information."
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
 msgstr ""
 
 #: src/BufferParams.cpp:577
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de documento não disponível"
 
 msgstr ""
 
 #: src/BufferParams.cpp:577
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de documento não disponível"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1982
+#: src/BufferParams.cpp:1993
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -17555,11 +17571,11 @@ msgstr ""
 "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
 "seleccionada da janela de configurações do documento."
 
 "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
 "seleccionada da janela de configurações do documento."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1988
+#: src/BufferParams.cpp:1999
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de documento não encontrada"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de documento não encontrada"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1995
+#: src/BufferParams.cpp:2006
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -17573,15 +17589,15 @@ msgstr ""
 "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
 "seleccionada da janela de configurações do documento."
 
 "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja "
 "seleccionada da janela de configurações do documento."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2001 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
+#: src/BufferParams.cpp:2012 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Não é possível carregar classe"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Não é possível carregar classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2035
+#: src/BufferParams.cpp:2046
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erro ao ler informação de layout interna"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2036 src/TextClass.cpp:1312
+#: src/BufferParams.cpp:2047 src/TextClass.cpp:1312
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erro de Leitura"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erro de Leitura"
 
@@ -17618,7 +17634,7 @@ msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não existe mais informação para refazer"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não existe mais informação para refazer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:369 src/lyxfind.cpp:387
+#: src/BufferView.cpp:1512 src/lyxfind.cpp:366 src/lyxfind.cpp:384
 msgid "String not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
@@ -17697,22 +17713,22 @@ msgstr "Ramos"
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2517
+#: src/BufferView.cpp:2518
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "A inserir documento %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "A inserir documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2528
+#: src/BufferView.cpp:2529
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserido."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserido."
 
-#: src/BufferView.cpp:2530
+#: src/BufferView.cpp:2531
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2795
+#: src/BufferView.cpp:2796
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17723,11 +17739,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "devido ao erro: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "devido ao erro: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2797
+#: src/BufferView.cpp:2798
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2804
+#: src/BufferView.cpp:2805
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17736,15 +17752,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "não é legível."
 
 "%1$s\n"
 "não é legível."
 
-#: src/BufferView.cpp:2805 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2806 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2812
+#: src/BufferView.cpp:2813
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2813
+#: src/BufferView.cpp:2814
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17758,17 +17774,17 @@ msgstr ""
 "por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
 "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
 
 "por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
 "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2484
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:297
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:184
 #: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetListings.cpp:216
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Aviso do LyX:"
 
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Aviso do LyX:"
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2485 src/insets/InsetBibitem.cpp:298
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2501 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:185
-#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter não codificável"
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter não codificável"
@@ -17799,8 +17815,8 @@ msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso ChkTeX id # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso ChkTeX id # "
 
-#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
@@ -18151,7 +18167,7 @@ msgstr ""
 "Não há informação para converter ficheiros de formato  %1$s para %2$s.\n"
 "Definir um conversor nas preferências."
 
 "Não há informação para converter ficheiros de formato  %1$s para %2$s.\n"
 "Definir um conversor nas preferências."
 
-#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:406
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:386
 msgid "Executing command: "
 msgstr "A executar comando:"
 
 msgid "Executing command: "
 msgstr "A executar comando:"
 
@@ -18368,39 +18384,39 @@ msgstr "Língua: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
 
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:310
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:280 src/Format.cpp:290
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
 
-#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2895
+#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:301
+#: src/Format.cpp:281
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
 
-#: src/Format.cpp:353 src/Format.cpp:365 src/Format.cpp:378 src/Format.cpp:389
+#: src/Format.cpp:333 src/Format.cpp:345 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:369
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Não é possível editar ficheiro"
 
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Não é possível editar ficheiro"
 
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:346
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX."
 
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:379
+#: src/Format.cpp:359
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Não há informação para editar %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Não há informação para editar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:390
+#: src/Format.cpp:370
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
@@ -18537,8 +18553,8 @@ msgstr "&Reconfigurar"
 
 #: src/LyX.cpp:558
 #, fuzzy
 
 #: src/LyX.cpp:558
 #, fuzzy
-msgid "&Use Defaults"
-msgstr "&Usar pré-definido"
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 #, fuzzy
 
 #: src/LyX.cpp:559 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790
 #, fuzzy
@@ -18570,7 +18586,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979
+#: src/LyX.cpp:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
@@ -19363,7 +19379,7 @@ msgstr "(sem descripção inicial)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(sem mensagem de registo)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(sem mensagem de registo)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensagem de registo"
 
@@ -19384,19 +19400,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3270
+#: src/LyXVC.cpp:222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Reverter"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Reverter"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1922
+#: src/Paragraph.cpp:1938
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1984
+#: src/Paragraph.cpp:2000
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alinhamento não permitido"
 
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alinhamento não permitido"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1985
+#: src/Paragraph.cpp:2001
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -19404,11 +19420,11 @@ msgstr ""
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
 "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
 "A usar o pré-definido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3055
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memória"
 
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memória"
 
-#: src/Paragraph.cpp:3016
+#: src/Paragraph.cpp:3055
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
 
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
 
@@ -19531,23 +19547,23 @@ msgstr "E&xpressão regular"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Modo editor mat."
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Modo editor mat."
 
-#: src/Text3.cpp:1284
+#: src/Text3.cpp:1287
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Layout"
 
-#: src/Text3.cpp:1285
+#: src/Text3.cpp:1288
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/Text3.cpp:1748 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/Text3.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumento em falta"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argumento em falta"
 
-#: src/Text3.cpp:1895 src/Text3.cpp:1907
+#: src/Text3.cpp:1898 src/Text3.cpp:1910
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:2114 src/Text3.cpp:2125
+#: src/Text3.cpp:2117 src/Text3.cpp:2128
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Conjunto disposição de parágrafo"
 
@@ -19613,7 +19629,7 @@ msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
 #: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868
 #: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177
 #: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erro de controlo de revisão."
 
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erro de controlo de revisão."
 
@@ -19784,12 +19800,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
 msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sim"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Sim"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:347
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
 msgid "&No"
 msgstr "&Não"
 
 msgid "&No"
 msgstr "&Não"
 
@@ -19846,7 +19862,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Recarregar documento guardado?"
 
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Recarregar documento guardado?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recarregar"
 
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recarregar"
 
@@ -19925,55 +19941,55 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Pastas"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Pastas"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "&Ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Documento Principal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Documento Principal"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open files"
 msgstr "Ficheiros e&xemplo:"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
 #, fuzzy
 msgid "Manuals"
 msgstr "Marginal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Manuals"
 msgstr "Marginal"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
 msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nada a fazer"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nada a fazer"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:454
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:453
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "&Abrir documentos em tabs"
 
 #, fuzzy
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "&Abrir documentos em tabs"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:528
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Procurar e Substituir"
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Procurar e Substituir"
@@ -20064,7 +20080,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "Acerca %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
 msgstr "Acerca %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
@@ -20158,15 +20174,15 @@ msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1725
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Função desconhecida."
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Função desconhecida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2145
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "O documento actual foi fechado"
 
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "O documento actual foi fechado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2164
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2155
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -20178,12 +20194,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Excepção:"
 
 "\n"
 "Excepção:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2159
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Excepção de software Detectada"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Excepção de software Detectada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2172
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -20191,12 +20207,12 @@ msgstr ""
 "O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os "
 "documentos não guardados e sair."
 
 "O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os "
 "documentos não guardados e sair."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2326
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -20207,12 +20223,12 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
 #, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2331
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
@@ -20222,7 +20238,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
 "%1$s.\n"
 "Por favor verifique a sua instalação."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -20245,9 +20261,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1817
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
@@ -20484,39 +20500,39 @@ msgstr "Estilo Texto"
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
 msgid "pasted"
 msgstr "colado"
 
 msgid "pasted"
 msgstr "colado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s Ficheiros"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s Ficheiros"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?"
 
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?"
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?"
@@ -20538,9 +20554,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento principal"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Seleccionar documento principal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
@@ -20725,7 +20741,7 @@ msgid "Document Settings"
 msgstr "Configurações do Documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgstr "Configurações do Documento"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1361
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento Filho"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documento Filho"
 
@@ -21619,7 +21635,7 @@ msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
 msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:75
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificador ortográfico"
 
@@ -21687,66 +21703,66 @@ msgstr ""
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Impressora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3105
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
 #, fuzzy
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
 #, fuzzy
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface do utilizador"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
 msgid "Control"
 msgstr "Controlo"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Controlo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2570
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2655
 #, fuzzy
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2659
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Símbolos Matemáticos"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Símbolos Matemáticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Documento e Janela"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Documento e Janela"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema e Miscelânea"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema e Miscelânea"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Res&taurar"
 
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Res&taurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2954 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2981 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "A criação de atalho falhou"
 
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "A criação de atalho falhou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2956
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
 
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -21757,35 +21773,35 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
 
 "%2$s\n"
 "Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3002
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
 
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3033
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Escolher ficheiro de ligação"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3234
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3239
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Escolher ficheiro UI"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Escolher ficheiro UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3246
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Escolher mapa de teclado"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Escolher mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3247
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3248
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
 
@@ -21865,16 +21881,16 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
 
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:346
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:359
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d palavras verificadas."
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d palavras verificadas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:348
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:361
 msgid "One word checked."
 msgstr "Uma palavra verificada."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Uma palavra verificada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:351
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:364
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Verificação ortográfica completa"
 
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Verificação ortográfica completa"
 
@@ -22295,82 +22311,82 @@ msgstr "Ícons de tamanho normal"
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Ícons de tamanho grande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827
 #, fuzzy
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "&Sair do LyX"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "&Sair do LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:828
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1082
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Actualização automática"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Actualização automática"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Guarda automática falhou!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos|#O#o"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modelos|#O#o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento não carregado."
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento não carregado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento a abrir"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento a abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos|#E#e"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemplos|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1903
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:289
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:595 src/insets/InsetInclude.cpp:514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:533
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome de ficheiro inválido"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nome de ficheiro inválido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -22381,40 +22397,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "não existe."
 
 "%1$s\n"
 "não existe."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1946
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Controle de versão detectado."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Controle de versão detectado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Não é possível importar ficheiro"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Não é possível importar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22425,53 +22441,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer escrever por cima deste documento?"
 
 "\n"
 "Quer escrever por cima deste documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Escrever por cima de documento?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Escrever por cima de documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "A importar %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "A importar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
 msgid "file not imported!"
 msgstr "ficheiro não importado!"
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr "ficheiro não importado!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
 #, fuzzy
 msgid "newfile"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "newfile"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3181
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renomear"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22482,24 +22498,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
 
 "\n"
 "Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renomear e guardar?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renomear e guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Retentar"
 
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Retentar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
 #, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgstr "Novo documento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Close document"
 msgstr "Novo documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22510,11 +22526,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento?"
 
 "\n"
 "Quer guardar o documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Guardar documento novo?"
 
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Guardar documento novo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22525,15 +22541,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
 
 "\n"
 "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Guardar documento alterado?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Guardar documento alterado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Esquecer"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Esquecer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22544,7 +22560,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quer guardar o documento?"
 
 "\n"
 "Quer guardar o documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22554,59 +22570,59 @@ msgstr ""
 "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
 "sobre este ficheiro?"
 
 "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever "
 "sobre este ficheiro?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Guardar documento alterado?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Guardar documento alterado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2716
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2762
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Pasta não esta acessivel"
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Pasta não esta acessivel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2923
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
 #, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "A importar %1$s..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "A importar %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163
 #, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Pré-visualizar carregamento"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Pré-visualizar carregamento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3197
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Documento não carregado"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Documento não carregado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3275
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22615,43 +22631,43 @@ msgstr ""
 "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
 "versão guardada do documento %1$s?"
 
 "Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
 "versão guardada do documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3269
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Reverter para o documento guardado?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Reverter para o documento guardado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "A guardar todos os documentos..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "A guardar todos os documentos..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3305
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Todos os documentos guardados."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Todos os documentos guardados."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s comando desconhecido!"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s comando desconhecido!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3522
 #, fuzzy
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
 #, fuzzy
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Fonte LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Fonte DocBook"
 
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Fonte DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:234
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Fonte Literada"
 
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Fonte Literada"
 
@@ -22705,126 +22721,126 @@ msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout."
 msgid " (unknown)"
 msgstr " (desconhecido)"
 
 msgid " (unknown)"
 msgstr " (desconhecido)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:735
 msgid "No Group"
 msgstr "Sem Grupo"
 
 msgid "No Group"
 msgstr "Sem Grupo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:760
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763 src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:782
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "&Ignorar tudo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "&Ignorar tudo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:792
 #, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:830
 #, fuzzy
 msgid "Language|L"
 msgstr "Lingua"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language|L"
 msgstr "Lingua"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:832
 #, fuzzy
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Juntar Alterações...|J"
 
 #, fuzzy
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Juntar Alterações...|J"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
 #, fuzzy
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "Sem Documentos Abertos!"
 
 #, fuzzy
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "Sem Documentos Abertos!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
 #, fuzzy
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Actualizar a visualização"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ver|V"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ver|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Actualizar|u"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Actualizar|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Insertos não definidos!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Insertos não definidos!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1210
 #, fuzzy
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "Sem Documento Aberto!"
 
 #, fuzzy
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "Sem Documento Aberto!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1220
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento Principal"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento Principal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1230
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1237
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Abrir Navegador..."
 
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Abrir Navegador..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outras Listas"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Outras Listas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1271
 #, fuzzy
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "Índice"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1321
 #, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Sem Ramo no Documento!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Sem Ramo no Documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrada de índice remissivo|d"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrada de índice remissivo|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Fonte: %1$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Fonte: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1395 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Sem Citação no Scope!"
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Sem Citação no Scope!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2029
 #, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Sem acção definida!"
 #, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Sem acção definida!"
@@ -22874,8 +22890,8 @@ msgstr "O programa `%s'  falhou."
 msgid "All Files "
 msgstr "Todos os Ficheiros"
 
 msgid "All Files "
 msgstr "Todos os Ficheiros"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
@@ -22923,8 +22939,8 @@ msgstr "Lista de Ramos"
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Lista de Alterações"
 
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Lista de Alterações"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:515
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:534
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -22933,13 +22949,13 @@ msgstr ""
 "O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
 "ficheiro exportado no LaTeX:"
 
 "O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
 "ficheiro exportado no LaTeX:"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:295
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:603 src/insets/InsetInclude.cpp:520
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:539
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:296
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:521
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -22997,7 +23013,7 @@ msgstr ""
 "A chave %1$s já existe,\n"
 "será alterada para %2$s."
 
 "A chave %1$s já existe,\n"
 "será alterada para %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
@@ -23006,39 +23022,39 @@ msgstr ""
 "O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n"
 "Se continuar, todas serão abertas."
 
 "O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n"
 "Se continuar, todas serão abertas."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:146
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Abrir Bases de dados?"
 
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Abrir Bases de dados?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Continuar"
 
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Continuar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:165
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de dados:"
 
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de dados:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "Style File:"
 msgstr "Ficheiro de Estilo:"
 
 msgid "Style File:"
 msgstr "Ficheiro de Estilo:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listas:"
 
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listas:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "included in TOC"
 msgstr "Incluído no Índice"
 
 msgid "included in TOC"
 msgstr "Incluído no Índice"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:317 src/insets/InsetBibtex.cpp:367
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:368
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Aviso ao Exportar!"
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Aviso ao Exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -23046,7 +23062,7 @@ msgstr ""
 "Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n"
 "O BibTeX não será capaz de as encontrar."
 
 "Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n"
 "O BibTeX não será capaz de as encontrar."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -23100,7 +23116,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgid "active"
 msgstr "activo"
 
 msgid "active"
 msgstr "activo"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:457
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:459
 msgid "non-active"
 msgstr "não-activo"
 
 msgid "non-active"
 msgstr "não-activo"
 
@@ -23126,11 +23142,11 @@ msgstr "Ramo (apenas filho): "
 msgid "Undef: "
 msgstr " Indef:"
 
 msgid "Undef: "
 msgstr " Indef:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:216
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
 msgid "branch"
 msgstr "ramo"
 
 msgid "branch"
 msgstr "ramo"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:350
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sub-%1$s"
@@ -23192,29 +23208,29 @@ msgstr ""
 " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
 "%1$s."
 
 " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
 "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:501
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:460
 msgid "float: "
 msgstr "flutuante: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "flutuante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:398
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:463
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sub-flutuante: "
 
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sub-flutuante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:471
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (lados)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (lados)"
 
@@ -23236,7 +23252,7 @@ msgstr "Lista de %1$s"
 msgid "footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
 
 msgid "footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -23247,55 +23263,55 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "para a pasta temporária."
 
 "%1$s\n"
 "para a pasta temporária."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:936
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:720 src/insets/InsetGraphics.cpp:937
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:813
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:814
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:260
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:370
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada palavra por palavra*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada palavra por palavra*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Incluir ficheiro"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:480 src/insets/InsetInclude.cpp:711
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:756
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:499 src/insets/InsetInclude.cpp:732
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:777
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Entrada recursiva"
 
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Entrada recursiva"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:481 src/insets/InsetInclude.cpp:712
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:778
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:544
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23306,11 +23322,11 @@ msgstr ""
 "tem classetexto `%2$s'\n"
 "enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'."
 
 "tem classetexto `%2$s'\n"
 "enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:550
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classestexto diferentes"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classestexto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:565
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -23321,15 +23337,15 @@ msgstr ""
 "usa módulo `%2$s'\n"
 "que não é usado no documento pai."
 
 "usa módulo `%2$s'\n"
 "que não é usado no documento pai."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
 msgid "Module not found"
 msgstr "Módulo não encontrado"
 
 msgid "Module not found"
 msgstr "Módulo não encontrado"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:721
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -23354,27 +23370,27 @@ msgstr ""
 "Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n"
 "explicado no Guia do Utilizador."
 
 "Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n"
 "explicado no Guia do Utilizador."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
 
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada do Indice remissivo|I"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:286 src/insets/InsetIndex.cpp:307
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:287 src/insets/InsetIndex.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "unknown type!"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "unknown type!"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
 msgstr "Todos os Campos"
 
 #, fuzzy
 msgid "All indexes"
 msgstr "Todos os Campos"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "subindex"
 msgstr "Índice"
 #, fuzzy
 msgid "subindex"
 msgstr "Índice"
@@ -23644,13 +23660,9 @@ msgstr "Descrição:"
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Ordenação:"
 
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Ordenação:"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "A-cinzento"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:271
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
@@ -23683,62 +23695,62 @@ msgstr ""
 msgid "elsewhere"
 msgstr "Desereto"
 
 msgid "elsewhere"
 msgstr "Desereto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:283
+#: src/insets/InsetRef.cpp:291
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "PARTIDO: "
 
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "PARTIDO: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:323 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:331 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "Equação"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Equação"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:324 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:332 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de Página"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de Página"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:325 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:333 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "Página:"
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Página:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de Página Textual"
 
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de Página Textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:326 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "PáginaTexto:"
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "PáginaTexto:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "PáginaTextual Padrão+"
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "PáginaTextual Padrão+"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:327 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Texto: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Ref+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:328
+#: src/insets/InsetRef.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Format: "
 msgstr "F&ormato:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Format: "
 msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referência"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referência"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:329
+#: src/insets/InsetRef.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "NameRef:"
 msgstr "Nome:"
 #, fuzzy
 msgid "NameRef:"
 msgstr "Nome:"
@@ -23813,19 +23825,19 @@ msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)"
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
 
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:59
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4616
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4615
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:120
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "wrap: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "wrap: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "wrap"
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "wrap"
@@ -23950,36 +23962,36 @@ msgstr "Procurar erro"
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
+#: src/lyxfind.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "String found."
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "String found."
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:374
+#: src/lyxfind.cpp:371
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
 
-#: src/lyxfind.cpp:377
+#: src/lyxfind.cpp:374
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1248
+#: src/lyxfind.cpp:1241
 #, fuzzy
 msgid "Search text is empty!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Search text is empty!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1262
+#: src/lyxfind.cpp:1255
 #, fuzzy
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1267
+#: src/lyxfind.cpp:1260
 #, fuzzy
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1271
+#: src/lyxfind.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgid "Match found!"
 msgstr "Módulo não encontrado!"
 #, fuzzy
 msgid "Match found!"
 msgstr "Módulo não encontrado!"
@@ -23989,7 +24001,7 @@ msgstr "Módulo não encontrado!"
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1606
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1611
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -24050,17 +24062,17 @@ msgstr "Sem número"
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1579
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1584
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1589
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1599
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1604
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
@@ -24086,15 +24098,15 @@ msgstr ""
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Padrão[[mathref]]"
 
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Padrão[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "RefBonita"
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "RefBonita"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "RefFormat: "
 
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "RefFormat: "
 
@@ -24103,15 +24115,15 @@ msgstr "RefFormat: "
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 msgid "optional"
 msgstr "Opcional"
 
 msgid "optional"
 msgstr "Opcional"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mat."
 
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mat."
 
@@ -24276,10 +24288,6 @@ msgstr "Todas as mensagens de compilação"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
 
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/lstrings.cpp:1289
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "pt"
-
 #: src/support/os_win32.cpp:444
 msgid "System file not found"
 msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
 #: src/support/os_win32.cpp:444
 msgid "System file not found"
 msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
@@ -24308,6 +24316,33 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilizador desconhecido"
 
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "pt"
+
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Espaço &vertical"
+
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "comentário"
+
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "aCinzento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Abrir...|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Usar pré-definido"
+
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX binary not found"
 #~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX binary not found"
 #~ msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"